The Committee recommends that the State party introduce measures to narrow and eliminate the existing gap between the wages of women and men. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتضييق وإزالة الفجوة الحالية بين رواتب النساء والرجال. |
The Committee recommends that the State party put in place measures to narrow the employment gap, paying particular attention to the employment of women with disabilities. | UN | 52- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير لتضييق الفجوة في التوظيف، مع إيلاء عناية خاصة لتوظيف النساء ذوات الإعاقة. |
It further suggests that the State party increase measures of support, including, inter alia, personal assistance in employment, technical assistance in performing in the workplace, reduced social fees, financial support to employers, rehabilitation and vocational training, and that it put in place measures to narrow the employment and pay gender gap. | UN | وتقترح كذلك أن تزيد الدولة الطرف من تدابير الدعم بطرق منها تقديم مساعدة شخصية في العمل، ومساعدة تقنية لدعم الأداء في مكان العمل، وتقليص الرسوم الاجتماعية، وتقديم الدعم المالي لأرباب العمل، وإعادة التأهيل، وتوفير التدبير المهني، واتخاذ تدابير لتضييق الفجوة بين الجنسين في الأجور وفرص العمل. |
The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job-evaluation schemes in the public sector connected with a wage increase in female-dominated sectors. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز المهني، أفقيا ورأسيا، واعتماد تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل من خلال تطبيق خطط لتقييم الوظائف في القطاع العام تكون مرتبطة بزيادة الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها الإناث. |
The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job-evaluation schemes in the public sector connected with a wage increase in female-dominated sectors. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز المهني، أفقيا ورأسيا، واعتماد تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل من خلال تطبيق خطط لتقييم الوظائف في القطاع العام تكون مرتبطة بزيادة الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها الإناث. |
The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job evaluation schemes in the public sector connected with wage increase in female dominated sectors. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود للقضاء على التمييز المهني سواء كان أفقيا أم رأسيا، واعتماد تدابير لتضييق وسد فجوة الأجور بين المرأة والرجل وذلك بتطبيق برامج لتقييم العمل، في القطاع العام تتصل بزيادة الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job evaluation schemes in the public sector connected with wage increase in female dominated sectors. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود للقضاء على التمييز المهني سواء كان أفقيا أم رأسيا، واعتماد تدابير لتضييق وسد فجوة الأجور بين المرأة والرجل وذلك بتطبيق برامج لتقييم العمل، في القطاع العام تتصل بزيادة الأجور في القطاعات التي تهيمن عليها المرأة. |
CEDAW recommended that Azerbaijan strengthen efforts to eliminate occupational segregation and adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تعزز أذربيجان من الجهود التي تبذلها للقضاء على التفرقة الوظيفية واعتماد تدابير لتضييق وردم الهوة في الأجور بين النساء والرجال(100). |
24. The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men, for example by linking job evaluation schemes in the public sector with continued wage increases in sectors dominated by women. | UN | 24 - وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز الوظيفي، بالاتجاهين الأفقي والعمودي، وباعتماد تدابير لتضييق الفجوة في الأجور بين النساء والرجال وسدها، بوسائل منها على سبيل المثال ربط نظم تقييم الوظائف في القطاع العام باستمرار زيادة الأجور في القطاعات ذات الأغلبية النسائية. |
87. The Committee recommends that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men, for example by linking job evaluation schemes in the public sector with continued wage increases in sectors dominated by women. | UN | 87 - وتوصي اللجنة بتعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز الوظيفي، بالاتجاهين الأفقي والعمودي، وباعتماد تدابير لتضييق الفجوة في الأجور بين النساء والرجال وسدها، بوسائل منها على سبيل المثال ربط نظم تقييم الوظائف في القطاع العام باستمرار زيادة الأجور في القطاعات ذات الأغلبية النسائية. |
(a) To strengthen the efforts to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men by applying job evaluation schemes in the public sector connected with wage increases in sectors dominated by women; | UN | (أ) تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز المهني، على المستويين الرأسي والأفقي كليهما، واعتماد تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل من خلال تطبيق نظم تقييم الوظائف في القطاع العام متصلة برفع الأجور في القطاعات التي تسيطر عليها المرأة؛ |
It recommended that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, to adopt measures to narrow and close the wage gap by enacting equal pay for work of equal value legislation, and to fully sensitize men to their equal participation in family tasks and responsibilities. | UN | وأوصت بتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز الوظيفي وباتخاذ تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور عن طريق سن تشريعات تكفل أجراً متساوياً عن العمل ذي القيمة المتساوية، وتوعية الرجال توعية تامة بمشاركتهم على قدم المساواة في المهام والمسؤوليات الأسرية(68). |
It recommended, inter alia, that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men. | UN | وأوصت، في جملة أمور، بتعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز الوظيفي، الأفقي والعمودي، وباعتماد تدابير لتضييق الفجوة في الأجور بين النساء والرجال وسدّها(91). |
CEDAW recommended that efforts be strengthened to eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بتعزيز الجهود من أجل إزالة التمييز المهني، الأفقي والعمودي على السواء، واعتماد تدابير لتضييق وسد الفجوة بين أجور النساء والرجال(32). |
CRPD recommended that Sweden take measures to improve opportunities for persons with disabilities to obtain work on the basis of the report presented by the FunkA Inquiry; and put in place measures to narrow the employment and gender pay gap. | UN | وأوصت اللجنة السويد بأن تتخذ تدابير لتحسين فرص حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل استناداً إلى التقرير المقدم من لجنة " فونكا للتحقيق " ؛ وتتخذ تدابير لتضييق الفجوة بين الجنسين في الأجور وفرص العمل(89). |
(b) To strengthen efforts aimed at eliminating structural inequalities and occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the pay gap between women and men by, among other things, consistently reviewing wages in sectors where women are concentrated; | UN | (ب) تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على التفاوتات الهيكلية والتمييز المهني، في الاتجاهين الأفقي والرأسي على السواء، واتخاذ تدابير لتضييق وسد الفجوة في الأجور بين النساء والرجال بسُبل من بينها الحرص على الاستمرار في استعراض الأجور في القطاعات التي تتركز فيها النساء؛ |
(b) To strengthen efforts aimed at eliminating structural inequalities and occupational segregation, both horizontal and vertical, and to adopt measures to narrow and close the gender pay gap by, among other things, regularly reviewing wages in sectors in which women are concentrated; | UN | (ب) تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على أوجه عدم المساواة الهيكلية والتمييز المهني في الاتجاهين الأفقي والرأسي على السواء، واتخاذ تدابير لتضييق وسدِّ الفجوة في الأجور بين الجنسين، بسبُل منها استعراض الأجور بانتظام في القطاعات التي تتركز فيها النساء؛ |
(a) Strengthen efforts to enhance female access to the labour market, eliminate occupational segregation, both horizontal and vertical, and adopt measures to narrow and close the wage gap between women and men and, make sure that female wages and pensions are not below the poverty limits; | UN | (أ) تقوية الجهود الرامية إلى زيادة فرص النساء في ولوج سوق العمل والقضاء على الفصل المهني، أفقياً ورأسياً، واعتماد تدابير لتضييق الفوارق في الأجور بين النساء والرجال والقضاء عليه، وضمان ألاّ تقل الأجور والمعاشات التي تتقاضاها النساء عن حدود الفقر؛ |