"تدريبا كافيا" - Translation from Arabic to English

    • adequately trained
        
    • are adequately
        
    • sufficient training
        
    • adequate training
        
    • sufficiently trained
        
    Few countries have adequately trained personnel to meet the needs of victim-survivors. UN ولم يقم سوى عدد قليل من البلدان بتدريب موظفيه تدريبا كافيا على تلبية احتياجات من يبقى على قيد الحياة من هؤلاء الضحايا.
    Not all staff report being adequately trained when joining the Unit. UN ولا يذكر الموظفون جميعهم أنهم قد تلقوا تدريبا كافيا حينما انضموا إلى الوحدة.
    Ensure that the sector is supplied with adequately trained human resources. UN :: كفالة تزويد القطاع بالموارد البشرية المدربة تدريبا كافيا.
    Within these parameters, it is essential that nations make forces available for peace-keeping purposes and ensure that they are adequately trained. UN وفي إطار هذه المعايير، من اﻷساسي أن توفر الدول قوات ﻷغراض حفظ السلام، وأن تكفل أن تكون هذه القوات مدربة تدريبا كافيا.
    It also recommends that the State party guarantee that judges at all levels, particularly judges from customary courts, are adequately trained in human rights and on the provisions of the Convention and its Optional Protocol, and that women have access to the courts on equal terms with men. UN كما أنها توصي الدولة الطرف بأن تضمن تدريب القضاة على جميع المستويات، وخصوصا قضاة المحاكم العرفية، تدريبا كافيا في مجالي حقوق الإنسان وأحكام الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، وتمكين المرأة من اللجوء إلى المحاكم على قدم المساواة مع الرجل.
    sufficient training for using the armoured personnel carrier has been provided by the country providing the equipment. UN وكان البلد الذي قدم الناقلة المدرعة قد وفر تدريبا كافيا على استخدامها.
    They also emphasized that adequate training in that sphere should be provided to persons responsible for receiving refugees. UN وأكدوا أيضا على أنه ينبغي تدريب اﻷشخاص المسؤولين عن استقبال اللاجئين تدريبا كافيا في هذا المجال.
    In the intervening period, the Taliban have lost control of Afghanistan but have recovered sufficiently to challenge the State as a well-armed and adequately trained insurgent body. UN وفي الفترة الفاصلة، فقدت طالبان السيطرة على أفغانستان ولكنها تعافت بما فيه الكفاية لتتحدى الدولة في شكل كيان متمرد ومسلح جيدا ومدرب تدريبا كافيا.
    The establishment of specialized tribunals to investigate act of corruption could also improve the quality of investigations and the collection of evidence, provided that the police, prosecutors and judges were adequately trained and equipped with proper resources. UN ويمكن أن يؤدي إنشاء محاكم متخصصة للتحقيق في أعمال الفساد أيضا إلى تحسين نوعية التحقيقات وجمع الأدلة، بشرط أن يتم تدريب الشرطة والمدعين والقضاة تدريبا كافيا وأن يزودوا بالموارد السليمة.
    A common thread linking virtually all the areas, however, was the pressing need to secure adequate resources for State institutions and the national security forces in terms of sufficient numbers of adequately trained and equipped personnel, as well as the logistical support and suitable infrastructure to deliver State services. UN ومع ذلك، فإن الخيط المشترك الذي يربط افتراضيا بين جميع هذه المناطق تمثل في الحاجة الماسة لتأمين موارد كافية لمؤسسات الدولة وقوات الأمن الوطنية من الأعداد الكافية من الأفراد المدربين تدريبا كافيا ومن المعدات، فضلا عن الدعم اللوجستي والهياكل الأساسية اللازمة لتقديم خدمات الدولة.
    It is imperative that those battalions arrive in Darfur adequately trained and fully self-sustaining in order to add value without overtaxing the mission's support capabilities. UN ولا بد أن تصل هذه الكتائب إلى دارفور بعد أن تكون قد تدربت تدريبا كافيا وأصبحت تتمتع بدرجة كاملة من الاكتفاء الذاتي بحيث تسهم بقيمة مضافة في البعثة دون إرهاق قدرات الدعم فيها.
    Limited technical resources and lack of adequately trained personnel hamper the effective prevention, investigation and prosecution of smuggling of migrants in many countries. UN ذلك أن قلة الموارد التقنية والنقص في عدد الموظفين المدربين تدريبا كافيا عاملان يعيقان تحقيق الفعالية في منع تهريب المهاجرين والتحقيق فيه وملاحقة مرتكبيه قضائيا في العديد من البلدان.
    Take all necessary actions to ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual (para. 1). UN اتخاذ جميع التدابير الضرورية لكفالة أن يكون موظفو العمليات الجوية مدربين تدريبا كافيا على النحو المنصوص عليه في دليل العمليات الجوية. (الفقرة 1)
    Appeals to Member States to make voluntary contributions to the trust fund established in resolution 975 (1995) for the support of the Haitian National Police, to ensure that the police are adequately trained and fully operational, which is essential for the implementation of the mandate; UN " ٣١ - يناشد الدول اﻷعضاء التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ في القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية، وكفالة تدريب الشرطة تدريبا كافيا وجعلها تؤدي عملها بصورة كاملة، وهو ما يعد أمرا ضروريا لتنفيذ الولاية؛
    6. Further requests all States to make voluntary contributions to the trust fund established in resolution 975 (1995) for the support of the Haitian National Police, to ensure that the police are adequately trained and fully operational; UN ٦ - يطلب كذلك إلى جميع الدول أن تقدم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني المنشأ بموجب القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية، وذلك لكفالة أن تكون الشرطة مدربة تدريبا كافيا وأن تعمل بكامل طاقتها؛
    13. Appeals to Member States to make voluntary contributions to the trust fund established in resolution 975 (1995) for the support of the Haitian National Police, to ensure that the police are adequately trained and fully operational, which is essential for the implementation of the mandate; UN ١٣ - يناشد الدول اﻷعضاء التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ في القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية، وكفالة تدريب الشرطة تدريبا كافيا وجعلها تؤدي عملها بصورة كاملة، وهو ما يعد أمرا ضروريا لتنفيذ الولاية؛
    13. Appeals to Member States to make voluntary contributions to the trust fund established in resolution 975 (1995) for the support of the Haitian National Police, to ensure that the police are adequately trained and fully operational, which is essential for the implementation of the mandate; UN ٣١ - يناشد الدول اﻷعضاء التبرع للصندوق الاستئماني المنشأ في القرار ٩٧٥ )١٩٩٥( من أجل دعم الشرطة الوطنية الهايتية، وكفالة تدريب الشرطة تدريبا كافيا وجعلها تؤدي عملها بصورة كاملة، وهو ما يعد أمرا ضروريا لتنفيذ الولاية؛
    Signatory Companies will require their Personnel to comply with this Code, which will include providing sufficient training to ensure Personnel are capable of doing so. UN وتشترط على موظفيها أن يتقيدوا بهذه المدونة وتوفر لهم تدريبا كافيا يمكنهم من ذلك.
    The Director-General of Ivorian Customs commented that a brief orientation on customs procedures had been given to the identified Forces nouvelles personnel, adding however that that did not represent sufficient training to qualify them as customs officers. UN وعلق المدير العام للجمارك الإيفوارية بالقول بأن الموظفين الذين عينتهم القوات الجديدة حصلوا على دورات توجيهية قصيرة عن الإجراءات الجمركية، لكنه أضاف أن ذلك لا يشكل تدريبا كافيا لتأهيلهم كضباط جمركيين.
    Governments should ensure that members of their military and security forces receive adequate training in the human rights and humanitarian law standards applicable to situations of armed conflict and internal strife. UN ويجب على الحكومات أن تكفل تلقي أفراد القوات العسكرية وقوات الأمن تدريبا كافيا في مجال معايير حقوق الإنسان والقانون الإنساني الواجبة التطبيق في حالات النزاعات المسلحة والصراعات الداخلية.
    The Board recommends that the Administration ensure that all officials likely to appraise staff receive adequate training to this end, and that all other staff be given a general presentation on the appraisal interview. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تلقي جميع المسؤولين الذين من المرجح قيامهم بتقييم الموظفين تدريبا كافيا لهذه الغاية، وأن يقدم عرضٌ عام لجميع الموظفين الآخرين بشأن مقابلات التقييم.
    FICAC's challenges are having sufficient experienced prosecutors, qualified forensic auditors and sufficiently trained investigators. UN وتكمن التحديات التي تواجهها اللجنة في توافر عدد كاف من النوّاب العامّين ذوي الخبرة ومدققي الطب الشرعي المؤهلين والمحققين المدرَّبين تدريبا كافيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more