The IPU will encourage parliaments to include in their delegations to IPU meetings members of parliamentary committees dealing with the subject matters that are placed on the IPU's agenda. | UN | سيشجع الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانات على أن تدرج ضمن تشكيلة وفودها إلى اجتماعات الاتحاد أعضاءَ من اللجان البرلمانية التي تُعنى بالموضوعات المدرجة على جدول أعمال الاتحاد. |
She also called on the Government of Nigeria to include in its next report gender-disaggregated data, particularly in the areas of education, health and employment and with respect to the situation of rural women. | UN | كما دعت حكومة نيجيريا إلى أن تدرج ضمن تقريرها القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لا سيما في مجالات التعليم والصحة والعمالة وعن حالة المرأة الريفية. |
However, the responses also indicated that those bills were not included among the priorities of the Government at present. | UN | ومع ذلك، أشارت ردود الدولة الطرف أيضا إلى أن مشاريع القوانين تلك لم تدرج ضمن أولويات الحكومة في الوقت الراهن. |
During its visit to MINUGUA, the Board observed that 23 printers had not been included in the inventory list and that there was a lack of records on the equipment. | UN | ولاحظ المجلس أثناء زيارته للبعثة أن 23 طابعة لم تدرج ضمن قائمة الجرد وأن هناك سجلات ناقصة بشأن المعدات. |
Accordingly, the proposed resource redeployments and growth sought in the note by the Secretary-General have not been incorporated into the present budget section. | UN | وعليه، لم تدرج ضمن هذا الباب من الميزانية اقتراحات نقل الموارد وزيادتها الواردة في مذكرة الأمين العام. |
His Government therefore believed that the demobilization of former combatants and the collection of small arms should be included in the mandates of future peacekeeping operations. | UN | ولذلك فإن حكومته تعتقد بأن تسريح المحاربين السابقين وجمع اﻷسلحة الصغيرة ينبغي أن تدرج ضمن ولايات عمليات السلام مستقبلا. |
In helping States based on the rule of law, all United Nations specialized agencies should include among their priorities the development of programmes for countries that were moving in that direction. | UN | وفي مجال مساعدة الدول المستندة إلى سيادة القانون، ينبغي لجميع الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة أن تدرج ضمن أولوياتها وضع برامج من أجل البلدان التي تسير في هذا الاتجاه. |
Because they originate with donor countries, the funds are not included under the multilateral category to avoid double-counting. | UN | ونظرا لأن مصدر هذه الأموال هو البلدان المانحة، فإنها لم تدرج ضمن فئة المصادر المتعددة وذلك لتفادي الازدواجية في الحساب. |
The delegation of Swaziland categorically stressed in 1995 that the United Nations had a duty to include in the curricular systems of those countries opportunities to learn all the languages that are used at the United Nations. | UN | وقد شدد وفد سوازيلند بشكل قاطع في عام ١٩٩٥ على أن من واجب اﻷمم المتحدة أن تدرج ضمن المناهج المقررة لتلك البلدان فرصا لتعلم جميع اللغات المستخدمة في اﻷمم المتحدة. |
143. Urges States to include in their domestic legislation such criminal, civil and administrative provisions, in addition to those of any other nature, that may be required to prevent, punish and eradicate violence against women and to take the appropriate administrative measures required; | UN | 143- يحث الدول على أن تدرج ضمن تشريعاتها الداخلية أحكاماً جنائية ومدنية وإدارية وأية أحكام أخرى قد تكون ضرورية لمنع العنف ضد النساء والمعاقبة عليه واستئصاله، وعلى أن تتخذ التدابير الإدارية المناسبة؛ |
3. include in the relevant legal framework the definition of the crimes of sale of children and child pornography (Mexico); | UN | 3- أن تدرج ضمن الإطار القانوني المناسب تعريف جريمتي بيع الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية (المكسيك)؛ |
The crime for which extradition was requested being considered a fiscal offence was not included among the grounds for refusal. | UN | أمَّا إذا كانت الجريمة التي قُدم طلب التسليم بشأنها جريمة مالية، فلم تكن تدرج ضمن أسباب الرفض. |
The redefinition of the role of the State in the transport sector, the planning of infrastructure development and the establishment of regulatory frameworks could be included among priority areas of action. | UN | ويمكن أن تدرج ضمن مجالات العمل ذات الأولوية إعادة تحديد دور الدولة في قطاع النقل، وتخطيط تطوير الهياكل الأساسية ووضع أطر منظمة. |
Views were expressed that logical frameworks for executive direction and management should be included in the next biennial programme plan. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الأطر المنطقية للتوجيه التنفيذي والإدارة يجب أن تدرج ضمن الخطة البرنامجية التالية لفترة السنتين. |
Did it incorporate the Convention or did it follow it, fully or in part? She stressed that, even though 27 years had passed since Nigeria had ratified the Convention, its status was no more than that of a declaration so long as it had not been incorporated into national law. | UN | هل المشروع يدرج الاتفاقية أم يتبعها، كليا أو جزئيا؟ وأكدت على أن الاتفاقية، على الرغم من أن نيجيريا صدقت عليها قبل 27 سنة، لا يزال مركزها لا يعدو مركز إعلان ما دامت لم تدرج ضمن القانون الوطني. |
(a) (i) The number of recommendations in the reports of the Secretary-General incorporated into General Assembly resolutions on African development | UN | (أ) ' 1` عدد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام التي تدرج ضمن قرارات الجمعية العامة بشأن تنمية أفريقيا |
The associated cost of $880,300 should thus be included in the total costs attributable to the attack. | UN | وأضاف أن التكلفة المرتبطة بالحادث وهي ٣٠٠ ٨٨٠ دولار ينبغي من ثم أن تدرج ضمن التكاليف اﻹجمالية التي تعزى إلى الهجوم. |
Responding to a remark by one representative, Mr. Arndt said that the Committee should include among the chemicals it considered those that acquired the characteristics of persistent organic pollutants upon degradation, noting that they were expressly within the ambit of the Convention. | UN | ورداً على ملاحظة من أحد الممثلين، قال السيد أرندت إن على اللجنة أن تدرج ضمن المواد الكيميائية التي تنظرها تلك التي تكتسب خواص الملوثات العضوية الثابتة لدى تحللها وأشار إلى أن تقع بوضوح ضمن مجال الاتفاقية. |
Due to poor coding of the Other ethnic group in 2000 and 2001, the ethnic group Other is not shown separately but is included under Total. | UN | وبسبب رداءة ترميز مجموعة الإثنيات الأخرى في عامي 2000 و2001، لا تبين مجموعة الإثنيات الأخرى على نحو منفصل ولكنها تدرج ضمن المجموع. |
The Committee invites the State party to incorporate in its national strategy consideration of the provisions of the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. | UN | 14- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج ضمن استراتيجيتها الوطنية النظر في أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
(a) Adopt a definition of torture that covers all the elements contained in article 1 of the Convention and incorporate into the Penal Code a definition of a crime of torture that clearly responds to this definition; | UN | (أ) أن تعتمد تعريفا للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية وأن تدرج ضمن قانون العقوبات نصا لجريمة التعذيب يستجيب بشكل واضح لهذا التعريف؛ |
While describing the mandate of that institution, Latvia stated that the Ombudsman's strategy for the period 2011 - 2013 set among the institution's priorities the launching of a procedure for its accreditation to the international coordination body of national human rights institutions. | UN | وفي معرض وصف ولاية تلك المؤسسة، قالت لاتفيا إن استراتيجية أمانة المظالم للفترة 2011-2013 تدرج ضمن أولويات المؤسسة الشروع في إجراء اعتمادها من قبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Governments should build into policy development and implementation an environmental assessment of the policy's impact on current and future generations to ensure resilient and sustainable social development of their peoples. | UN | ينبغي للحكومات أن تدرج ضمن عملية وضع وتنفيذ السياسات تقييما بيئيا لتأثير تلك السياسات العامة على الأجيال الحالية والمقبلة من أجل كفالة توفير التنمية الاجتماعية المتسمة بالمرونة والاستدامة لشعوبها. |
17. Accordingly it is necessary further to define the crimes which are included within the court's jurisdiction. | UN | ١٧ - وبناء عليه، من الضروري مواصلة تعريف الجرائم التي تدرج ضمن اختصاص المحكمة. |
Article 1 of the Charter of the United Nations, for example, includes as one of the Purposes of the United Nations cooperation in " promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms " . | UN | فالمادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة مثلا تدرج ضمن غايات اﻷمم المتحدة التعاون في " تعزيز وتشجيع الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " . |