"تدابير لزيادة مشاركة المرأة" - Translation from Arabic to English

    • measures to increase the participation of women
        
    • measures to increase women's participation
        
    Please indicate if the State party has taken any measures to increase the participation of women in political parties since the annex to the State party report indicates very low participation of women in some political parties. UN يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أية تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية، إذ أن مرفق تقرير الدولة الطرف يشير إلى مشاركة نسائية متدنية للغاية في بعض الأحزاب السياسية.
    The State party should take measures to increase the participation of women in decision-making positions in the public and private sectors through the implementation of new practical initiatives including, if necessary, appropriate temporary special measures. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص عن طريق تنفيذ مبادرات عملية جديدة، بما في ذلك عند الاقتضاء، تدابير خاصة مؤقتة على النحو الملائم.
    The State party should take measures to increase the participation of women in decision-making positions in the public and private sectors through the implementation of new practical initiatives including, if necessary, appropriate temporary special measures. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار في القطاعين العام والخاص عن طريق تنفيذ مبادرات عملية جديدة، بما في ذلك عند الاقتضاء، تدابير خاصة مؤقتة على النحو الملائم.
    He drew particular attention to the issues of violence and discrimination against women, and recommended the adoption of measures to increase women's participation in public and political life, including the introduction of minimum quotas for women in the next elections. UN ووجه الانتباه بوجه خاص إلى مسائل العنف والتمييز ضد المرأة، وأوصى باعتماد تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية، بما يشمل تطبيق حصص الحد الأدنى للمرأة في الانتخابات المقبلة.
    It acknowledged the institutional framework to monitor the protection and promotion of human rights and measures to increase women's participation in the political sphere. UN وأقرت كوستاريكا بوجود إطار مؤسسي لرصد حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وباتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الميدان السياسي.
    The National Machinery for Women's Rights in Cyprus implements measures to increase women's participation in all mechanisms of peace agreement implementation, peace mediation and negotiations. UN وتنفذ الآلية الوطنية لحقوق المرأة في قبرص تدابير لزيادة مشاركة المرأة في جميع آليات تنفيذ اتفاق السلام والوساطة والمفاوضات من أجل السلام.
    40. CEDAW commended Argentina for its measures to increase the participation of women in public life. UN 40- أما لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فقد أشادت بالأرجنتين على ما اتخذته من تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    5. To take measures to increase the participation of women in public life, both in terms of legislation and in terms of concrete action (Norway); UN 5- اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة، من حيث التشريعات ومن حيث الإجراءات الملموسة (النرويج)؛
    (a) Take measures to increase the participation of women in employment and effectively address the concentration of women in low-paid jobs; UN (أ) اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في العمالة، والمعالجة الفعالة لتركز المرأة في الوظائف ذات الأجر المنخفض؛
    5. The Committee commends the State party for its measures to increase the participation of women in political life, including a comprehensive reform to the Electoral Code in 2009. UN 5 -وتثني اللجنة على الدولة الطرف لما اتخذته من تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، بما في ذلك إجراء إصلاح شامل لقانون الانتخابات في عام 2009.
    CEDAW urged Equatorial Guinea to take measures to increase the participation of women in political and public life, in particular in decision-making positions. UN وحثت اللجنة غينيا الاستوائية على اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، وبخاصة في مناصب اتخاذ القرارات(67).
    4. Calls upon the SecretaryGeneral to develop a strategy, including through appropriate training, to increase the number of women appointed to pursue good offices on his behalf, particularly as Special Representatives and Special Envoys, and to take measures to increase the participation of women in United Nations political, peacebuilding and peacekeeping missions; UN 4 - يهيب بالأمين العام وضع استراتيجية، بطرق منها التدريب المناسب، لزيادة عدد النساء اللاتي يتم تعيينهن للقيام بالمساعي الحميدة باسمه، وبخاصة كممثلات خاصات ومبعوثات خاصات، واتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في البعثات السياسية وبعثات بناء السلام وحفظ السلام التي توفدها الأمم المتحدة؛
    (a) Implement article 13.2 of its Constitution without delay and take measures to increase the participation of women in political and public life, in particular in decision-making positions, for example, by adopting temporary special measures, such as quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004) on temporary special measures; UN (أ) تنفيذ المادة 13-2 من الدستور دون تأخير، واتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة، وبخاصة في مناصب اتخاذ القرارات، وذلك، مثلاً، باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، كالحصص، وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25(2004) بشأن التدابير الخاصة المؤقتة؛
    Take measures to increase the participation of women in public and political programmes for the empowerment of women, and reinforce measures to ensure equality between women and men in all spheres, including through more effective implementation of relevant legislation (Ghana); 97.20. UN 97-19- اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في البرامج العامة والسياسية لتمكين المرأة وتعزيز التدابير الرامية إلى ضمان المساواة بين المرأة والرجل في جميع المجالات، بما في ذلك من خلال زيادة فعالية تنفيذ التشريعات ذات الصلة (غانا)؛
    8. The Presidential Decree on implementing State policy for women, adopted in 2000, had provided for measures to increase women's participation in political and public life. UN 8 - وقد نص المرسوم الرئاسي المتعلق بتطبيق سياسات الدولة إزاء المرأة، الذي أقر في عام 2000، على تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Aware of the socio-cultural and economic factors that limited the participation of women in all sectors, Angola congratulated Liberia on having elected a female President and on having taken measures to increase women's participation. UN وإدراكاً منها للعوامل الاجتماعية - الثقافية والعوامل الاقتصادية التي تقيّد مشاركة في المرأة في جميع القطاعات، أعربت أنغولا عن تهنئتها لليبيريا على انتخاب سيدة لرئاسة الجمهورية وعلى اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة.
    During the past few years, the Thai government has implemented measures to increase women's participation in politics through the cooperation of national policy networks, government implementing agencies, non-governmental organizations and women's groups. UN 125 - خلال السنوات القليلة الماضية قامت الحكومة التايلندية بتنفيذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في السياسة من خلال التعاون مع شبكات السياسات الوطنية ووكالات التنفيذ الحكومية والمنظمات غير الحكومية والجماعات النسائية.
    125.39 Continue its positive efforts in implementing the Gender Equality Strategy 2006-2016 and take measures to increase women's participation in public and political life (Malaysia); UN 125-39 مواصلة جهودها الإيجابية في مجال تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2006-2016، واتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية (ماليزيا)؛
    4. Calls upon the Secretary-General to develop a strategy, including through appropriate training, to increase the number of women appointed to pursue good offices on his behalf, particularly as Special Representatives and Special Envoys, and to take measures to increase women's participation in United Nations political, peacebuilding and peacekeeping missions; UN 4 - يدعو الأمين العام لوضع استراتيجية، بما في ذلك من خلال التدريب المناسب، لزيادة عدد النساء المعينات للقيام بالمساعي الحميدة باسمه، وخاصة كممثلات خاصات ومبعوثات خاصات، واتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في البعثات السياسية وبعثات بناء السلام وحفظ السلام التي توفدها الأمم المتحدة؛
    4. Calls upon the Secretary-General to develop a strategy, including through appropriate training, to increase the number of women appointed to pursue good offices on his behalf, particularly as Special Representatives and Special Envoys, and to take measures to increase women's participation in United Nations political, peacebuilding and peacekeeping missions; UN 4 - يدعو الأمين العام لوضع استراتيجية، بما في ذلك من خلال التدريب المناسب، لزيادة عدد النساء المعينات للقيام بالمساعي الحميدة باسمه، وخاصة كممثلات خاصات ومبعوثات خاصات، واتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة في البعثات السياسية وبعثات بناء السلام وحفظ السلام التي توفدها الأمم المتحدة؛
    77.53. (Aware of the socio-cultural and economic factors which tend to limit the participation of women in all sectors of a country's life, Angola congratulated Liberia on having elected a female President and for having taken measures to increase women's participation. UN 77-53- (إذ تدرك أنغولا العوامل الاجتماعية-الثقافية والاقتصادية التي تقيّد مشاركة المرأة في جميع قطاعات المجتمع، فهي تعرب عن تهنئتها لليبيريا على انتخاب سيدة لرئاسة الجمهورية وعلى اتخاذ تدابير لزيادة مشاركة المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more