"تدبير تأديبي" - Translation from Arabic to English

    • disciplinary measure
        
    • disciplinary measures
        
    • corrective measure
        
    No disciplinary measure was taken against the Volunteer, who was not a staff member. UN ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد هذا المتطوع الذي لم يكن موظفا.
    No disciplinary measure was taken against the Volunteer, who was not a staff member. UN ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد هذا المتطوع الذي لم يكن موظفاً.
    The report states that the Office provides professional legal assistance to staff consisting of legal advice and representation to staff contesting an administrative decision or appealing a disciplinary measure. UN ويشير التقرير إلى أن المكتب يوفر المساعدة القانونية المهنية للموظفين، والمتمثلة في إسداء المشورة القانونية وتمثيل الموظفين عند الطعن في قرار إداري أو استئناف تدبير تأديبي.
    In the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    In the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    No corrective measure was taken against the person in question, who had resigned. UN ولم يتخذ أي تدبير تأديبي ضد الشخص المشار إليه، الذي قدم استقالته.
    54. One disciplinary measure was imposed during the reporting period in the context of a confidential settlement agreement. UN 54 - فرض تدبير تأديبي واحد خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في سياق اتفاق بتسوية سرية.
    55. The tables in the present section provide information on the number and disposition of cases completed during the reporting period, including those that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN 55 - تتضمن الجداول الواردة في هذا القسم معلومات عن أعداد القضايا المنجزة والقرارات التي اتخذت بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما فيها القضايا التي لم تؤد إلى فرض تدبير تأديبي.
    56. The tables in the present section provide information on the number and disposition of cases completed during the reporting period, including those that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN 56 - تتضمن الجداول الواردة في هذا الفرع معلومات عن أعداد القضايا المنجزة والقرارات التي اتخذت بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما فيها القضايا التي لم تؤد إلى فرض تدبير تأديبي.
    It observed that the country had prohibited corporal punishment in school as an unlawful disciplinary measure and hoped that that prohibition extended to all areas of social life. UN ولاحظت أن جزر مارشال قد فرضت حظراً على العقوبة الجسدية في المدارس واعتبرتها تدبير تأديبي مخالف للقانون وأعربت عن أملها في أن يمتد نطاق هذا الحظر ليشمل جميع مجالات الحياة الاجتماعية.
    2. A hearing shall normally be held following an appeal against an administrative decision imposing a disciplinary measure. UN 2 - تعقد الجلسة في العادة إثر تقديم طعن في قرار إداري بتوقيع تدبير تأديبي.
    57. The tables and the figures in this section provide information on the numbers and disposition of cases completed during the reporting period, including those that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN 57 - تتضمن الجداول والأشكال الواردة في هذا الفرع معلومات عن أعداد القضايا المنجزة والقرارات التي اتخذت بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الحالات التي لم تؤد إلى فرض تدبير تأديبي.
    The staff member would need to have received fully successful performance ratings for four years and should not have been subject to any disciplinary measure. UN ويتعين أن يكون الموظف قد حاز على تقديرات تفيد النجاح الكامل في الأداء لمدة أربع سنوات وألا يكون قد خضع لأي تدبير تأديبي.
    Further, should the staff member contest the imposition of a disciplinary measure by the head of mission or office away from Headquarters, such a decision would be subject to a management evaluation conducted by the Department of Management. UN وعلاوة على ذلك، إذا قرر موظف الطعن في توقيع تدبير تأديبي عليه من قبل رئيس البعثة أو المكتب خارج المقر، فإن هذا القرار يخضع لتقييم إداري تجريه إدارة الشؤون الإدارية.
    44. Finally, decisions on the imposition of a disciplinary measure may be challenged before the Dispute Tribunal and may be appealed before the Appeals Tribunal. UN 44 - وأخيرا، يمكن الطعن في أي تدبير تأديبي أمام محكمة المنازعات، وكما يجوز الطعن فيه أمام محكمة الاستئناف.
    The decision on whether to summarily dismiss a staff member, or to impose a disciplinary measure after receiving advice from the Joint Disciplinary Committee, is taken by the Deputy Secretary-General on behalf of the Secretary-General. UN ويتخذ القرار بفصل الموظف بإجراءات موجزة أو بتطبيق تدبير تأديبي بحقه من قبل نائب الأمين العام نيابة عن الأمين العام، عقب تلقي مشورة اللجنة التأديبية المشتركة.
    Solitary confinement was a disciplinary measure that could be imposed on a detainee who violated the regulations, and could only be ordered by the prison warden or his deputy, following an investigation and a hearing in the prisoner's presence. UN وأوضح أن السجن الانفرادي هو تدبير تأديبي يجوز فرضه على محتجز لمخالفته للائحة. وقال إن السجن الانفرادي لا يطبق إلا بقرار من مدير السجن أو معاونه بعد إجراء تحقيق واستماع بحضور السجين.
    2. A hearing shall normally be held following an appeal against an administrative decision imposing a disciplinary measure. UN 2 - تعقد الجلسة في العادة إثر تقديم طعن في قرار إداري بتوقيع تدبير تأديبي.
    In the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    In the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    In the light of the comments provided by the staff member, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management decides whether to close the case, with or without administrative action, or to recommend the imposition of one or more disciplinary measures. UN وفي ضوء التعليقات التي يقدمها الموظف، يقرر الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية إما إغلاق ملف القضية، سواء باتخاذ إجراء إداري أو بدون ذلك، أو التوصية بفرض تدبير تأديبي أو أكثر.
    (d) Any corrective measure to ensure or restore order and discipline must be adopted through an adversarial procedure which ensures the right of defence of the accused and is decided by an independent and impartial authority; UN (د) يجب أن يعتمد كل تدبير تأديبي إلى تأمين أو إعادة النظام والانضباط من خلال إجراء يتنازع فيه الطرفان ويكفل للمتهم حق الدفاع، وأن تحدد هذا التدبير سلطة مستقلة ونزيهة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more