"تداول الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • circulation of weapons
        
    • circulation of arms
        
    • the circulation of
        
    • weapons circulation
        
    • arms circulating
        
    • arms circulation
        
    • firearms
        
    :: Resolution 436 of the Government on the Adoption of Regulations for the circulation of weapons and Ammunition; UN :: قرار الحكومة 436 عن اعتماد قوانين تداول الأسلحة والذخائر؛
    Meanwhile, the circulation of weapons among civilians in the country remains a major problem. UN وريثما يتم ذلك، سيظل تداول الأسلحة في صفوف المدنيين في البلد يمثل مشكلة كبرى.
    The uncontrolled circulation of weapons in his country and in the entire subregion was making it impossible to implement development programmes. UN ويجعل تداول الأسلحة بلا ضوابط في بلده وفي المنطقة دون الإقليمية برمتها من المستحيل تنفيذ برامج التنمية.
    Registration and marking of Burundian National Defence Forces and National Police weapons have added impetus to managing the circulation of arms among the Forces. UN ووفر تسجيل ووسم أسلحة قوات الدفاع الوطني وشرطة بوروندي الوطنية زخما إضافيا لضبط تداول الأسلحة في صفوف القوات.
    The fifth and final priority action of my country is control of the circulation of arms and regulation of the arms trade. UN الإجراء الخامس والأخير على سلم أولوية بلدي هو فرض الرقابة على تداول الأسلحة وتنظيم تجارة الأسلحة.
    The incumbent of the post will advise on customs management and the restoration of civilian management, and will monitor weapons circulation and population movements, with a focus on the western region of Côte d'Ivoire. UN وسيتولى شاغل الوظيفة إسداء المشورة في مجال تنظيم الجمارك واستعادة الإدارة المدنية، وكذلك رصد تداول الأسلحة وتحركات السكان، مع التركيز على المنطقة الغربية من كوت ديفوار.
    Reports continued about the uncontrolled cross-border circulation of weapons. UN وظلت ترد تقارير عن تداول الأسلحة عبر الحدود دون أي مراقبة.
    However, the situation remained tense owing to the reported presence of mercenaries, former combatants and other armed elements, as well as the uncontrolled circulation of weapons. UN غير أن الوضع لا يزال متوترا في ظل الأنباء الواردة عن وجود مرتزقة ومقاتلين سابقين وعناصر مسلحة أخرى فضلا عن عدم التحكم في تداول الأسلحة.
    In addition, 18 border meetings with UNMIL on the arms embargo were held, in order to share information on cross-border issues and the circulation of weapons and related materiel to Côte d'Ivoire UN بالإضافة إلى ذلك، عقد 18 اجتماعاً حدودياً مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن حظر الأسلحة لتبادل المعلومات عن قضايا الحدود وعن تداول الأسلحة ومسائل ذات صلة بكوت ديفوار
    Reiterating its concern at the unresolved key challenges of disarmament, demobilization and reintegration and security sector reform, as well as the continued circulation of weapons, which continue to pose risks to the security and stability of the country, particularly in western Côte d'Ivoire, UN وإذ يكرر الإعراب عن قلقه إزاء التحديات الرئيسية غير المحسومة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، بالإضافة إلى استمرار تداول الأسلحة الذي ما زال يشكل خطرا يهدد الأمن والاستقرار في البلد، ولا سيما في غرب كوت ديفوار،
    Ivorian authorities do not have the capacity to properly control the transit of goods in northern Côte d’Ivoire and the circulation of weapons there remains an important concern for the Group. UN وليست لدى السلطات الإيفوارية القدرة على مراقبة حركة عبور السلع في شمال كوت ديفوار على النحو المناسب؛ ولا يزال القلق الشديد يساور الفريق بسبب تداول الأسلحة هناك.
    In accordance with article 25 of this Act, monitoring of the circulation of weapons in the territory of the Republic of Tajikistan is effected by the internal affairs agencies and the bodies authorized to issue licences for the manufacture of weapons. UN ووفقا للمادة 25 من هذا القانون، فإن رصد تداول الأسلحة في إقليم جمهورية طاجيكستان يتم تنفيذه من خلال وكالة الشؤون الداخلية والهيئات المأذونة بإصدار تراخيص تصنيع الأسلحة.
    :: Government Resolution of 10 April 1998 on approval of regulations governing the circulation of arms and ammunition; UN :: القرار الحكومي المؤرخ 10 نيسان/أبريل 1998 عن الموافقة على الضوابط التي تنظم تداول الأسلحة والذخائر؛
    The Panel welcomes the continued engagement of UNMIL in the destruction of weapons in order to limit the circulation of arms in Liberia. UN ويرحب الفريق باستمرار مشاركة البعثة في تدمير الأسلحة بغية الحد من تداول الأسلحة في ليبريا.
    Given that Burkina Faso is situated at the heart of West Africa and borders six countries, it cannot escape the problems associated with porous borders, which make it difficult to control the circulation of arms and to manage inventories. UN ولما كانت بوركينا فاسو تقع في قلب غرب أفريقيا وتشترك في حدودها ستة بلدان، فإنها لا تستطيع أن تفلت من المشاكل المرتبطة بحدود سهلة الاختراق، مما يجعل من الصعب مراقبة تداول الأسلحة وإدارة المخزونات.
    Registration and marking of national military and police weapons continued in 2012, which has added impetus to managing the circulation of arms and reducing crime in the country. UN وتواصل تسجيل أسلحة قوات الجيش والشرطة الوطنية ووسمها في عام 2012، وهو ما أضاف زخما لإدارة تداول الأسلحة والحد من الجريمة في البلد.
    As a first step, they should institute rigorous measures to control the circulation of arms within their territories as well as the transfer of arms to others. UN وتتمثل الخطوة الأولى في ضرورة اتخاذ تدابير صارمة لمراقبة تداول الأسلحة داخل أراضيها وكذلك مراقبة نقل الأسلحة إلى بلدان أخرى.
    Disarmament, demobilization and reintegration consists not only of reducing weapons circulation and disbanding armed groups, but also involves the reintegration of combatants into society. UN ولا تقتصر عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الحد من تداول الأسلحة وحل الجماعات المسلحة فحسب، بل تشمل أيضا إعادة إدماج المقاتلين في المجتمع.
    The issue of small arms is directly relevant to the work of the Peacebuilding Commission, especially since levels of small arms circulating in post-conflict areas may be higher than before the conflict ended. UN وتتصل مسألة الأسلحة الصغيرة اتصالا مباشرا بعمل لجنة بناء السلام، خاصة وأن مستويات تداول الأسلحة الصغيرة في مناطق خرجت لتوها من النزاع ربما صارت أعلى مما كانت عليه قبل انتهائه.
    Since a significant portion of illegal arms circulation originates from insecure storage and fake accounting, the treaty should promote the establishment of proper internal arms storage and transfer mechanisms. UN ولما كان جزء كبير من نشاط تداول الأسلحة ناجماً عن ظروف التخزين غير المأمونة وحصر الأسلحة بطرق زائفة، فإنه ينبغي للمعاهدة أن تشجع إقامة آليات داخلية مناسبة لتخزين الأسلحة ونقلها.
    Report of the Secretary-General on measures to regulate firearms for the purpose of combating illicit trafficking in firearms UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية الى تنظيم تداول الأسلحة النارية بغرض مكافحة الاتجار غير المشروع بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more