training or mentoring sessions for a total of 500 magistrates and judicial personnel | UN | دورة تدريبية أو توجيهية لما مجموعه 500 قاض وموظف قضائي |
For example, there are many programmes involving the provision of advisory services, training or workshops to assist countries, at their request, in improving their capacity in a certain area. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك برامج كثيرة تتضمن تقديم خدمات استشارية أو حلقات تدريبية أو حلقات عمل لمساعدة البلدان، بناء على طلبها، لزيادة قدراتها في بعض المجالات. |
Professional exchanges between Cuba and the United States are also complicated by visa policies, even when training or seminars are organized with the support of United Nations technical cooperation projects. | UN | المبادلات المهنية بين كوبا والولايات المتحدة معقدة أيضا بسبب سياسات منح التأشيرات، حتى عندما تُنظم دورات تدريبية أو حلقات دراسية بدعم من مشاريع التعاون التقني الأمم المتحدة. |
Moreover, no training or information campaigns have been carried out for the Kanak people. The paper also addressed | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تنظَّم أي دورة تدريبية أو حملة إعلامية لفائدة شعب الكاناك. |
Instructors from the Australian Army and qualified Afghan instructors conducted 37 mine-clearance training or revision courses, involving 887 students. | UN | كما أجرى معلمون من الجيش الاسترالي ومعلمون أفغانيون مؤهلون ٣٧ دورة تدريبية أو تجديدية في مجال إزالة اﻷلغام شملت ٨٨٧ دارسا. |
Technical assistance activities, in the form of training or other support, can be directly provided upon request and within the scope of available resources. | UN | ويمكن أن تتاح مباشرة أنشطة المساعدة التقنية في شكل دورات تدريبية أو غيرها من أشكال الدعم، وذلك بناء على الطلب وضمن نطاق الموارد المتاحة. |
Those projects might relate to development of legislative texts; development of complementary texts; use of existing UNCITRAL texts; and development of training or similar materials. | UN | ويمكن أن تتعلق هذه المشاريع بإعداد نصوص تشريعية؛ وصوغ نصوص تكميلية؛ واستخدام نصوص الأونسيترال القائمة؛ وإعداد مواد تدريبية أو مواد مماثلة. |
The Committee further recommends that the State party should organize training or awareness-raising campaigns aimed specifically at informing victims of domestic violence about their rights. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظم الدولة الطرف دورات تدريبية أو حملات توعية ترمي تحديداً إلى إعلام ضحايا العنف الأسري بحقوقهم. |
Other resources, such as for funding of staff travel or participation in training or other courses, were reported to be very limited, although the total amount was not made available to OIOS. | UN | وأفيد أن موارد أخرى، من قبيل الموارد المخصصة لتمويل سفر الموظفين أو للمشاركة في دورات تدريبية أو غيرها من الدورات، محدودة جدا، مع أن حجم المبلغ الإجمالي لم يكن متاحا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
The Committee further recommends that the State party should organize training or awareness-raising campaigns aimed specifically at informing victims of domestic violence about their rights. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظم الدولة الطرف دورات تدريبية أو حملات توعية ترمي تحديداً إلى إعلام ضحايا العنف الأسري بحقوقهم. |
Conduct of 88 training or mentoring sessions for 500 magistrates and judicial personnel on investigations and prosecutions of serious crimes, including sexual violence | UN | عقد 88 دورة تدريبية أو توجيهية لفائدة 500 قاض وموظف قضائي بشأن إجراء التحقيقات والملاحقة القضائية في الجرائم الخطيرة بما فيها جرائم العنف الجنسي |
Several human resources officials, other professionals employed by the Government and private institutions had done training or awareness-raising courses on sexual harassment. | UN | وقد خضع العديد من الموظفين العاملين في الأجهزة المعنية بالموارد البشرية وفي هيئات تابعة للقطاع الخاص لدورات تدريبية أو لدورات توعية في هذه المسألة. |
:: The inability of representatives of Swaziland to attend training or meetings of the United Nations Group of Experts on Geographical Names or other United Nations conferences | UN | :: عدم تمكُّن ممثلو سوازيلند من حضور أي دورات تدريبية أو اجتماعات لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية أو غيرها من مؤتمرات الأمم المتحدة |
The assistance covers the costs of child-minding and dependant home-care for single parents and women in difficulty who wish to undergo training or have access to an assistance contract. | UN | وهذه المساعدة تمكن من تحمل عبء نفقات رعاية اﻷطفال والمساعدة المنزلية لﻷشخاص المعالين للوالدين المعزولين وللنساء اللاتي يعشن ظروفا صعبة واللاتي يرغبن في اتباع دورة تدريبية أو الحصول على عقد مساعدة. |
:: Conduct of 88 training or mentoring sessions for 500 magistrates and judicial personnel on investigations and prosecutions of serious crimes, including sexual violence | UN | :: عقد 88 دورة تدريبية أو توجيهية لـ 500 قاض وموظف قضائي عن التحقيقات والملاحقة القضائية في الجرائم الخطيرة، بما فيها جرائم العنف الجنسي |
3. Calls upon Member States that have developed legislation, procedures, policies or practices for child victims and witnesses to make information available to other States, upon request and where appropriate, and to assist them in developing and implementing training or other activities in relation to the use of the Guidelines; | UN | 3 - يهيب بالدول الأعضاء التي وضعت تشريعات أو إجراءات أو سياسات أو ممارسات للأطفال الضحايا والشهود أن تتيح المعلومات إلى غيرها من الدول، بناء على طلبها وعند الاقتضاء، وأن تساعدها في صوغ وتنفيذ أنشطة تدريبية أو غيرها من الأنشطة فيما يتعلق باستعمال المبادئ التوجيهية؛ |
219. These include non-profit-making bodies having development, training or extension functions in land use, environmental management and related fields of production. | UN | 219- يشمل هؤلاء الشركاء هيئات غير هادفة للربح تضطلع بمهام إنمائية أو تدريبية أو إرشادية في مجال استخدام الأراضي، والادارة البيئية، وميادين الانتاج ذات الصلة. |
(b) Refuse without any reason two adequate jobs or two recommendations of the Labour Exchanges to attend a training or refresher course (art. 16). | UN | (ب) إذا رفضوا دون أي مبررٍ وظيفتين ملائمتين أو توصيتين من مكاتب التوظيف بحضور دوراتٍ تدريبية أو للارتقاء بمستوى معارفهم (المادة 16). |
10. Communications and transportation technologies can also help to mitigate the brain drain from low-income countries by facilitating " brain circulation " -- the flow of talent to and from developing countries for training or career purposes -- with the aim of bringing important benefits to the country of origin. | UN | 10 - ويمكن أيضا لتكنولوجيا الاتصالات وتقنيات النقل أن تساعد في التخفيف من هجرة الأدمغة من البلدان المنخفضة الدخل عن طريق تسهيل " تحرُّك الكفاءات " - أي تدفق المواهب من البلدان النامية وإليها لأغراض تدريبية أو مهنية - بهدف تحقيق أرباح كبيرة لبلد المنشأ. |
Activities to include Secretariat helpdesk support, video conference meetings, a comprehensive independent review and sub-regional hands-on trainings or meetings | UN | تشمل الأنشطة خدمات الدعم التي تقدمها الأمانة، والاجتماعات بواسطة الفيديو واستعراضاً مستقلاً شاملاً، وأنشطة تدريبية أو اجتماعات إقليمية فرعية |
Following the two month course, the participants will be directed to specific training courses or jobs to suit their individual qualifications. | UN | وعقب انتهاء الدورة الدراسية التدريبية، سوف يتم توجيه المشاركين إلى دورات دراسية تدريبية أو وظائف محدّدة لتناسب مؤهلاتهم الفردية. |