Some countries, such as Ethiopia, have taken measures to ensure land inheritance rights for both men and women. | UN | وقد اتخذت بعض البلدان مثل إثيوبيا تدابير لكفالة حق المرأة والرجل على السواء في الميراث والأراضي. |
The Security Council, when deciding to undertake a peace-keeping operation, should take measures to ensure the safety of the personnel involved. | UN | وقال إن مجلس اﻷمن، عندما يقرر الاضطلاع بعملية لحفظ السلم، ينبغي أن يتخذ تدابير لكفالة سلامة اﻷفراد المشتركين فيها. |
UNIFIL has implemented measures to ensure that only necessary obligations are carried forward to the next period. | UN | نفذت القوة تدابير لكفالة ترحيل الالتزامات الضرورية فقط إلى الفترة التالية. |
The Government had introduced measures to ensure that the elderly were treated with dignity. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير لكفالة معاملة المسنين بكرامة. |
(ii) The possible establishment of a deadline for the completion and submission of board of inquiry reports and measures to ensure its observance; | UN | ' 2` إمكانية تحديد موعد نهائي لإكمال تقارير مجالس التحقيق وتقديمها ووضع تدابير لكفالة الالتزام به؛ |
Montenegro is taking measures to ensure inclusion and accessibility of all children and youth with disabilities into education programmes. | UN | ويقوم الجبل الأسود حاليا باتخاذ تدابير لكفالة ادماج جميع الأطفال والشباب في برامج التعليم وتوفير إمكانية وصولهم إليها. |
While noting the delegation's statement that measures to ensure accountability were taken, the Committee was concerned at reports that these human rights violations were not thoroughly investigated. | UN | وفيما تلاحظ اللجنة بيان الوفد بشأن اتخاذ تدابير لكفالة مساءلة مرتكبي هذه الأفعال، فإن القلق يساورها إزاء تقارير عن عدم التحقيق الشامل في انتهاكات حقوق الإنسان. |
Article 3: measures to ensure the full development and advancement of women | UN | المادة 3: تدابير لكفالة التنمية التامة للمرأة وتقدمها |
measures to ensure women's effective participation at the highest levels of participation and decision-making | UN | ' 4` تدابير لكفالة المشاركة الفعالة للمرأة في أعلى مستويات المشاركة وصنع القرار |
A few countries reported taking measures to ensure that women benefit equally from housing development. | UN | وأوردت بضعة بلدان أنها اتخذت تدابير لكفالة استفادة المرأة على قدم المساواة من الإنشاءات السكنية. |
measures to ensure the participation of indigenous women in the formal and informal labour markets | UN | تدابير لكفالة مشاركة نساء الشعوب الأصلية في سوق العمل الرسمي وسوق العمل غير الرسمي |
Article 16. Inclusion of measures to ensure equal rights and opportunities for women and men in collective contracts and agreements | UN | المادة 16 - إدراج تدابير لكفالة المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في العقود والاتفاقات الجماعية |
Parties are required to take measures to ensure the security of licencing and authorization documents and ensure that the authenticity of those documents can be verified or validated. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تتخذ تدابير لكفالة أمن وثائق الرخص والأذون وإمكانية التحقق أو التثبت من صحة هذه الوثائق. |
Pending their accession, there was a need for measures to ensure the safety and security of those countries' arsenals and technology. | UN | وإلى حين انضمامها إليها تقوم الحاجة إلى اتخاذ تدابير لكفالة سلامة وأمن ترسانات وتكنولوجيا هذه البلدان. |
Pending their accession, there was a need for measures to ensure the safety and security of those countries' arsenals and technology. | UN | وإلى حين انضمامها إليها تقوم الحاجة إلى اتخاذ تدابير لكفالة سلامة وأمن ترسانات وتكنولوجيا هذه البلدان. |
(iii) measures to ensure that these substances are managed in an environmentally sound manner throughout their life cycle. | UN | ' 3` تدابير لكفالة إدارة تلك البدائل بطريقة سليمة بيئياً طوال فترة حياتها. |
The Action Plan includes measures to ensure those protections and promote understanding of human rights. | UN | وتضم خطة العمل تدابير لكفالة أوجه الحماية تلك، ولتعزيز فهم حقوق الإنسان. |
- measures to ensure that agricultural production is within acceptable contamination levels. | UN | - اتخاذ تدابير لكفالة بقاء الإنتاج الزراعي ضمن مستويات التلوث المقبولة. |
Reaffirming the resolve to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and members of their families, | UN | وإذ تؤكد من جديد العزم على اتخاذ تدابير لكفالة احترام وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين والعمال المهاجرين وأفراد أسرهم، |
Article 3: measures to guarantee comprehensive advances by women | UN | المادة 3: تدابير لكفالة التقدم الشامل للمرأة |
It could also take steps to ensure the protection of persons who cooperate with the commission. | UN | ويمكنه أيضاً أن يتخذ تدابير لكفالة حماية الأشخاص الذين يتعاونون مع اللجنة. |
66. measures are required to ensure that development strategies promote coherence among the various dimensions of development goals. | UN | 66 - يلزم اتخاذ تدابير لكفالة تشجيع الاستراتيجيات الإنمائية للاتساق فيما بين مختلف أبعاد الأهداف الإنمائية. |
CERD urged the Government to take measures ensuring freedom of religion for all, without discrimination. | UN | وحثت لجنة القضاء على التمييز العنصري الحكومة على اتخاذ تدابير لكفالة حرية الدين للجميع دون تمييز(79). |
To this effect, the Commission intends to propose measures for ensuring that those responsible for international crimes in Darfur are brought to justice. | UN | ولتحقيق ذلك، تعتزم اللجنة اقتراح تدابير لكفالة تقديم المسؤولين عن الجرائم الدولية في دارفور إلى العدالة. |