"تدابير لإلغاء" - Translation from Arabic to English

    • measures to abolish
        
    • measures to repeal
        
    • measures towards the abolition
        
    • measures for the abolition
        
    • measures to end
        
    • measures to eliminate
        
    • steps towards abolishing
        
    measures to abolish discriminatory provisions in the Penal Code UN تدابير لإلغاء أحكام التمييز في قانون العقوبات
    Finally, Mexico recommended that the Government take measures to abolish the death penalty. UN وأخيراً أوصت المكسيك بأن تتخذ الحكومة تدابير لإلغاء عقوبة الإعدام.
    Please indicate whether the State party has taken or intends to take measures to repeal the provision. UN ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أو تعتزم اتخاذ تدابير لإلغاء هذه المادة.
    The Committee nevertheless urges the State party to take measures to repeal or amend these discriminatory laws and eradicate these discriminatory practices, which are in violation of articles 3 and 26 of the Covenant. UN ولكن اللجنة مع ذلك تحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لإلغاء هذه القوانين التمييزية أو تعديلها والقضاء على تلك الممارسات التمييزية التي تخالف المادتين 3 و26 من العهد.
    Paragraph 16: The State party should take measures towards the abolition of corporal punishment as a lawful sanction. UN الفقرة 16: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإلغاء العقوبة البدنية بوصفها عقوبة لا تخالف القانون.
    Moreover, in view of the fact that the death penalty has not been carried out since 1977, the Committee wishes further to recommend that the State party consider taking measures for the abolition of the death penalty and the ratification of or accession to the second Optional Protocol. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أن عقوبة اﻹعدام لم تُنفﱠذ منذ عام ٧٧٩١، تود اللجنة أيضا وتوصي كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إتخاذ تدابير ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني.
    Para. 16: measures to end corporal punishment, such as flogging or amputation of limb; amendment of relevant legislation (art. 7). UN الفقرة 16: تدابير لإلغاء العقوبات الجسدية، مثل الجلد وقطع الأطراف؛ وتعديل التشريع ذي الصلة بذلك (المادة 7).
    The Committee recommends that Egypt take measures to abolish the death penalty. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم مصر باتخاذ تدابير لإلغاء عقوبة الإعدام.
    measures to abolish torture or mitigate its effects UN تدابير لإلغاء التعذيب أو التخفيف من آثاره
    The State party should take immediate measures to abolish the use of enclosed restraint beds in psychiatric and related institutions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ على الفور تدابير لإلغاء استخدام الأسرّة المقيدة للحركة في مؤسسات الأمراض العقلية والمؤسسات ذات الصلة.
    The State party should take immediate measures to abolish the use of enclosed restraint beds in psychiatric and related institutions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ على الفور تدابير لإلغاء استخدام الأسرّة المقيدة للحركة في مؤسسات الأمراض العقلية والمؤسسات ذات الصلة.
    During his visit to the country in August 2012, the Secretary-General encouraged the Government to take measures to abolish the death penalty, particularly in relation to juvenile offenders. UN وقد شجع الأمين العام، خلال زيارته التي أداها إلى إيران في آب/أغسطس 2012، الحكومة على اتخاذ تدابير لإلغاء عقوبة الإعدام وخاصة في حق المجرمين الأحداث.
    82.19. Adopt measures to abolish the death penalty (Argentina); UN 82-19- أن تعتمد تدابير لإلغاء عقوبة الإعدام (الأرجنتين)؛
    The Committee considers the law to be a clear violation of article 8 of the Covenant and calls upon the State party to take measures to repeal the offending provisions. UN وترى اللجنة أن هذا القانون يمثل انتهاكاً صريحاً للمادة 8 من العهد، وتدعو الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير لإلغاء الأحكام المخالفة لها.
    From the replies received, the Working Group was encouraged to note that a number of Governments have taken or are in the process of taking measures to repeal discriminatory laws. UN ويسر الفريق العامل أن يذكر من الردود الواردة أن عددا من الحكومات قد اتخذ تدابير لإلغاء القوانين التمييزية أو هو في سبيله إلى اتخاذ هذه التدابير.
    552. The Committee recommends that the State party take measures to repeal the sanction imposed on persons working in the informal sector, that is, the suspension of their registration with the employment bureaux for a period of 12 months. UN 552- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لإلغاء العقوبة المفروضة على الأشخاص العاملين في القطاع غير الرسمي، أي تعليق تسجيلهم في مكاتب التوظيف لمدة اثني عشر شهراً.
    Paragraph 16: The State party should take measures towards the abolition of corporal punishment as a lawful sanction. UN الفقرة 16 ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإلغاء العقوبة البدنية بوصفها عقوبة لا تخالف القانون.
    The State party should take measures towards the abolition of corporal punishment as a lawful sanction. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإلغاء العقوبة البدنية كعقوبة تفرض بحكم القانون.
    Moreover, in view of the fact that the death penalty has not been carried out since 1977, the Committee wishes further to recommend that the State party consider taking measures for the abolition of the death penalty and the ratification of or accession to the second Optional Protocol. UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أن عقوبة اﻹعدام لم تُنفﱠذ منذ عام ٧٧٩١، تود اللجنة أيضا وتوصي كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إتخاذ تدابير ﻹلغاء عقوبة اﻹعدام والتصديق على البروتوكول الاختياري الثاني.
    Para. 16: measures to end corporal punishment, such as flogging or amputation of limb; amendment of relevant legislation (art. 7). UN الفقرة 16: تدابير لإلغاء العقوبات الجسدية، مثل الجلد وقطع الأطراف؛ وتعديل التشريع ذي الصلة بذلك (المادة 7).
    There were also strong voices for measures to eliminate unsustainable debt. UN كما كانت هناك أصوات قوية تنادي باتخاذ تدابير لإلغاء الديون التي لا يمكن تحملها.
    It urged Viet Nam to reconsider these recommendations with a view to taking steps towards abolishing the death penalty. UN وحثت فييت نام على إعادة النظر في هذه التوصيات بغية اتخاذ تدابير لإلغاء عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more