"تدابير محددة لصالح" - Translation from Arabic to English

    • specific measures in favour
        
    • specific measures for
        
    • targeted measures for
        
    In order to give effect to the constitutional right of equality, that law requires governments to take specific measures in favour of women to correct situations of patent inequality vis-à-vis men. UN ويتطلب هذا القانون من الحكومات اتخاذ تدابير محددة لصالح المرأة من أجل إصلاح حالات عدم المساواة الواضحة بالمقارنة مع الرجل، وذلك بغية إعطاء فعالية للحق الدستوري في المساواة.
    specific measures in favour of island developing countries UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    49/100. specific measures in favour of island developing countries UN ٩٤/١٠٠ ـ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    There were plans for a national strategy involving specific measures for older, low-income women. UN وهناك خطط لوضع استراتيجية وطنية تنطوي على تدابير محددة لصالح النساء المتقدمات في السن ومن ذوات الدخل المتدني.
    Please specify which targeted measures for boys and girls with disabilities have been introduced in the Special Unit to Promote the Eradication of Sexual Exploitation of Children (UEESI). UN كما يرجى بيان ما نُفذ من تدابير محددة لصالح الأطفال ذوي الإعاقة من الجنسين في إطار عمل الوحدة الخاصة لتعزيز القضاء على الاستغلال الجنسي للأطفال (CRPD/C/ARG/1، الفقرة 213).
    specific measures in favour of island developing countries UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    specific measures in favour of island developing countries UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    specific measures in favour of island developing countries UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    specific measures in favour of island developing countries UN تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    Recalling its resolution 43/189 of 20 December 1988, concerning specific measures in favour of island developing countries, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٣/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    Recalling its resolution 43/189 of 20 December 1988, concerning specific measures in favour of island developing countries, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٣/١٨٩ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    Report of the Secretary-General on specific measures in favour of island developing countries (General Assembly resolution A/C.2/49/L.68) UN تقرير اﻷمين العام عن اتخاذ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.68(
    49/100 specific measures in favour of island developing countries UN ٤٩/١٠٠ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    49/100 specific measures in favour of island developing countries UN 49/100 تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    49/100 specific measures in favour of island developing countries UN ٤٩/١٠٠ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية
    Report of the Secretary-General on specific measures in favour of island developing countries (General Assembly resolution A/C.2/49/L.68) UN تقرير اﻷمين العام عن اتخاذ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.68(
    Recalling its resolution 43/189 of 20 December 1988, concerning specific measures in favour of island developing countries, UN وإذ تشير إلى قرارها ٣٤/٩٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ بشأن اتخاذ تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    Recalling its resolution 43/189 of 20 December 1988, concerning specific measures in favour of island developing countries, UN وإذ تشير إلى قرارها ٣٤/٩٨١ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ بشأن تدابير محددة لصالح البلدان الجزرية النامية،
    Moreover, with UNDP support, the Government has implemented specific measures for women in this field. UN ونفذت الحكومة أيضاً، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تدابير محددة لصالح المرأة في هذا المجال.
    Adopt specific measures for SMEs, consistent with WTO rules, such as technological support, support for investment in improving infrastructure and support for certification. UN ● اعتماد تدابير محددة لصالح المشاريع الصغيرة والمتوسطة، تتطابق مع قواعد منظمة التجارة العالمية، مثل الدعم التكنولوجي، وتوفير الدعم للاستثمار في تحسين الهياكل الأساسية ودعم عملية إصدار الشهادات.
    It therefore hoped that the thirteenth session of the Commission on Sustainable Development would result in the adoption of specific measures for developing countries aimed at technology transfer and capacity-building. UN وبناء على ذلك، فإنها تأمل في القيام، في أعقاب الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة، باتخاذ تدابير محددة لصالح التنمية من شأنها أن تستهدف نقل التكنولوجيا وتعزيز القدرات.
    15. Please indicate what targeted measures for women with disabilities are provided for in Act No. 26485 on comprehensive protection and the prevention, punishment and elimination of violence against women (ibid., para. 218 (b)). UN 15- ويُرجى بيان ما يتضمنه القانون رقم 26485 المتعلق بالحماية الشاملة من أجل منع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه والقضاء عليه من تدابير محددة لصالح النساء ذوات الإعاقة (المرجع نفسه، الفقرة الفرعية 218(ب)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more