"تدابير للحفظ والإدارة" - Translation from Arabic to English

    • conservation and management measures
        
    Obligation of the flag State and the coastal State to make every effort to agree on conservation and management measures within a reasonable time. UN تلتزم دولة العلم والدولة الساحلية ببذل كل جهد ممكن للاتفاق على تدابير للحفظ والإدارة في غضون فترة زمنية معقولة.
    To that end, it calls for the interim prohibition of such practices and the adoption of conservation and management measures. UN ولتحقيق هذه الغاية يدعو مشروع القرار إلى فرض حظر مؤقت على هذه الممارسات واعتماد تدابير للحفظ والإدارة.
    Thereafter, NEAFC would adopt conservation and management measures to prevent significant adverse impacts on VMEs, which could include allowing, prohibiting or restricting bottom fishing with certain gear types. UN وقد اعتمدت لجنة المصايد السمكية لشمال شرقي المحيط الأطلسي تدابير للحفظ والإدارة بما يحول دون حدوث آثار سلبية ملموسة على الأنظمة الإيكولوجية السالفة الذكر.
    My delegation welcomes measures to close such areas to bottom fishing unless conservation and management measures are in place to prevent significant adverse impacts on those vulnerable areas. UN ويرحب وفدي بالتدابير الرامية إلى إغلاق هذه المناطق أمام أنشطة الصيد في قاع البحار ما لم تكن قد وضعت تدابير للحفظ والإدارة تحول دون تعرض تلك المناطق لآثار ضارة.
    CCSBT should continue to make conservation and management measures consistent with scientific advice, but it should develop a strategic plan for the adoption of conservation and management measures and a management plan to implement minimum standards for the fishery. UN وينبغي أن تواصل اللجنة مواءمة تدابير الحفظ والإدارة مع المشورة العلمية، إلا أن عليها أن تضع خطة استراتيجية لاعتماد تدابير للحفظ والإدارة وخطة للإدارة تهدف إلى تنفيذ المعايير الدنيا لصيد الأسماك.
    It was suggested by some observers that States should prohibit fishing in areas where there were no conservation and management measures or cooperative arrangement in place, until such measures had been adopted. UN واقترح بعض المراقبين أن الدول ينبغي لها منع الصيد في المناطق التي لا توجد فيها تدابير للحفظ والإدارة أو تدابير تعاونية، ريثما يتم اعتماد تلك التدابير.
    Adopt and implement conservation and management measures UN اعتماد وتنفيذ تدابير للحفظ والإدارة
    In that regard, SEAFO had identified the location of seamounts in the SEAFO area by topographical study and had adopted conservation and management measures for VMEs as a precautionary measure, based on available scientific information. UN وفي هذا الصدد، حددت هذه المنظمة موقع الجبال البحرية في منطقتها من خلال دراسة طوبوغرافية، واعتمدت تدابير للحفظ والإدارة للنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة باعتبار ذلك إجراء تحوطيا، استنادا إلى المعلومات العلمية المتاحة.
    In this regard, some delegations stated that, in conformity with the Convention, the coastal State was fully entitled to adopt any conservation and management measures it deemed necessary to protect its sedentary species on the continental shelf. UN وأشارت بعض الوفود في هذا الصدد إلى أنه يحق الدول الساحلبة، بموجب الاتفاقية، اعتماد أي تدابير للحفظ والإدارة تراها مناسبة لحماية الأنواع الحية المقيمة في جرفها القاري.
    292. Since that report, conservation and management measures have been adopted in the context of the newly established SEAFO and the Western and Central Pacific Fisheries Commission. UN 292 - ومنذ ذلك التقرير، تم اعتماد تدابير للحفظ والإدارة في إطار منظمة مصائد أسماك جنوب شرق المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك لغرب ووسط المحيط الهادئ.
    66. Several delegations stated that the collection and sharing of data was a key element, both for the adoption of conservation and management measures and in terms of transparency of management. UN 66 - أعلنت عدة وفود أن جمع البيانات وتقاسمها يشكل عنصرا رئيسيا، سواء بالنسبة إلى اعتماد تدابير للحفظ والإدارة أو بالنسبة إلى شفافية الإدارة.
    16. One resource issue for coastal States is design of conservation and management measures in order to recover, where possible, the full costs of their effective implementation and enforcement. UN 16 - ومن المسائل المتعلقة بالموارد بالنسبة للدول الساحلية هو وضع تدابير للحفظ والإدارة لاسترداد جميع تكاليف التطبيق والإنفاذ الفعليين عند الإمكان.
    96. Ukraine stated that its vessels had implemented all the conservation and management measures adopted by international fisheries organizations in areas monitored by such organizations. UN 96 - وأفادت أوكرانيا بأن سفنها نفذت جميع ما تعتمده منظمات المصائد الدولية من تدابير للحفظ والإدارة في المناطق التي ترصدها هذه المنظمات.
    Such measures included a policy on cooperation, granting an allocation of the global total allowable catch to cooperating non-members, capacity-building, establishment of funds for capacity-building and participation in meetings, and through conservation and management measures. UN وأوضحت أن من بين التدابير المتخذة وضع سياسة بشأن التعاون، وتخصيص حصة من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على الصعيد العالمي للدول المتعاونة غير الأعضاء، وبناء القدرات، وإنشاء صناديق لبناء القدرات والمشاركة في الاجتماعات، ووضع تدابير للحفظ والإدارة.
    75. Some delegations emphasized that regional fisheries management organizations and arrangements were only as effective as their member States allowed them to be and that there was a need for political will to ensure they adopted and implemented equitable, science-based and enforceable conservation and management measures. UN 75 - وأكد بعض الوفود أن مدى فعالية المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك هو أمر تحدده الدول الأعضاء، وأنه يجب التحلي بالإرادة السياسية لضمان قيام الدول باعتماد وتنفيذ تدابير للحفظ والإدارة تكون عادلة وقائمة على أساس علمي وقابلة للتنفيذ.
    Such measures included a policy on cooperation, granting an allocation of the global total allowable catch to cooperating non-members, capacity-building, establishment of funds for capacity-building and participation in meetings, and through conservation and management measures. UN وأوضحت أن من بين التدابير المتخذة وضع سياسة بشأن التعاون، وتخصيص حصة من كمية الصيد الإجمالية المسموح بها على الصعيد العالمي للدول المتعاونة غير الأعضاء، وبناء القدرات، وإنشاء صناديق لبناء القدرات والمشاركة في الاجتماعات، ووضع تدابير للحفظ والإدارة.
    47. In areas under national jurisdiction, several States have adopted and implemented conservation and management measures aimed at ensuring the long-term sustainability of fish stocks and protecting VMEs. UN 47 - واتخذت عدة دول ونفذت في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية تدابير للحفظ والإدارة رمت إلى كفالة استدامة الأرصدة السمكية في الأجل الطويل وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة.
    The Fisheries Commission would adopt conservation and management measures that were deemed adequate to prevent significant adverse impacts on VMEs, which may include the prohibition or restriction of certain bottom fishing activities or gear types and other measures. UN ولمنع حدوث أي آثار ضارة كبيرة في النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، ستعتمد لجنة مصائد الأسماك تدابير للحفظ والإدارة إذا رُئي أنها مناسبة، ويجوز أن يكون من بينها حظر أو تقييد بعض أنشطة أو أنواع معدات الصيد في قاع البحار، وغير ذلك من التدابير.
    148. The foregoing review has concentrated on the main regulatory RFMOs currently adopting conservation and management measures for high-seas fisheries. UN 148 - وقد تركز الاستعراض السابق على المنظمات الرئيسية التي تضطلع بدور تنظيمي بين المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، التي تعتمد حاليا تدابير للحفظ والإدارة في مصائد الأسماك في أعالي البحار.
    81. NAFO reported that it had adopted conservation and management measures for the 20 fish stocks under its mandate each year. UN 81 - وأفادت منظمة المصايد السمكية لشمال غربي المحيط الأطلسي بأنها اعتمدت تدابير للحفظ والإدارة بالنسبة إلى 20 من الأرصدة السمكية الواقعة تحت ولايتها كل عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more