"تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • measures to promote gender equality
        
    It is engaged in the preparation of measures to promote gender equality and the implementation of gender equality principles in the preparation of government's policies. UN ويقوم بإعداد تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين وتطبيق مبادئ المساواة بين الجنسين في إعداد السياسات الحكومية.
    measures to promote gender equality through the image of the High Council on Sports and UN :: تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين من خلال صورة المجلس الأعلى المعني بالرياضة؛
    The Government is therefore proactively implementing measures to promote gender equality. UN ولذا تنفذ الحكومة بنشاط تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    This will include measures to promote gender equality and a focus on the most vulnerable groups. UN وسيشمل هذا اتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين مع التركيز على الفئات الأكثر عرضة للمخاطر.
    The Government will increase its focus on measures to promote gender equality in development cooperation. UN سوف تعمل الحكومة من أجل زيادة تركيزها على تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعاون الإنمائي.
    In their efforts to address the structural causes of violence against women, States have taken measures to promote gender equality and the elimination of discrimination against women. UN وعمدت الدول، ضمن جهودها الرامية إلى معالجة الأسباب الهيكلية للعنف ضد المرأة، إلى اتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It requested more information on results achieved following the adoption of measures to promote gender equality. UN واستزادت من المعلومات عن النتائج التي تحقّقت بعد اعتماد تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    66. The Government has been taking several measures to promote gender equality reduce disparities between men and women and safeguard family values. UN 66- اتخذت الحكومة عدة تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين والحد من أوجه التفاوت بين الرجال والنساء وصون القيم الأسرية.
    As reiterated at the United Nations Conference on Sustainable Development, Africa and its development partners must accord priority to measures to promote gender equality and women's empowerment in all spheres of society. UN ووفقا لما شدد عليه مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يجب على أفريقيا وشركائها في التنمية إيلاء الأولوية لاتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في جميع ميادين المجتمع.
    measures to promote gender equality in all spheres of life and to reconcile work and family life have been adopted by Portugal, Spain and Sweden. UN واعتمدت البرتغال وإسبانيا والسويد تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع المجالات، وللتوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    The Committee also noted that the Government had introduced measures to promote gender equality in its employment strategy (2006-2015). UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الحكومة استحدثت تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في استراتيجيتها للعمالة (2006 - 2015).
    " Activity " means that employers must not only avoid discrimination but they also have an obligation to initiate measures to promote gender equality. UN و " النشاط " يعني أنه يجب على أصحاب الأعمال ليس فقط أن يتفادوا التمييز بل أنهم ملزمون أيضا بوضع تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    51. Several countries have taken measures to promote gender equality in labour policies and to strengthen the reconciliation of work and family responsibilities for both women and men. UN 51 - واتخذ العديد من الدول تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في سياسات العمل وتعزيز التوفيق بين العمل ومسؤوليات الأسرة لكل من المرأة والرجل على السواء.
    6. Lastly, in the interests of social integration, the authorities were taking measures to promote gender equality, respond to the concerns of persons with disabilities, older and displaced persons, and ensure grass-roots participation in decision-making through decentralized governance. UN 6 - ختاما، أوضح أن السلطات تتخذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين والاستجابة لشواغل المعوقين والمسنين والمشردين وضمان المشاركة الشعبية من خلال لامركزية الحكم، وذلك لصالح التكامل الاجتماعي.
    In 2011, the Government decided to appoint a delegation for gender equality at work that, in May 2015, is to propose measures to promote gender equality in the work life and reduce the pay gap between women and men. UN وفي عام 2011، قررت الحكومة تعيين وفد يُعنى بالمساواة بين الجنسين في العمل ليقترح، في أيار/مايو 2015، تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة العملية وتضييق فجوة الأجور بين المرأة والرجل.
    80. Viet Nam has been actively implementing measures to promote gender equality and protection and support policies for the mother to implement the provisions of the law on gender equality, and to overcome existing problems as stated in the compound reports 5 & 6, Viet Nam has been implementing the following activities: UN 80 - وما برحت فييت نام تعمل بنشاط على تنفيذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية ووضع السياسات الملائمة لدعم وحماية الأم بهدف تطبيق أحكام القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    21. At the 2005 World Summit, Member States resolved to take measures to promote gender equality, eliminate pervasive gender discrimination and promote the mainstreaming of a gender perspective in the design, implementation, monitoring and evaluation of policies and programmes in all political, economic and social spheres. UN 21 - تعهدت الدول الأعضاء في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 باتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التميـيز الجنسانـي وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني على مستويات وضع السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقيـيمها في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    65. It was encouraging that in the 2005 World Summit Outcome, Heads of State had agreed unanimously that progress for women was progress for all and had committed themselves to taking measures to promote gender equality and eliminate gender-based discrimination. UN 65 - ومن المشجع أن رؤساء الدول والحكومات قد اتفقوا، في نتائج القمة العالمية لعام 2005، بالإجماع على أن التقدم المحرز للمرأة يعتبر تقدما محرزا للجميع وألزموا أنفسهم باتخاذ تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس.
    20. While noting that the State party is taking measures to promote gender equality in various areas covered by the Convention, the Committee remains concerned about the State party's lack of understanding of article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 on temporary special measures. UN 20 - بينما تلاحظ اللجنة اتخاذ الدولة الطرف تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في مختلف المجالات المشمولة بالاتفاقية، لا يزال القلق يساورها إزاء فهم الدولة الطرف المشوب بالقصور للفقرة 4 من المادة 1 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة.
    13. While noting that the State party is taking measures to promote gender equality in the field of education, the Committee remains concerned about the lack of understanding of the State party of the nature, purpose and necessity of temporary special measures to accelerate the achievement of de facto/substantive equality of women. UN 13 - بينما تلاحظ اللجنة اتخاذ الدولة الطرف تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء عدم فهم الدولة الطرف لطبيعة التدابير الخاصة المؤقتة والغرض منها وضرورتها للتعجيل بتحقيق المساواة الفعلية/الموضوعية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more