A number of Governments reported on social protection measures that were not specifically targeted at women, but were expected to reduce women's vulnerability to poverty. | UN | وأبلغ عدد من الحكومات عن تدابير للحماية الاجتماعية لا تستهدف المرأة تحديدا، لكن من المتوقع أن تقلل تعرض المرأة للفقر. |
They benefit from such social protection measures as food security. | UN | وهن يستفدن من تدابير للحماية الاجتماعية من قبيل الأمن الغذائي. |
The working group is mandated to take stock of the contractual practices of the temporary placement industry and suggest social protection measures. | UN | والفريق العامل مكلف بحصر الممارسات التعاقدية في ميدان التنسيب المؤقت واقتراح تدابير للحماية الاجتماعية. |
They can only be subject to a proceeding for application of crime prevention measures and proceeding for application of social protection measures. | UN | ولا يمكن أن يخضعوا سوى لإجراءات تطبيق تدابير لمنع الجريمة وإجراءات تطبيق تدابير للحماية الاجتماعية. |
measures of social protection should be developed in order to limit the risks of criminalization for these children. | UN | وينبغي وضع تدابير للحماية الاجتماعية بغية الحد من احتمالات تجريم هؤلاء اﻷطفال. |
social protection measures should be established to strengthen community systems, enhance peer support and better protect girls from violence. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير للحماية الاجتماعية بغية تحسين النظم المجتمعية، وتعزيز دعم الأقران، وحماية الفتيات من العنف على نحو أفضل. |
In recent years, many Governments have increased their efforts to either introduce or extend social protection measures. | UN | وفي السنوات الأخيرة عمد كثير من الحكومات إلى مضاعفة الجهود، إما لاتخاذ تدابير للحماية الاجتماعية أو للتوسع في تلك التدابير. |
Where social protection measures exist, their scope should be expanded to make the recovery and future economic growth more inclusive and equitable; | UN | وفي ظل وجود تدابير للحماية الاجتماعية فلا بد من توسيع نطاقها بما يجعل التعافي والنمو الاقتصادي في المستقبل أمراً أوسَع شمولاً وأكثر إنصافا؛ |
In order to contribute at an adequate level and scale to country development, women's economic initiatives require State support and social protection measures. | UN | وللمساهمة على المستوى الملائم وبالقدر اللازم لتنمية البلد، تحتاج المشاريع الاقتصادية للمرأة إلى دعم الدولة وإلى تدابير للحماية الاجتماعية. |
Developing social protection measures required more concerted action by States, and education needed to be improved to provide a better quality, competitive workforce. | UN | كما أن استحداث تدابير للحماية الاجتماعية يقتضي عملاً متضافراً من جانب الدول، ويلزم تحسين التعليم لتقديم قوة عمل تنافسية من نوع أفضل. |
UNICEF was working with the World Bank and others to promote the design, implementation and monitoring of social protection measures to help to safeguard children and women. | UN | وتعمل اليونيسيف مع البنك الدولي وجهات أخرى لتعزيز وضع تدابير للحماية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها للمساعدة في حماية الأطفال والنساء. |
95. The welfare of workers has been enhanced during times of industrial restructuring through retraining, redeployment and social protection measures. | UN | 95 - وقد تحسن وضع العمال خلال فترات إعادة الهيكلة الصناعية عن طريق إعادة تدريبهم وإعادة توزيعهم واتخاذ تدابير للحماية الاجتماعية. |
Trade liberalization should be undertaken gradually, allowing enterprises that are potentially, but not actually, viable to adapt, while facilitating social protection measures to cushion the impact of shutting down enterprises that are not viable. | UN | كما ينبغي القيام بتحرير التجارة تدريجيا بما يسمح بالتكيف للمشاريع، التي لها من حيث اﻹمكانية، وليس من حيث الواقع، قابلية البقاء، في حين يتم تيسير اتخاذ تدابير للحماية الاجتماعية للتخفيف من أثر إغلاق المشروعات التي ليست لها قابلية البقاء. |
This, in turn, will limit the capacity of developing countries to use money from public budgets to invest in social protection measures that are necessary to secure the enjoyment of basic economic and social rights, which will have a devastating disproportionate impact on the poorest and most vulnerable. | UN | وسيؤدي هذا بدوره إلى الحد من قدرة البلدان النامية على استخدام أموال الميزانيات العامة لاستثمارها في تدابير للحماية الاجتماعية تكون ضرورية من أجل تأمين التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية. وسيكون لهذا تأثير مدمر وغير متناسب على الأشد فقرا والأشد ضعفا. |
In view of the importance of guaranteeing universal access to social services to combat extreme poverty, it was vital to implement social protection measures based on the principles of equality, participation and transparency and respect for national legal frameworks and international human rights standards. | UN | وبالنظر إلى أهمية كفالة وصول الجميع إلى الخدمات الاجتماعية لمكافحة الفقر المدقع، فإن من الأهمية الجوهرية تنفيذ تدابير للحماية الاجتماعية تستند إلى مبادئ المساواة والمشاركة والشفافية واحترام الأطر القانونية الوطنية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان. |
(c) social protection measures and safety nets to address the vulnerability of the population, in particular the poor. | UN | (ب) تدابير للحماية الاجتماعية وشبكات أمان تعالج هشاشة وضع السكان، وخاصة الفقراء. |
71. While policy attention to home-based caregiving in the context of HIV/AIDS has been limited, there have been some innovative initiatives, including development of social protection measures that provide cash assistance to HIVaffected households and efforts to increase the involvement of men in care. | UN | 71 - وعلى الرغم من أن الرعاية المنزلية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حظيت باهتمام محدود في مجال السياسات، فقد أطلقت بعض المبادرات المبتكرة التي تشمل وضع تدابير للحماية الاجتماعية تتيح إمكانية تقديم مساعدة مالية للأسر المتأثرة بالإيدز. وبذلت جهود لزيادة إشراك الرجال في توفير الرعاية. |
16. Although a growing number of governments in less developed countries express concern and have introduced social protection measures benefiting older persons, the vast majority lack the resources to fully and continuously implement those programmes. | UN | 16 - وعلى الرغم من تزايد عدد الحكومات في البلدان الأقل نموا التي تعرب عن انشغالها بالمسألة، وتستحدث تدابير للحماية الاجتماعية يستفيد منها كبار السن، فإن الأغلبية العظمى تفتقر إلى الموارد اللازمة لتنفيذ تلك البرامج على نحو تام ومتواصل. |
(g) Adopt gender-sensitive social protection measures to support women and girls in accessing reproductive and other health services; | UN | (ز) اعتماد تدابير للحماية الاجتماعية تراعي المنظور الجنساني، من أجل دعم النساء والفتيات في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية وغيرها؛ |
To alleviate these undesirable effects, the Government has adopted and implemented measures of social protection. | UN | ومن أجل تخفيف حــــدة هذه اﻵثار غير المرغوب فيها، اعتمدت الحكومة ونفذت تدابير للحماية الاجتماعية. |
State administrative authorities of the Republic of Uzbekistan, enterprises, institutions, organizations, citizens' self-governing bodies and officials shall be obliged, when implementing measures for the social protection of the public, to consider the interests of women and men in equal measure. | UN | السلطات الإدارية الحكومية لجمهورية أوزبكستان والمشاريع التجارية والمؤسسات والمنظمات وهيئات المواطنين الذاتية الحكم والجهات المسؤولة ملزَمة بأن تنظر بقدر متساو، عند تنفيذ تدابير للحماية الاجتماعية للجمهور، في مصالح المرأة والرجل. |