"تدابير لبناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • capacity-building measures
        
    • measures to build capacities
        
    • capacity building measures
        
    Public awareness-raising programmes and capacity-building measures reported in only one country UN تم الإبلاغ في بلد واحد عن تنفيذ برامج لزيادة الوعي واتخاذ تدابير لبناء القدرات.
    Such a strategy would include capacity-building measures for African countries. UN ويتعيﱠن أن تتضمن هذه الاستراتيجية تدابير لبناء القدرات تفيد منها البلدان اﻷفريقية.
    An international environment conducive to capacity-building measures and pro-poor growth must be created. UN فيجب تهيئة بيئة دولية تؤدي إلى تدابير لبناء القدرات والنمو الذي يراعي احتياجات الفقراء.
    It also draws on the participation of information providers and users through capacity-building measures, networking and partnership for sharing forest-related information. UN كما أنها تستفيد من مشاركة مقدمي ومستخدمي المعلومات عن طريق تدابير لبناء القدرات وإقامة الشبكات والشراكات من أجل تبادل المعلومات المتعلقة بالغابات.
    The National Development Plan included measures to build capacities and promote social and territorial cohesion while asserting Ecuador's plurinational and intercultural identity. UN وتشمل الخطة الوطنية للتنمية تدابير لبناء القدرات وتعزيز التماسك الاجتماعي والمكاني مع تأكيد الهوية المتعددة الأجناس والثقافات لإكوادور.
    Indicator selection and associated reporting requirements should be integrated into project financing guidelines and capacity-building measures should be planned where needed. UN وينبغي إدماج اختيار المؤشرات وما يقترن بها من متطلبات الإبلاغ في مبادئ توجيهية لتمويل المشاريع، وينبغي التخطيط لوضع تدابير لبناء القدرات حيثما دعت الحاجة إلى ذلك.
    Indicator selection and associated reporting requirements should be integrated into project financing guidelines and capacity-building measures should be planned where needed. UN وينبغي إدماج اختيار المؤشرات وما يقترن بها من متطلبات الإبلاغ في مبادئ توجيهية لتمويل المشاريع، كما ينبغي التخطيط لوضع تدابير لبناء القدرات حيثما دعت الحاجة إلى ذلك.
    capacity-building measures were therefore required so that States parties were able to issue and respond to requests for assistance, especially given that corruption and the transfer and non-repatriation of funds arising from corruption had a negative impact on countries' development. UN ولذلك، تلزم تدابير لبناء القدرات لكي تتمكن الدول الأطراف من إصدار طلبات مساعدة والاستجابة لمثل هذه الطلبات، لا سيما نظراً لما للفساد وتحويل الأموال الناشئة عنه وعدم إعادتها إلى بلد المصدر من تأثير سلبي على تنمية البلدان.
    Other reported examples of capacity-building measures targeted at girls include programmes for indigenous girls incorporating their mothers' indigenous knowledge in Mexico. UN ومن الأمثلة الأخرى المبلغ عنها في المكسيك عن تدابير لبناء القدرات موجهة نحو البنات برامج للبنات من السكان الأصليين تتضمن اكتساب المعارف من أمهاتهن عن حياة السكان الأصليين.
    capacity-building measures must be taken to strengthen the fiscal and administrative capacities of the Government to ensure that the necessary resources and personnel are available to maintain momentum. UN ويجب أن تتخذ تدابير لبناء القدرات بغية تعزيز القدرات المالية والإدارية للحكومة وضمان توافر ما يلزم من موارد وعاملين للإبقاء على الزخم.
    As a result of the overall slowdown, competition for such investment has become fiercer and success in attracting it, and especially benefiting from it, requires increasingly sophisticated and active policy and capacity-building measures. UN ونتيجة للتباطؤ العام، أصبح التنافس على الاستثمار المباشر الأجنبي أكثر شراسة ويتطلب النجاح في اجتذابه، ولا سيما الاستفادة منه، تزايد اتباع سياسة محكمة ونشطة واتخاذ تدابير لبناء القدرات.
    Many of their activities, although strictly speaking capacity-building measures, can still contribute to enhancing the capacity of member States. UN ويمكن لكثير من أنشطتها أن تسهم في تعزيز قدرات البلدان الأعضاء، على الرغم من أنها، إن تحرينا الدقة، ليست تدابير لبناء القدرات.
    25. capacity-building measures have been undertaken in the area of trafficking in persons, especially women and girls, for different stakeholders, including government and civil society actors, at the national and local levels. UN 25- اتُخذت تدابير لبناء القدرات في مجال الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والفتيات، لصالح جهات مختلفة من أصحاب المصلحة، منها الحكومات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني، على الصعيدين الوطني والمحلي.
    capacity-building measures were also undertaken by INAMU and by civil society women's organizations in order to help women play an active role as citizens. UN وقد اتخذ أيضاً المعهد الوطني للمرأة ومنظمات المجتمع المدني النسائية تدابير لبناء القدرات بغية مساعدة المرأة في أداء دور نشط كمواطنة.
    The Planning Unit would also provide guidance on area-based planning, liaison with United Nations agencies and NGOs on consistency of planning across the country and formulate capacity-building measures. UN وتقدم وحدة التخطيط أيضا التوجيه بشأن التخطيط على مستوى المناطق، وتتولى الاتصال بوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن اتساق التخطيط في أنحاء البلد، وتضع تدابير لبناء القدرات.
    capacity-building measures by Governments are strongly encouraged to increase the access of indigenous persons to civil service, including through scholarships. UN وتشجع الحكومات بقوة على اتخاذ تدابير لبناء القدرات لزيادة إمكانية حصول الأشخاص مع السكان الأصليين على وظائف في الخدمة المدنية، بما في ذلك عن طريق المنح الدراسية.
    For example, Botswana, Greece, Mexico, Oman and Turkey reported on capacity-building measures with regard to socialization skills and respect for women and their equal human rights. UN فعلى سبيل المثال، أبلغت بوتسوانا وتركيا وعمان والمكسيك واليونان عن اتخاذ تدابير لبناء القدرات فيما يتعلق باكتساب المهارات في مجال إقامة العلاقات الاجتماعية واحترام المرأة ومساواتها في الحقوق الإنسانية.
    Small arms proliferation could also have a negative impact on sustainable development efforts, and the Conference outcome should therefore include capacity-building measures and the promotion of good governance and respect for human rights and humanitarian law. UN وأضاف أن انتشار الأسلحة الصغيرة يمكن أن يكون له أيضا أثر سلبي على جهود التنمية المستدامة، وأنه ينبغي أن تضم نتائج المؤتمر إذن تدابير لبناء القدرات والعمل على تحقيق الإدارة الرشيدة واحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Most of the 72 countries submitting national reports under the Biodiversity Convention indicate they are gathering information on inland water biodiversity and undertaking actions towards conservation and sustainable use of inland water ecosystems, and capacity-building measures. UN فمعظم البلدان الـ 72 التي قدمت تقاريرها الوطنية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي تشير إلى أنها تعكف على جمع المعلومات عن التنوع البيولوجي في المياه الداخلية، واتخاذ إجراءات تهدف إلى حفظ النظم الإيكولوجية للمياه الداخلية وإلى استخدامها على نحو مستدام، واتخاذ تدابير لبناء القدرات.
    One expert suggested that UNCTAD could identify production areas where LDCs supply capabilities could be strengthened and propose measures to build capacities in these sectors with a view to enhancing the capability of LDCs to benefit from the GSP. UN وأشار أحد الخبراء إلى أنه يمكن لﻷونكتاد تحديد مجالات الانتاج التي يمكن فيها تعزيز قدرات العرض لدى أقل البلدان نمواً واقتراح تدابير لبناء القدرات في هذه القطاعات بهدف تعزيز قدرة أقل البلدان نمواً على الاستفادة من نظام اﻷفضليات المعمم.
    (i) ECOWAS and ECCAS member States should consider taking measures to build capacities to criminalize acts of piracy and to support the development of judicial institutions dealing with the issue; UN (ط) وينبغي أن تنظر الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في اتخاذ تدابير لبناء القدرات اللازمة لتجريم أعمال القرصنة ولدعم تطوير المؤسسات القضائية التي تبت في هذه المسألة؛
    20. The Conference of the Parties may consider establishing long-term capacity building measures to facilitate the timely and reliable provision of information for the performance review and assessment of implementation process, as required, and ensure its effectiveness. UN 20- لمؤتمر الأطراف أن ينظر في وضع تدابير لبناء القدرات على الأجل الطويل تيسيراً لتوفير المعلومات الآنية والموثوقة من أجل استعراض الأداء وتقييم عملية التنفيذ، حسب الاقتضاء، وضمان فعاليتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more