"تدابير نزع السلاح النووي" - Translation from Arabic to English

    • nuclear disarmament measures
        
    • measures of nuclear disarmament
        
    • nuclear disarmament measure
        
    • nuclear-disarmament measures
        
    • nuclear disarmament and
        
    • towards nuclear disarmament
        
    Declaring also that it is essential that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility should apply to all nuclear disarmament measures, UN وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع،
    Declaring also that it is essential that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility should apply to all nuclear disarmament measures, UN وإذ تعلن أيضا أنه من الأساسي أن تنطبق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجوع،
    (x) plans or intentions for further nuclear disarmament measures. UN `10` خطط أو نوايا اتخاذ مزيد من تدابير نزع السلاح النووي.
    It was stressed that the principles of irreversibility, verifiability and transparency should guide all nuclear disarmament measures. UN وجرى التشديد على ضرورة الاسترشاد بمبادئ اللارجعية وإمكانية التحقق والشفافية في كل تدبير من تدابير نزع السلاح النووي.
    It should be made clear that we are seeking in this process to identify nuclear disarmament measures, their sequence and the approximate timing for their realization. UN وينبغي أن يكون واضحاً أننا نسعى في هذه العملية إلى تحديد تدابير نزع السلاح النووي وتسلسلها والتوقيت التقريبي لتنفيذها.
    nuclear disarmament measures may also pose various technical challenges. UN وقد تطرح تدابير نزع السلاح النووي أيضا تحديات تقنية مختلفة.
    First, the nuclear weapon States are invited to keep the international community informed of practical issues that the implementation of nuclear disarmament measures entails. UN أولا، الدول الحائزة لﻷسلحة النووية مدعوة إلى إبقاء المجتمع الدولي على علم بالقضايا العملية التي ينطوي عليها تنفيذ تدابير نزع السلاح النووي.
    nuclear disarmament measures may also pose various technical challenges. UN وقد تطرح تدابير نزع السلاح النووي أيضا تحديات تقنية مختلفة.
    The United States would continue to pursue nuclear disarmament measures on a daily basis, not just every five years. UN وتواصل الولايات المتحدة إصرارها على تطبيق تدابير نزع السلاح النووي لا كل خمسة أعوام فحسب وإنما بصفة دائمة.
    As I announced at the conclusion of the plenary meeting on Tuesday, the debate will focus on future nuclear disarmament measures. UN وكما أعلنتُ في ختام الجلسة العامة ليوم الثلاثاء، سيتركز النقاش على تدابير نزع السلاح النووي في المستقبل.
    It is essential that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility should be applied in all nuclear disarmament measures. UN ومن الضروري أن تُطبَّق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجعة.
    It is essential that the fundamental principles of transparency, verification and irreversibility should be applied in all nuclear disarmament measures. UN ومن الضروري أن تُطبَّق على جميع تدابير نزع السلاح النووي المبادئ الأساسية للشفافية والتحقق وعدم الرجعة.
    It was emphasized that accountability and transparency of nuclear disarmament measures by all States parties remained the main criteria with which to evaluate the Treaty's operation. UN وجرى التشديد على أن اتسام تدابير نزع السلاح النووي التي تتخذها جميع الدول الأطراف بالمساءلة والشفافية ما زال يشكل المعيار الرئيسي لتقييم طريقة عمل المعاهدة.
    States with nuclear weapons should announce a series of nuclear disarmament measures and implement them within a specific time-frame. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تعلن عن سلسلة من تدابير نزع السلاح النووي وأن تنفذها في إطار زمني محدد.
    At the same time we think that the most important of all nuclear disarmament measures in the present circumstances is a comprehensive test-ban treaty (our CTBT). UN ونرى في الوقت ذاته أن أهم تدابير نزع السلاح النووي كلها في الظروف الحالية هو معاهدة حظر شامل للتجارب النووية.
    nuclear disarmament measures anticipated in the NPT were for a long time ignored. UN وتم لفترة طويلة من الزمن تجاهل تدابير نزع السلاح النووي المرتقبة في معاهدة عدم الانتشار.
    My delegation welcomes the negotiations to date on nuclear disarmament measures and on limiting and gradually reducing conventional weapons and in particular anti-personnel mines. UN ويرحب وفدي بالمفاوضات الجاريـــة حتى اﻵن بشأن تدابير نزع السلاح النووي والحد تدريجيا من اﻷسلحـــة التقليدية، ومن اﻷلغـــام المضادة لﻷفراد بشكل خاص.
    At the same time, any tangible progress on nuclear disarmament measures will have a positive effect on the nuclear non-proliferation regime and on the outcome of the 1995 Review Conference. UN وفي نفس الوقت فإن إحراز أي تقدم ملموس بشأن تدابير نزع السلاح النووي سوف يكون له أثـــر إيجابي على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وعلى نتائج مؤتمر عام ٥٩٩١.
    In this context, Argentina reiterates its support for any action that promotes the complete elimination of nuclear weapons, consistent with the principles of transparency, irreversibility and verifiability of nuclear disarmament measures. UN وفي هذا السياق، تؤكد الأرجنتين من جديد دعمها لأي إجراء يتخذ بغرض التشجيع على الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، بما يتسق مع مبادئ الشفافية في تدابير نزع السلاح النووي وعدم الرجوع عنها وقابليتها للتحقق.
    A landmark opinion was arrived at by the International Court of Justice as regards, inter alia, the existence of a legal obligation to negotiate in good faith measures of nuclear disarmament and bring those negotiations to a conclusion. UN وقد توصلت محكمة العدل الدولية إلى فتوى تمثل نقطة تحول فيما يتعلق بعدة أمور منها وجود التزام قانوني بالتفاوض بحسن نية بشأن تدابير نزع السلاح النووي والوصول بهذه المفاوضات إلى نهاية ناجحة.
    In our view, any nuclear disarmament measure should be based on an appropriate blend of idealism and realism. UN إن أي تدبير من تدابير نزع السلاح النووي يجب، في نظرنا، أن يعتمد على مزيج مناسب من المثالية والواقعية.
    We believe that the nuclear-disarmament measures taken by Member States of their own initiative or collectively provide a conducive environment to further nuclear disarmament by others. UN إننا نعتقد أن تدابير نزع السلاح النووي التي تتخذها الدول اﻷعضاء بمبادرة ذاتية منها أو بمبادرة جماعية تهيئ بيئة تفضي الى قيام اﻵخرين بنزع السلاح النووي.
    7. The principle of irreversibility being applied to all nuclear disarmament and nuclear arms control measures. UN 7 - تطبيق مبدأ اللاعودة على جميع تدابير نزع السلاح النووي وتحديد الأسلحة النووية.
    Unilateral and bilateral nuclear disarmament measures complement the treaty-based multilateral approach towards nuclear disarmament. UN وأن تدابير نزع السلاح النووي الأحادية الجانب والثنائية تكمل النهج المتعدد الأطراف القائم على أساس المعاهدات، الذي يرمي إلى نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more