measures to improve performance measurement, service quality and customer satisfaction. | UN | اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك. |
The government is instituting measures to improve the situation. | UN | وتعكف الحكومة على وضع تدابير لتحسين هذا الوضع. |
measures to improve performance measurement, service quality and customer satisfaction. | UN | اتخاذ تدابير لتحسين قياس الأداء وجودة الخدمات ورضا المستهلِك. |
(ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
(ii) Increased number of countries that report on their measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
XIII. measures to improve the situation and ensure the | UN | الثالث تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين |
XIII. measures to improve the situation and ensure the | UN | الثالث تدابير لتحسين حالة جميــع العمال المهاجريـن وتأميــن |
Some Parties are implementing measures to improve the insulation of existing buildings. | UN | وتقوم بعض اﻷطراف بتنفيذ تدابير لتحسين استخدام المواد العازلة لﻷبنية القائمة. |
Finally, it would suggest measures to improve international cooperation on ageing. | UN | وأخيرا، يقترح الإطار تدابير لتحسين التعاون الدولي في مجال الشيخوخة. |
(ii) Increase in the number of countries that report to have taken measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
The Assistant Secretary-General presented measures to improve the response of MONUSCO and recommended targeted sanctions against the perpetrators. | UN | وعرض الأمين العام المساعد تدابير لتحسين استجابة البعثة، وأوصى بفرض جزاءات محددة الهدف ضد الجناة. |
Thus measures to improve social infrastructure and service delivery remain important for least developed countries. | UN | لذا، فإن اتخاذ تدابير لتحسين البنية التحتية الاجتماعية وتقديم الخدمات يظل أمرا مهما بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
(ii) Increase in the number of countries that report to have taken measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
(ii) Increase in the number of countries that report to have taken measures to improve housing policies and land management practices | UN | ' 2` زيادة عدد البلدان التي تبلغ بأنها اتخذت تدابير لتحسين سياسات الإسكان وممارسات إدارة الأراضي |
CoE-ECRI recommended that Estonia take measures to improve asylum seekers' access to legal assistance as well as to interpretation and translation services. | UN | وأوصت المفوضية إستونيا بأن تتخذ تدابير لتحسين إمكانية حصول ملتمسي اللجوء على المساعدة القانونية وكذلك على خدمات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية. |
measures to improve the quadrennial reporting procedures | UN | تدابير لتحسين الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير كل أربع سنوات |
MONUC had identified measures to improve the management of its quick-impact projects. Guidelines | UN | وحددت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية تدابير لتحسين إدارة مشاريعها السريعة الأثر. |
The Government was taking steps to improve that situation. | UN | وتتخذ الحكومة السلوفاكية الآن تدابير لتحسين هذه الحالة. |
It entails measures for improving management system of the judicial organization and facilitating access to justice. | UN | وتنطوي الاستراتيجية على تدابير لتحسين النظام الإداري للجهاز القضائي وتيسير الوصول إلى العدالة. |
measures to enhance TRANSPARENCY: GUIDELINES AND WEBSITE | UN | تدابير لتحسين الشفافية: المبادئ التوجيهية والموقع الشبكي |
The risk-mitigating measures will continue to be assessed and measures to better protect accommodations at United Nations facilities are ongoing. | UN | وسيتواصل تقييم تدابير تخفيف الأخطار كما يجري حاليا اتخاذ تدابير لتحسين حماية أماكن الإقامة في مرافق الأمم المتحدة. |
Additionally, measures for the improvement of the connectivity of field/project offices to the central ERP-System have to be taken. | UN | وينبغي كذلك اتخاذ تدابير لتحسين موصلية المكاتب والمشاريع الميدانية بالنظام المركزي لتخطيط الموارد المؤسسية. |
29. I have taken action to improve and speed up the process whereby the Organization obtains personnel or formed units from Member States for new peace-keeping operations or for the expansion of existing ones. | UN | ٢٩ - وقد اتخذت تدابير لتحسين وتعجيل اﻹجراءات التي تحصل بموجبها المنظمة على أفراد أو وحدات مشكلة من الدول اﻷعضاء من أجل العمليات الجديدة لحفظ السلم أو لتوسيع العمليات القائمة. |
Drainage improvement measures and land recovery take a long time to implement. | UN | ويتطلب تنفيذ تدابير لتحسين الصرف وإنعاش الأرض وقتا طويلا. |
I also urge them to adopt, at COP 16, measures to ameliorate the adverse impacts of climate change on the most vulnerable countries, like Bangladesh, small island developing States like the Maldives, and landlocked countries like Bhutan and Nepal, among other least developed countries (LDCs). | UN | كما أحثّهم على أن يعتمدوا، في المؤتمر السادس عشر، تدابير لتحسين الآثار السلبية لتغيّر المناخ على البلدان الأكثر ضعفاً، ومنها بنغلاديش، والدول الجزرية الصغيرة النامية ومنها ملديف، والبلدان غير الساحلية ومنها بوتان ونيبال، بين بلدان أخرى من أقلّ البلدان نموّاً. |
Hence the Government is determined to preserve this purchasing power and to cushion the impact of price rises on the world market and those due to climate change by adopting an action plan comprising measures designed to improve average income, especially that of underprivileged groups, as well as monitoring and preventive mechanisms. | UN | ولهذا الغرض، فإن الحكومة عازمة على حفظ هذه القدرة وعلى الحد من تأثير ارتفاع الأسعار في السوق العالمية والارتفاع الناجم عن تغير المناخ، وذلك عن طريق اعتماد خطة تشمل اتخاذ تدابير لتحسين متوسط الدخل، ولا سيما بالنسبة للفئات الأكثر حرماناً، وآليات للمتابعة والوقاية. |
UNHCR raised its concern for this category of population, proposing measures for improvement. | UN | وأعربت المفوضية عن قلقها بشأن هذه الفئة من السكان، واقترحت اتخاذ تدابير لتحسين الحالة. |