"تدبير الرقابة" - Translation from Arabic to English

    • control measure
        
    • measure of surveillance
        
    As no remaining production or uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي إنتاج أو استخدامات متبقية للكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة هو تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    As no remaining uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure under the Convention. UN وحيث لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية للكلورديكون، فإن تسجيل كلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    As no remaining uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure under the Convention. UN وحيث لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية للكلورديكون، فإن تسجيل كلورديكون في المرفق ألف بدون أي إعفاءات يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    As no remaining production or uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم تحدد أي أشكال إنتاج أو استخدام متبقية لكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون إعفاءات محددة يعتبر تدبير الرقابة الأولى بموجب الاتفاقية.
    Therefore, the decision imposing the measure of surveillance and all its extensions were adopted in accordance with article 9 of the Covenant. UN وعليه، اعتُمد القرار الذي فرض تدبير الرقابة وجميع القرارات القاضية بتمديده وفقاً للمادة 9 من العهد.
    As no remaining uses of Hexabromobiphenyl have been identified, listing of Hexabromobiphenyl in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    To limit the possible application for the production of quintozene and prevent re-introduction of other intentional uses, and to reduce or eliminate releases from stockpiles and wastes, listing of PeCB in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure for intentional sources under the Convention. UN وبغية الحد من التطبيق الممكن لإنتاج خماسي كلورونترو البنزين ومنع إعادة إدخال استخدامات عمدية أخرى، ولتقليل أو إلغاء الانطلاقات من المخزونات والنفايات، فمن الممكن أن يكون إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف بدون أي استثناءات محددة بمثابة تدبير الرقابة الأولي للمصادر العمدية بموجب الاتفاقية.
    The control measure may limit the use of PeCB in the production of quintozene if still in use and prevents re-introduction of other intentional uses. UN وربما يحد تدبير الرقابة من استخدام خماسي كلور البنزين في إنتاج خماسي كلورونترو البنزين إذا كان لا يزال موضع استخدام، ويمنع إعادة إدخال استخدامات عمدية أخرى.
    The first HCFC control measure for Article 5 Parties requires a freeze in consumption at 2015 levels in 2016. UN يتطلب تدبير الرقابة الأول على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5 تجميداً للاستهلاك عند مستوى عام 2015 في عام 2016.
    As no remaining production or uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم تحدد أي أشكال إنتاج أو استخدام متبقية لكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون إعفاءات محددة يعتبر تدبير الرقابة الأولى بموجب الاتفاقية.
    As no remaining uses of Hexabromobiphenyl have been identified, listing of Hexabromobiphenyl in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    As no remaining uses of HBB have been identified, listing of HBB in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure under the Convention. UN وحيث لم يبلغ عن أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    As no remaining production or uses of Chlordecone have been identified, listing of Chlordecone in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم تحدد أي أشكال إنتاج أو استخدام متبقية لكلورديكون، فإن إدراج كلورديكون في المرفق ألف بدون إعفاءات محددة يعتبر تدبير الرقابة الأولى بموجب الاتفاقية.
    As no remaining uses of Hexabromobiphenyl have been identified, listing of Hexabromobiphenyl in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    As no remaining uses of HBB have been identified, listing of HBB in Annex A without any specific exemptions could be the primary control measure under the Convention. UN وحيث لم يبلغ عن أي استخدامات متبقية لسداسي البروم ثنائي الفينيل، فإن إدراج سداسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق ألف بدون أي إعفاءات محددة يمكن أن يكون تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    In the case of carbon tetrachloride, the first control measure fell in 2005, but several Parties might need additional actions to achieve the 85 per cent reduction. UN وفي حالة رابع كلوريد الكربون فإن تدبير الرقابة الأول انخفض في 2005 إلا أن العديد من الأطراف قد تحتاج إلى تدابير إضافية لتحقيق التخفيض الذي تبلغ نسبته 85 في المائة.
    As no remaining production or uses of PeCB have been identified except the use in laboratories and the possibility that some use for quintozene production takes place, listing of PeCB in Annex A would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي عمليات إنتاج أو استخدامات متبقية لخماسي كلور البنزين فيما عدا الاستخدام في المختبرات واحتمال حدوث بعض الاستخدام من أجل إنتاج خماسي كلورونيترو البنزين، فإن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف يمثل تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    As no remaining production or uses of PeCB have been identified except the use in laboratories and the possibility that some use for quintozene production takes place, listing of PeCB in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي عمليات إنتاج أو استخدامات متبقية لخماسي كلور البنزين فيما عدا الاستخدام في المختبرات واحتمال حدوث بعض الاستخدام من أجل إنتاج خماسي كلورونترو البنزين، فإن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف بدون أي استثناءات محددة يمثل تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    As no remaining production or uses of PeCB have been identified except the use in laboratories and the possibility that some use for quintozene production takes place, listing of PeCB in Annex A without any specific exemptions would be the primary control measure under the Convention. UN وحيث أنه لم يتم تحديد أي عمليات إنتاج أو استخدامات متبقية لخماسي كلور البنزين فيما عدا الاستخدام في المختبرات واحتمال حدوث بعض الاستخدام من أجل إنتاج خماسي كلورونترو البنزين، فإن إدراج خماسي كلور البنزين في المرفق ألف بدون أي استثناءات محددة يمثل تدبير الرقابة الأولي بموجب الاتفاقية.
    Therefore, the decision imposing the measure of surveillance and all its extensions were adopted in accordance with article 9 of the Covenant. UN وعليه، اعتُمد القرار الذي فرض تدبير الرقابة وجميع القرارات القاضية بتمديده وفقاً للمادة 9 من العهد.
    7.3 The Service for Foreigners' Affairs was not obliged to inform the author about the reasons why he was considered a threat to State security, since the legal grounds for imposing the measure of surveillance were clearly presented in the original decision of 4 May 2009. UN 7-3 ودائرة شؤون الأجانب غير ملزمة بإعلام صاحب البلاغ بالأسباب التي جعلتها تخلص إلى أنه يمثل تهديداً لأمن الدولة، لأن الأسس القانونية التي استند إليها قرار فرض تدبير الرقابة مبيّنة بوضوح في القرار الأولي الصادر في 4 أيار/مايو 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more