"تدريباً متخصصاً" - Translation from Arabic to English

    • specialized training
        
    • specialist training
        
    • specialised training
        
    • receive specialized
        
    The Institute provides specialized training to better understand the issue of gender equality to general public and civil servants. UN ويوفر المعهد تدريباً متخصصاً من أجل تحسين فهم مسألة المساواة بين الجنسين لدى عامة الجمهور والموظفين العموميين.
    The prosecutors in such courts are police officers who have not had specialized training in violence cases. UN والمدعون العامون في تلك المحاكم هم ضباط شرطة لم يتلقوا تدريباً متخصصاً في قضايا العنف.
    A significant increase in the number and qualifications of male and female police officers who have received specialized training in dealing with domestic violence. UN إحداث زيادة كبيرة في عدد ومؤهلات ضباط الشرطة من الذكور والإناث الذين يتلقون تدريباً متخصصاً في التصدي للعنف المنزلي.
    An administrative instruction will be issued after the review of the General Assembly; in the meantime, board members are receiving specialized training this year UN سيصدر أمر إداري في أعقاب استعراض الجمعية العامة. وريثما يتم ذلك، يتلقى أعضاء المجلس تدريباً متخصصاً هذا العام
    among them physicians in specialist training UN من بينهم الأطباء الذين يتلقون تدريباً متخصصاً
    Furthermore, staff assigned to work with foreign nationals received little specialised training and there was little communication between staff and detainees, not least because of language barriers. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموظفين المعينين للعمل إلى جانب المحتجزين لم يتلقوا تدريباً متخصصاً كافياً، زد على ذلك أن التواصل بين الموظفين والمحتجزين يكاد يكون مفقوداً لأسباب عدة أهمها الحاجز اللغوي.
    They provide specialized training in areas such as military science and national defense. UN وتتيح تدريباً متخصصاً في مجالات مثل العلوم العسكرية والدفاع الوطني.
    Equipment for the police had been ordered, and they had received specialized training in crowd control. UN وتم طلب المعدات اللازمة للشرطة كما تلقت الشرطة تدريباً متخصصاً في مكافحة الشغب.
    The Section offers specialized training to police personnel on how to handle cases of domestic violence. UN وتدرب الشعبة أفراد الشرطة تدريباً متخصصاً على كيفية التعامل مع قضايا العنف المنزلي.
    Current PDES staff members have also undergone specialized training in evaluation. UN وحضر أيضاً موظفو دائرة وضع السياسات والتقييم الحاليون تدريباً متخصصاً في مجال التقييم.
    The police forces were given specialized training on how to deal with domestic violence. UN وتتلقى قوات الشرطة تدريباً متخصصاً بشأن كيفية التعامل مع العنف العائلي.
    Does the training programme include specialized training in accounting? UN هل يشمل برنامج التدريب تدريباً متخصصاً في مجال المحاسبة؟
    Judicial academies usually offer specialized training for judges and magistrates designed for and tailored to the needs of their functions. UN وعادة ما توفر أكاديميات القضاة تدريباً متخصصاً لهذه الفئة يكون مصمماً ومكيفاً وفقاً لاحتياجاتهم الوظيفية.
    In the United Republic of Tanzania in particular, over 1,100 rangers have received specialized training in the past two years. UN ففي جمهورية تنزانيا المتحدة على وجه الخصوص، تلقى أكثر من 100 1 من حرس الصيد تدريباً متخصصاً خلال العامين الماضيين.
    Investigations of those offences involve dealing with particularly vulnerable children and therefore investigators need specialized training to deal with them in a child-sensitive manner. UN وينطوي التحقيق في هذه الجرائم على التعاطي مع الأطفال الضعفاء بوجه خاص، ولذا ينبغي للمحققين أن يتلقوا تدريباً متخصصاً على التعاطي مع الأطفال بطريقة تراعي خصوصيتهم.
    12. States should provide specialized training for law enforcement, prosecutors and judicial officials. UN 12- ينبغي للدول أن توفِّر تدريباً متخصصاً لموظفي أجهزة إنفاذ القانون والنيابة العامة والقضاء.
    The Institute provides specialized training at diploma level to teachers already trained to teach ordinary schools but with interest in special education. UN ويقدم المعهد تدريباً متخصصاً على مستوى الدبلوم للمعلمين المدربين بالفعل للتدريس في المدارس العادية ولكن مع الاهتمام بالتعليم الخاص.
    In response, police and prosecutors had received specialized training and had access to a database of relevant information. UN ولمواجهة ذلك، تلقّى أفراد الشرطة والمدّعون العامون تدريباً متخصصاً ويمكنهم الاطلاع على قاعدة بيانات تتضمن معلومات ذات صلة.
    The Clinic has a great potential to extend its services to trafficked persons, provided that its personnel receive specialized training to provide appropriate services to trafficked persons. UN وتتوافر لهذه العيادة القدرة على تقديم الخدمات أيضاً إلى الأشخاص المتّجر بهم، شريطة أن يتلقى العاملون بالعيادة تدريباً متخصصاً في مجال تقديم الخدمات المناسبة للأشخاص المتّجر بهم.
    The home care assistant shall have specialized training and be certified by the competent authority. " UN وينبغي أن يكون مقدم الرعاية في البيت قد تلقى تدريباً متخصصاً ومشهود له بذلك من لدن السلطات المختصة. "
    A target audience of about 3,500 staff members worldwide would be given awareness training; some 1,500 staff members would be targeted for working-level conceptual training; and about 500 of the latter group would be given specialist training. UN وسيمنح لجمهور مستهدف يبلغ نحو 500 3 موظف من موظفي الأمم المتحدة على الصعيد العالمي تدريب لإذكاء الوعي؛ وسيُستهدف نحو 500 1 موظف على الصعيد العالمي لتدريب نظري على صعيد العمل: وسيُمنح نحو 500 موظف من الفئة الأخيرة تدريباً متخصصاً.
    100. The Attorney General's Office has four Crown counsel who have received specialised training on women's issues, including advocacy, law reform and policy formulation. UN 100- ويضم مكتب المدعي العام أربعة من محامي التاج الذين تلقوا تدريباً متخصصاً بشأن قضايا المرأة، بما في ذلك الدعوة وإصلاح القوانين وصياغة السياسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more