"تدابير فورية وفعالة لضمان" - Translation from Arabic to English

    • immediate and effective measures to ensure
        
    • immediate and effective measures to secure
        
    • prompt and effective measures to ensure
        
    • urgent and effective measures to ensure
        
    States should take immediate and effective measures to ensure that indigenous children are protected from the worst forms of child labour. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال السكان الأصليين من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    States should take immediate and effective measures to ensure that indigenous children are protected from the worst forms of child labour. UN وتتخذ الدول تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال الشعوب الأصلية من أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    States should take immediate and effective measures to ensure that indigenous children are protected from the worst forms of child labour. UN وينبغي للدول أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان حماية أطفال السكان الأصليين من أسوأ أشكال تشغيل الأطفال.
    (xxxi) Take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour as a matter of urgency. UN `31 ' اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر واستئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال على سبيل الاستعجال.
    33. Take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour as a matter of urgency. UN 33 - اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر واستئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال على سبيل الاستعجال.
    The State party should take prompt and effective measures to ensure that all detainees are afforded all fundamental legal safeguards from the very outset of their detention. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان إتاحة جميع الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم.
    The State party should adopt urgent and effective measures to ensure that detention conditions in police stations, prisons and other detention facilities are in conformity with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (Beijing Rules). UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان امتثال ظروف الاحتجاز السائدة في مراكز الشرطة وفي السجون وفي غيرها من مرافق الاحتجاز لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (قواعد بيجين).
    The Council further stressed the responsibility of the Indonesian authorities to take immediate and effective measures to ensure the safe return of refugees in West Timor and other parts of Indonesia to East Timor. UN وأكد المجلس كذلك أن السلطات الإندونيسية مسؤولة عن اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان عودة اللاجئين الموجودين في تيمور الغربية وفي أماكن أخرى في إندونيسيا إلى تيمور الشرقية.
    In addition, the Committee recommends that the State party harmonize State and Entities legislation pertaining to civil registration and take immediate and effective measures to ensure the registration of all children at birth. UN إضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بمواءمة تشريعات الدولة والكيانين المتصلة بالأحوال المدنية واتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان تسجيل جميع الأطفال منذ ولادتهم.
    The Committee also urged Madagascar to take immediate and effective measures to ensure that the population has affordable access to clean drinking water. UN كما حثت اللجنة مدغشقر على اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حصول السكان على مياه صالحة للشرب بتكلفة معقولة(102).
    The State party should take immediate and effective measures to ensure that the provisions of the Witness Protection Act are upheld in practice in order to effectively protect witnesses and their families, all allegations of violations are promptly, effectively and impartially investigated, and alleged perpetrators are prosecuted and punished. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان دعم أحكام قانون حماية الشهود في الواقع بهدف توفير حماية فعالة للشهود وأسرهم وإجراء تحقيقات عاجلة وفعالة ونزيهة بخصوص جميع الادعاءات التي تفيد بالانتهاكات المرتكبة، ومحاكمة مرتكبي الانتهاكات المزعومين ومعاقبتهم.
    The State party should take immediate and effective measures to ensure that the provisions of the Witness Protection Act are upheld in practice in order to effectively protect witnesses and their families, all allegations of violations are promptly, effectively and impartially investigated, and alleged perpetrators are prosecuted and punished. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان دعم أحكام قانون حماية الشهود في الواقع بهدف توفير حماية فعالة للشهود وأسرهم وإجراء تحقيقات عاجلة وفعالة ونزيهة بخصوص جميع الادعاءات التي تفيد بالانتهاكات المرتكبة، ومحاكمة مرتكبي الانتهاكات المزعومين ومعاقبتهم.
    (a) Take immediate and effective measures to ensure the right to an adequate standard of living for all children, as provided under article 27 of the Convention; UN (أ) اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان الحق في مستوى معيشي لائق لجميع الأطفال، على النحو المنصوص عليه في المادة 27 من الاتفاقية؛
    (c) Take immediate and effective measures to ensure that asylum-seekers who are detained pending deportation are held in detention centres specifically designed for that purpose, offering material conditions and a regime appropriate to their legal status; UN (ج) اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان أن يودع ملتمسو اللجوء المحتجزون رهن الترحيل مراكز احتجاز معدّة خصيصاً لذلك الغرض ويتوفر فيها نظام وظروف مادية ملائمة لوضعهم القانوني؛
    (c) Take immediate and effective measures to ensure that asylum-seekers who are detained pending deportation are held in detention centres specifically designed for that purpose, offering material conditions and a regime appropriate to their legal status; UN (ج) اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان أن يودع ملتمسو اللجوء المحتجزون رهن الترحيل مراكز احتجاز معدّة خصيصاً لذلك الغرض ويتوفر فيها نظام وظروف مادية ملائمة لوضعهم القانوني؛
    33. Take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour as a matter of urgency. UN 33 - اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر واستئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال على سبيل الاستعجال.
    The Committee reminded the Government of its obligations to take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour including the use, procuring or offering of a child under 18 for the production of pornography or for pornographic performances. UN وذكّرت اللجنة الحكومة بأن من واجباتها اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها، بما في ذلك استخدام طفل يقل عمره عن 18 عاماً أو تشغيله أو عرضه لإنتاج صور إباحية أو لأداء عروض إباحية.
    8.7 Take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour, eradicate forced labour and, by 2025, end child labour in all its forms, including the recruitment and use of child soldiers UN 8-7 اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر واستئصال أسوأ أشكال عمل الأطفال، والقضاء على السخرة، وكذلك إنهاء عمل الأطفال بجميع أشكاله، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود، بحلول عام 2025
    The Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 (No. 182) applies to all persons under the age of 18 and provides that each ratifying State shall take immediate and effective measures to secure the prohibition and elimination of the worst forms of child labour as a matter of urgency. UN وتنطبق اتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (رقم 182) على جميع الأشخاص الذين هم دون سن الثامنة عشرة، وتنص على قيام كل دولة من الدول المصادقة عليها باتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليها وذلك من باب الاستعجال.
    The State party should take prompt and effective measures to ensure that all detainees are afforded all fundamental legal safeguards from the very outset of their detention. UN يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية وفعالة لضمان إتاحة جميع الضمانات القانونية الأساسية لجميع المحتجزين منذ الوهلة الأولى لاحتجازهم.
    The State party should adopt urgent and effective measures to ensure that detention conditions in police stations, prisons and other detention facilities are in conformity with the United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (Beijing Rules). UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فورية وفعالة لضمان امتثال ظروف الاحتجاز السائدة في مراكز الشرطة وفي السجون وفي غيرها من مرافق الاحتجاز لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (قواعد بيجين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more