"تدريبا مكثفا" - Translation from Arabic to English

    • intensive training
        
    • extensive training
        
    When the new staff member arrives, the remaining staff members must also assume responsibility for the intensive training of their new colleague. UN وعند التحاق الموظف الجديد بعمله، يجب أيضاً على سائر الموظفين تولي المسؤولية عن تدريب زميلهم الجديد تدريبا مكثفا.
    Staff of the TCU have been identified and have been receiving intensive training in Fiji. UN وقد جرى اختيار موظفي الوحدة ويتلقون تدريبا مكثفا في فيجي.
    Therefore, the Panel recommends that UNMIL provide a team of international police investigators who can conduct intensive training of the Liberia National Police on border security matters, including through field mentoring with regard to methods of building credible cases to present to prosecutors. UN لذلك، يوصي الفريق البعثة بتقديم فريق من محققي الشرطة الدوليين الذين يمكنهم تدريب الشرطة الوطنية الليبرية تدريبا مكثفا في مجال أمن الحدود، بما في ذلك من خلال التوجيه الميداني فيما يتعلق بإقامة دعاوى ذات مصداقية للعرض على المدعين العامين.
    Fifteen trainers from the Ministry of Interior and Defence received extensive training on human rights principles in international and domestic law. UN وتلقى 15 مدربا من وزارتي الداخلية والدفاع تدريبا مكثفا على مبادئ حقوق الإنسان في القانون الدولي والمحلي.
    Police officers who will be involved in such cases will receive extensive training during the course of the year. UN وضباط الشرطة الذين يتواجدون في مثل هذه الحالات سوف يلقون تدريبا مكثفا خلال السنة.
    14. The mainstreaming of youth in the overall development process was a priority for his Government, which provided intensive training to develop young people's skills. UN 14 - واستطرد قائلا إن إدماج الشباب في صميم عملية التنمية عموما يشكل أولوية من أولويات حكومته، التي توفر تدريبا مكثفا لتطوير مهارات الشباب.
    In 2011, UNODC will also conduct intensive training on how to investigate and prosecute cases involving acts of corruption. UN وفي عام 2011، سيوفّر مكتب المخدرات والجريمة أيضا تدريبا مكثفا عن كيفية التحقيق في الحالات المنطوية على الفساد وملاحقتها قضائيا.
    The two full-time judges could be assisted by a dedicated pool of staff members, who would receive intensive training and would be given time off to help deal with new cases and reduce backlog. UN وقال إن القاضيين المتفرغين يمكنهما تلقي المساعدة من مجموعة مخصصة لهذا الغرض من الموظفين الذين سيتلقون تدريبا مكثفا وسيمهلون وقتا كافيا للمساعدة على معالجة القضايا الجديدة والحد من كم القضايا المتراكم.
    In addition, intensive training in aspects of chemical manufacturing, plant safety, and the operations of chemical companies is provided at a university facility in the United Kingdom. UN وفضلا عن ذلك، فإننا نوفر تدريبا مكثفا في جوانب تتعلق بتصنيع الكيماويات، وسلامة المصانع، وعمليات الشركات الكيميائية في مرفق جامعي بالمملكة المتحدة.
    International demining specialists subcontracted by the Office of Project Services have completed the recruitment of national deminers and medical assistants, who are now in the process of undergoing intensive training. UN وقد انتهى أخصائيو إزالة اﻷلغام الدوليون الذين تعاقد معهم مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة من الباطن، من تعيين مزيلي اﻷلغام الوطنيين والمساعدين الطبيين، ويتلقى هؤلاء حاليا تدريبا مكثفا.
    The Committee further recommends that police officials receive intensive training to ensure that in the performance of their duties they uphold the human rights of all persons without distinction as to race, colour, descent or ethnic origin. UN كذلك توصي اللجنة بأن يتلقى موظفو الشرطة تدريبا مكثفا يكفل قيامهم لدى أدائهم لواجباتهم بدعم حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص دون تمييز بسبب العنصر أو اللون أو المحتد أو اﻷصل العرقي.
    OLS northern sector conducted intensive training of trainers in Juba with the aim of enhancing local capacities for setting food security priorities and establishing a standardized monitoring system. UN وأجرى القطاع الشمالي للعملية تدريبا مكثفا للمدربين في جوبا بهدف تعزيز القدرات المحلية على وضع أولويات لﻷمن الغذائي وإرساء نظام موحد للرصد.
    The Committee further recommends that police officials receive intensive training to ensure that in the performance of their duties they uphold the human rights of all persons without distinction as to race, colour, descent or ethnic origin. UN كذلك توصي اللجنة بأن يتلقى موظفو الشرطة تدريبا مكثفا يكفل قيامهم لدى أدائهم لواجباتهم بدعم حقوق اﻹنسان لجميع اﻷشخاص دون تمييز بسبب العنصر أو اللون أو المحتد أو اﻷصل العرقي.
    MONUSCO therefore worked with the authorities of the country on a project to develop a national training capacity and a training programme that will provide six months of intensive training on police functions for 1,500 police personnel. UN لذلك، عملت البعثة مع سلطات البلد على مشروع لتطوير قدرات تدريبية وطنية من شأنه أن يوفر تدريبا مكثفا لمدة ستة أشهر على مهام الشرطة لـ 500 1 فرد من الشرطة.
    Improvements are noted in terms of job creation and the qualification of human resources, as thousands of teachers have received intensive training and many hundreds of youngsters have had access to technical education. UN ولوحظ حدوث تحسن على صعيد إيجاد الوظائف وتأهيل الموارد البشرية، حيث تلقى الآلاف من المدرسين تدريبا مكثفا وأصبح التعليم الفني متاحا للمئات من الشبان.
    These practitioners are registered senior nurses who have undergone a thirteen week intensive training to practice basic medical and physician services. UN وهؤلاء الممارسون ممرضون أقدم مسجلون تلقوا تدريبا مكثفا لمدة ثلاثة عشر أسبوعا لممارسة الخدمات الطبية الأساسية وخدمات الأطباء.
    In support of this approach, UNHCR has published training manuals for staff on human rights and undertaken extensive training in the area of human rights both within and outside the organization. UN وقامت مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، دعما لهذا النهج، بنشر كتيبات تدريبية للموظفين في مجال حقوق اﻹنسان، وأجرت تدريبا مكثفا في مجال حقوق اﻹنسان داخل المنظمة وخارجها.
    The World Health Organization has provided extensive training in relevant experience to experts and technicians of developing countries. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية تدريبا مكثفا في مجال الخبرة ذي الصلة للخبراء والاخصائيين التقنيين في البلدان النامية.
    In addition, a total of 1,600 SPLA officers received extensive training by UNMISS on broader child protection issues to enable them to continue sensitization of SPLA soldiers on the protection of children and their rights UN وعلاوة على ذلك، تلقى ما مجموعه 600 1 من أفراد الجيش الشعبي تدريبا مكثفا قدمته البعثة بشأن مسائل أوسع متعلقة بحماية الطفل لتمكينهم من مواصلة توعية جنود الجيش الشعبي بشأن حماية الأطفال وحقوقهم
    Following competitive bidding, the NCPCs of the participating countries have been selected to implement the TEST methodology, and UNIDO has conducted extensive training for staff of the NCPCs prior to implementation. UN وقد تم، بعد مناقصة تنافسية، اختيار المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف للدول المشاركة لتنفيذ منهجية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، وأجرت اليونيدو تدريبا مكثفا لموظفي تلك المراكز قبل التنفيذ.
    Following competitive bidding, the NCPCs of the participating countries have been selected to implement the TEST methodology, and UNIDO has conducted extensive training for staff of the NCPCs prior to implementation. UN وقد تم، بعد مناقصة تنافسية، اختيار المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف للدول المشاركة لتنفيذ منهجية نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، وأجرت اليونيدو تدريبا مكثفا لموظفي تلك المراكز قبل التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more