"تدريبية منتظمة" - Translation from Arabic to English

    • regular training
        
    • systematic training
        
    regular training courses organized pursuant to paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action UN عقد دورات تدريبية منتظمة عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    Participation in the preparation and conduct of regular training courses organized pursuant to paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action UN المشاركة في إعداد وتنظيم دورات تدريبية منتظمة عملاً بالفقرة 166 من خطة عمل بانكوك
    The training on GBV management and its integration into regular training plans for health workers at district levels has not been given priority attention. UN ولم يحظ التدريب على تناول العنف الجنساني وإدماجه في خطط تدريبية منتظمة للعاملين في المجال الصحي على المستوى الجهوي على أولوية الاهتمام.
    15. regular training was conducted according to the annual plan. UN 15 - وتنظم دورات تدريبية منتظمة وفقا للخطة السنوية.
    (vi) Increase career support mechanisms for staff at all levels, including systematic training opportunities and the gradual introduction of managed staff assignments to develop additional competencies and skills; UN ' ٦ ' زيادة آليات دعم الحياة الوظيفية فيما يتصل بالموظفين من جميع الرتب، مما يتضمن فرصا تدريبية منتظمة والقيام على نحو تدريجي بإدخال نظام انتدابات الموظفين الموجهة من أجل توليد كفاءات ومهارات جديدة؛
    :: regular training workshops to strengthen the capacity of the staff of the library of the Ministry of Human Rights UN :: عقد حلقات عمل تدريبية منتظمة لتعزيز قدرة موظفي مكتبة وزارة حقوق الإنسان
    For example, regular training courses on international instruments and jurisprudence were held for judges at the Judicial Training Centre. UN فقد عقدت على سبيل المثال دورات تدريبية منتظمة عن الصكوك الدولية والسوابق القضائية للقضاة في مركز التدريب القضائي.
    The Office and the Department of Peacekeeping Operations also organized regular training workshops for the chief security officers from all peacekeeping missions. UN كما نظم المكتب وإدارة عمليات حفظ السلام حلقات تدريبية منتظمة لكبار ضباط الأمن من جميع بعثات حفظ السلام.
    In addition, the Programme provides regular training activities and the operation of the Procurement Helpdesk. UN وعلاوة على ذلك، يقدم هذا المكوّن البرنامجي أنشطة تدريبية منتظمة ويقوم بتشغيل مكتب المساعدة الخاص بالاشتراء.
    In addition, the Programme provides regular training activities and the operation of the Procurement Helpdesk. UN وعلاوة على ذلك، يقدم هذا المكوّن البرنامجي أنشطة تدريبية منتظمة ويقوم بتشغيل مكتب المساعدة الخاص بالاشتراء.
    Specialized institutions were commissioned by the Government to run regular training courses on rehabilitation equipment and assistive devices. UN وكلَّفت الحكومة بعض المؤسسات المتخصصة بإدارة دورات تدريبية منتظمة على المعدات والأجهزة الخاصة بإعادة التأهيل.
    In addition, the programme component provides regular training activities and the operation of the Procurement Helpdesk. UN وإلى جانب ذلك، يوفِّر هذا المكوِّن البرنامجي أنشطة تدريبية منتظمة ويقوم بتشغيل مكتب المساعدة الخاص بالاشتراء.
    regular training courses were offered to relief personnel on basic security precautions and actions. UN وكان موظفو اﻹغاثة يتلقون دورات تدريبية منتظمة بشأن الاحتياطيات واﻹجراءات اﻷمنية اﻷساسية.
    regular training sessions were conducted for loan applicants on how to start a business, resulting in stronger applications to the programme. UN وعقدت حلقات تدريبية منتظمة للمطالبين بقروض حول كيفية إنشاء عمل تجاري، مما عزز تنفيذ هذا البرنامج.
    331. The Committee strongly recommends that regular training courses on human rights be held for lawyers, prosecutors and judges. UN ٣٣١ - وتوصي اللجنة بشدة بعقد دورات تدريبية منتظمة عن حقوق اﻹنسان للمحامين وأعضاء النيابة العامة والقضاة.
    Furthermore, the State party should conduct regular training for judges and magistrates to ensure that the crime of rape is punished with appropriate penalties commensurate to the gravity of the offence. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تنظّم الدولة الطرف دورات تدريبية منتظمة للقضاة وقضاة الصلح لضمان المعاقبة على جرائم الاغتصاب بعقوبات ملائمة تتناسب مع خطورة الجريمة المرتكبة.
    One of the keys to success was the increased targeting of local government to undertake disaster preparedness plans and regular training drills to increase capacity. UN وأحد أسباب النجاح الرئيسية في هذا الصدد عمل الحكومات المحلية المتزايد على وضع خطط للتأهب لمواجهة الكوارث، وإجراء تمارين تدريبية منتظمة لزيادة القدرات.
    Anti-personnel mines in regular training cycles for EOD personnel and engineers and for specific preparation of troops leaving to operational theatres. UN وتُستخدم الألغام المضادة للأفراد في دورات تدريبية منتظمة يخضع لها العاملون في إبطال الذخائر المتفجرة والمهندسون، وفي الإعداد التخصصي الذي تتلقاه القوات المتوجهة إلى ميدان العمليات.
    In addition, regular training sessions are held every year for prison guards, defence and security forces and health-care workers on the norms governing detainees' rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤمن دورات تدريبية منتظمة كل سنة لصالح موظفي حراسة وأمن السجناء، وقوات الدفاع والأمن، وموظفي الصحة في مجال المعايير المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Furthermore, the State party should conduct regular training for judges and magistrates to ensure that the crime of rape is punished with appropriate penalties commensurate to the gravity of the offence. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تنظّم الدولة الطرف دورات تدريبية منتظمة للقضاة وقضاة الصلح لضمان المعاقبة على جرائم الاغتصاب بعقوبات ملائمة تتناسب مع خطورة الجريمة المرتكبة.
    (vi) Increase career support mechanisms for staff at all levels, including systematic training opportunities and the gradual introduction of managed staff assignments to develop additional competencies and skills; UN ' ٦ ' زيادة آليات دعم الحياة الوظيفية فيما يتصل بالموظفين من جميع الرتب، مما يتضمن فرصا تدريبية منتظمة والقيام على نحو تدريجي بإدخال نظام انتدابات الموظفين الموجهة من أجل توليد كفاءات ومهارات جديدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more