"تداولية" - Translation from Arabic to English

    • deliberative
        
    • parliamentary
        
    Its record of achievement over the last decade -- recognizing that it is exclusively a deliberative body -- is impressive indeed. UN وسِجِل منجزاتها على مدى العقد المنصرم مثير للإعجاب حقا، مع التسليم بأنها لا تعدو أن تكون هيئة تداولية فحسب.
    It is an important deliberative body aimed at promoting fruitful, multilateral dialogue in the field of disarmament and non-proliferation. UN فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المثمر المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار.
    It is an important deliberative body aimed at promoting fruitful multilateral dialogue in the field of disarmament and non-proliferation. UN فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المتعدد الأطراف المثمر في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    After all, we said that we are not negotiating any legally binding instrument, since this is a deliberative organ. UN فقد قلنا إننا، في نهاية المطاف، لا نتفاوض بشأن أي صك ملزم قانونا، لأن هذه هيئة تداولية.
    These will no longer be provided as parliamentary documentation. UN لن تقدم بعد ذلك بوصفها وثائق هيئات تداولية.
    It could be informal but would function like a parliamentary institution; that is, it would be a deliberative and non-rule-making structure. UN ويمكن أن يكون ذا طابع غير رسمي لكن يعمل كمؤسسة برلمانية؛ أي، يكون بمثابة مؤسسة تداولية لا تضع القواعد.
    The United Nations Disarmament Commission was established to be the universal deliberative body on disarmament. UN وأنشئت هيئة الأمم المتحدة لنـزع السلاح لتكون هيئة تداولية عالمية معنية بنـزع السلاح.
    The Commission was created as a deliberative body with the function of considering and making recommendations on various issues in the field of disarmament. UN فقد أنشئت تلك الهيئة بوصفها هيئة تداولية وأنيطت بها مهمة النظر في مسائل متعددة في مجال نزع السلاح وتقديم توصيات بشأنها.
    Mongolia is committed to the purposes and principles of the Disarmament Commission as a specialized deliberative and universal body in the United Nations disarmament architecture. UN وتلتزم منغوليا بمقاصد ومبادئ هيئة نزع السلاح بوصفها هيئة تداولية متخصصة وعالمية في هيكل الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Some countries proposed to establish a deliberative process to review and improve the functioning, efficiency and transparency of WTO. UN واقترحت بعض البلدان استحداث عملية تداولية لاستعراض وتحسين أداء منظمة التجارة العالمية وكفاءتها وشفافيتها.
    Only through focused consideration of these two agenda items will the Commission remain a relevant deliberative body. UN ولن تظل الهيئة هيئة تداولية هامة سوى بالتركيز على هذين البندين من جدول الأعمال.
    The Disarmament Commission has played an important role as a deliberative body in the field of disarmament. UN وقد أدت هيئة نزع السلاح دورا هاما بوصفها هيئة تداولية في مجال نزع السلاح.
    The Disarmament Commission is, after all, a deliberative body. UN إن هيئة نزع السلاح هي هيئة تداولية قبل كل شيء.
    I came here today to underscore the importance I attach to this Commission, which performs a unique function in the United Nations disarmament machinery, serving as a deliberative body that reports to the General Assembly. UN لقد جئت هنا اليوم للتأكيد على الأهمية التي أوليها لهذه الهيئة التي تؤدي عملاً فريداً في آلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، إذ أنها تعمل كهيئة تداولية ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة.
    Against that background, the role of the Disarmament Commission as a deliberative body mandated by the General Assembly is invaluable. UN في ظل هذه الخلفية نجد أن دور هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية مكلفة من الجمعية العامة، دور قيّم للغاية.
    In essence, this is a deliberative body made up of States, of Governments, and I believe that is its principal value. UN فهذه الهيئة، في الأساس، هيئة تداولية مؤلفة من الدول والحكومات، وأعتقد أن تلك قيمتها الرئيسية.
    It is, indeed, true that the Disarmament Commission is a deliberative body. UN صحيح فعلا أن هيئة نزع السلاح هيئة تداولية.
    We also believe that the Commission can play a useful role as a deliberative body in order to facilitate long-term consensus-building. UN كما نؤمن بأن في وسع الهيئة أن تضطلع بدور مفيد بوصفها هيئة تداولية من أجل تيسير بناء التوافق الطويل الأجل للآراء.
    But the Assembly has been turned into a merely deliberative organ, with no power to make any impact on the terrible situation in the world. UN ولكن الجمعية العامة تحولت إلى مجرد هيئة تداولية لا تملك سلطة لإحداث أي تأثير على الوضع المروع السائد في العالم.
    The importance of the Disarmament Commission as a deliberative body reporting to the General Assembly is evident. UN إن أهمية هيئة نزع السلاح بصفتها هيئة تداولية ترفع تقاريرها إلى الجمعية العامة واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more