We used fiscal measures to stimulate consumption and keep the economy moving. | UN | واستخدمنا تدابير مالية لحفز الاستهلاك وإبقاء الاقتصاد في حراك. |
fiscal measures were needed to boost revenue collection. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ تدابير مالية لزيادة جمع الإيرادات. |
As noted earlier, the Government has taken important fiscal measures to combat soaring prices. | UN | وكما لوحظ في وقت سابق، اتخذت الحكومة تدابير مالية هامة لمكافحة ارتفاع الأسعار. |
Nevertheless, Egypt and Jordan could take additional fiscal measures in 2013 through funding from GCC countries. | UN | ومع ذلك، يمكن لكل من الأردن ومصر اتخاذ تدابير مالية إضافية في عام 2013 من خلال تمويل من بلدان مجلس التعاون الخليجي. |
The international community should continue to strengthen coordination and cooperation and implement effective fiscal measures in a comprehensive manner in order to stabilize global financial markets, promote global economic growth and restore confidence. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي تعزيز التنسيق والتعاون وتنفيذ تدابير مالية فعالة بصورة شاملة من أجل إضفاء الاستقرار على الأسواق المالية وتعزيز النمو الاقتصادي العالمي واستعادة الثقة. |
International financial regulation, monitoring and supervision must be strengthened, and effective fiscal measures urgently implemented. | UN | فيجب تعزيز القوانين وأدوات الرصد والإشراف المتصلة بالشؤون المالية الدولية، كما يجب تطبيق تدابير مالية فعالة على وجه السرعة. |
Both developed and developing economies have become cautious in taking expansionary fiscal measures after implementing a series of stimulus packages on the global financial crisis. | UN | وأصبحت كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية تتوخى الحذر في اتخاذ تدابير مالية توسعية بعد تنفيذ سلسلة من مجموعات الحوافز حيال الأزمة المالية العالمية. |
Fiscal reform, specifically tax reform, provides the possibility of internalizing the cost of the externality in the price of a good or service via a corrective tax, or other fiscal measures, redirecting funding towards green investment and stimulating innovation. | UN | ويوفر الإصلاح المالي، وعلى وجه التحديد الإصلاح الضريبي، إمكانية تدخيل تكلفة العامل الخارجي في سعر السلعة أو الخدمة عبر ضريبة تصحيحية أو عبر تدابير مالية أخرى، مما يعيد توجيه التمويل نحو الاستثمار الأخضر ويشجع الابتكار. |
As a result, we have had to undergo a structural adjustment programme and undertake stringent fiscal measures that have required sacrifices by the population as a whole in order to stabilize the deteriorating fiscal and economic position. | UN | وكان من نتائج ذلك أن لجأنا إلى برنامج للتكيف الهيكلي واتخذنا تدابير مالية صارمة استتبعت تضحيات من جانب عامة السكان من أجل تحقيق الاستقرار في الموقف المالي والاقتصادي المتدهور. |
If the expected results fail to materialize, States engaged in this process should consider taking coordinated defensive measures, particularly fiscal measures. | UN | وإذا لم تتحقق النتائج المتوقعة، فعلى الدول المشتركة في هذه العملية أن تفكر في اتخاذ تدابير دفاعية منسقة، وبخاصة تدابير مالية. |
In the field of economics, the Government of Mali is adopting stimulative fiscal measures in order to attract national and international investment, in particular in the productive areas of cotton, mines and raising livestock. | UN | وفي الميدان الاقتصادي، تعتمد حكومة مالي تدابير مالية حفازة لاجتذاب الاستثمار الوطني والدولي، لا سيما في قطاعات القطن والمناجم وتربية الماشية، وهي قطاعات منتجة. |
These priorities include an inflation index of between 4 per cent and 5 per cent; economic growth of approximately 3 per cent; and a fiscal deficit of approximately 0.8 per cent, maintaining the basic balance of our economy through essential fiscal measures, specifically in public spending. | UN | وهذه اﻷولويات تتضمن مؤشر تضخم يتراوح بين ٤ في المائة و ٥ في المائة؛ ونموا اقتصاديا مقداره ٣ في المائة تقريبا؛ وعجــزا ماليا يقدر بحوالي ٠,٨ في المائة، والاحتفاظ بالتوازن اﻷساسي لاقتصادنا عن طريق تدابير مالية أساسية، وبخاصة في اﻹنفاق العام. |
Any new fiscal measures would have to be carefully assessed in light of their credibility with financial markets and any relaxation of monetary policy would be unacceptable if it heightened inflation pressures. | UN | فأي تدابير مالية جديدة لا بد وأن توضع موضع التقييم الدقيق في ضوء مصداقيتها لدى اﻷسواق المالية وأي تخفيف في السياسة النقدية لن يكون مقبولا إذا زاد من حدة الضغوط التضخمية. |
Even where we have, within our limited resources, attempted to establish fiscal measures to mitigate the impact of the crisis, these measures have proven to be insufficient, if not inadequate. | UN | وحتى عندما حاولنا، ضمن مواردنا المحدودة، وضع تدابير مالية للتخفيف من آثار الأزمة، أثبتت هذه التدابير أنها غير كافية، إن لم تكن ناقصة. |
Additionally, in order to motivate women to remain or return to the labour market, fiscal measures are available to female employees and inactive women. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُقام بغية حفز النساء على البقاء في سوق العمل أو العودة إليها، تدابير مالية للموظفات والنساء غير العاملات. |
It is interesting to note that unlike the other countries, Namibia has adopted fiscal measures that involve a 24 per cent public-sector pay raise. | UN | ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ أن ناميبيا، خلافاً للبلدان الأخرى، اعتمدت تدابير مالية تشتمل على زيادة في أجور العاملين في القطاع العام بنسبة 24 في المائة. |
Some Governments have already begun to implement countercyclical fiscal measures, in the form of fiscal stimulus packages, which should be sufficiently large, targeted, sustained and coordinated. | UN | وقد بدأت بعض الحكومات في تنفيذ تدابير مالية معاكسة للدورات الاقتصادية، في شكل مجموعات من الحوافز المالية، والتي ينبغي أن تكون كبيرة وموجهة ومستمرة ومنسقة بما فيه الكفاية. |
Like most industrialized countries, Canada had been forced to take fiscal measures which had led to cuts in the budgets of basic domestic programmes and in official development assistance (ODA), including contributions to United Nations funds and programmes. | UN | وقد اضطرت كندا، شأنها في ذلك شأن معظم البلدان الصناعية، الى اتخاذ تدابير مالية أدت الى حدوث تخفيضات في ميزانيات برامج محلية أساسية وفي المساعدة اﻹنمائية الرسمية، بما في ذلك التبرعات لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها. |
To that end, government can also encourage private-sector research and development and technology development, especially if it focuses on the needs of the poor, through a variety of incentives, including fiscal measures, such as loans, research grants, subsidies and matching funds. | UN | وسعيا إلى تحقيق هذه الغاية، يمكن للحكومة أيضا أن تشجع أعمال البحث والتطوير وأنشطة تطوير التكنولوجيا التي ينهض بها القطاع الخاص، لا سيما ما يركز منها على احتياجات الفقراء من خلال تهيئة حوافز شتى من بينها اتخاذ تدابير مالية كتقديم القروض والمنح البحثية والدعم وتوفير تمويل مناظر. |
75. There is significantly less flexibility in taking tighter fiscal measures because of political pressures against reductions in government social spending and the need for infrastructure investment. | UN | ٧٥ - وتقل المرونة كثيرا فيما يتعلق باتخاذ تدابير مالية أكثر تقييدا بسبب الضغوط السياسية المفروضة على عمليات تخفيض اﻹنفاق الاجتماعي الحكومي والحاجة الى الاستثمار في الهياكل اﻷساسية. |
The Government has adopted additional fiscal and other measures to address this situation. | UN | وقد اتخذت الحكومة تدابير مالية إضافية وتدابير أخرى لمعالجة هذا الوضع. |