The Board considered that such training could be enhanced through other professional training programmes for which budgetary provisions will be required. | UN | ورأى المجلس أنه يمكن تعزيز هذا التدريب من خلال برامج تدريبية مهنية ينبغي أن تخصص لها اعتمادات في الميزانية. |
Similarly, importance was attached to the organization of vocational and professional training programmes in order to attract the greatest possible number of Romanies to productive activities. | UN | كما أولي اهتمام لتنظيم برامج تدريبية مهنية وفنية بغية اجتذاب أكبر عدد ممكن من الغجر لﻷنشطة الانتاجية. |
Also, in 1993, through a joint programme with the International Labour Organization (ILO), a professional training course in methodology and programme conception was designed for 15 Western Saharan refugees in Turin, Italy. | UN | ومن خلال برنامج مشترك مع منظمة العمل الدولية، وضع تصميم في عام ١٩٩٣ لدورة تدريبية مهنية في تورينو، ايطاليا عن مفهوم المنهجية ووضع البرامج لعدد ١٥ لاجئا من الصحراء الغربية. |
Four professional training workshops were held, in New York, Nairobi, Vienna and Entebbe, for a total of more than 100 participants representing all peacekeeping missions. | UN | وعُقدت أربع حلقات عمل تدريبية مهنية في نيويورك ونيروبي وفيينا وعنتيبي، استفاد منها ما مجموعه أكثر من 100 مشارك يمثلون جميع بعثات حفظ السلام. |
166. Before the launch of OKIT, its colleagues participated in a comprehensive professional training course. | UN | 166- وقبل إطلاق خدمة هاتف الاستعلام، تلقى موظفو المصلحة دورة تدريبية مهنية مكتملة. |
As at 15 August, 148 former armed individuals were continuing a nine-month professional training course, scheduled to finish in November, after which they will be enrolled in an apprenticeship programme with local companies. | UN | وفي 15 آب/أغسطس، كان 148 من العناصر المسلحة السابقة يتابعون دورة تدريبية مهنية مدتها 9 أشهر، من المقرر انتهاؤها في تشرين الثاني/نوفمبر، وسيلتحقون بعدها ببرنامج تلمذة مهنية في شركات محلية. |
In 1998, over 130 Jordanian professionals participated in professional training courses in Israel, in areas ranging from agriculture, medicine and public health to environmental conservation and community development. | UN | وفــي ١٩٩٨ شارك ما يربو على ١٣٠ من أصحاب المهن اﻷردنيين في دورات تدريبية مهنية في إسرائيل، في مجالات تمتد من الزراعة والطب والصحة العامة إلى الحفاظ على البيئة وتنمية المجتمع. |
4.6 Number of people attended professional training courses and being certified | UN | 4-6 عدد الأشخاص الملتحقين بدورات تدريبية مهنية ويجرى اعتمادهم |
Then, in March 1960, the Catholic University of Asunción was founded and both conventions now provide professional training courses varying in length depending on the chosen field of specialization. | UN | ومن ثم أنشئت في عام ٠٦٩١، جامعة اسنثيون الكاثوليكية، وتقدم، اﻵن، هاتان المؤسستان دورات تدريبية مهنية تختلف مدتها بحسب مجال التخصص المختار. |
Their priority activities are focused on preventing child labour and removing children from the workplace with a view to their reintegration into schools or professional training centres. | UN | وتركز الأنشطة ذات الأولوية التي تضطلع بها هذه اللجان على منع عمل الأطفال وإخراج الأطفال من أماكن العمل بهدف إعادة إدماجهم في المدارس أو في مراكز تدريبية مهنية. |
25. The Islamic Republic of Iran noted that police forces and customs have been given professional training and special courses, and perform their duties and tasks to the best of their ability. | UN | 25- وقد ذكرت جمهورية إيران الإسلامية أن قوات الشرطة والجمارك تلقّت دورات تدريبية مهنية عامة وخاصة، وأنها تؤدي واجباتها ومهامها بأفضل ما لديها من المقدرة. |
Regarding human-enrichment programmes, in 1998, fellowships were awarded to 820 Palestinian professionals, enabling their participation in various professional training courses held both in Israel and in the areas administered by the Palestinian Authority. | UN | وفيما يتعلق ببرامج التنمية البشرية، تم في عام ١٩٩٩ منح زمالات لمهنيين فلسطينيين بلغ عددهم ٨٢٠ فردا، تمكنهم من المشاركة في دورات تدريبية مهنية مختلفة نظمت سواء في إسرائيل أو في المناطق التي تديرها السلطة الفلسطينية. |
Thanks to their efforts, Israel had an extensive infrastructure of child care centres, neighbourhood infant health clinics, professional training courses, legal aid offices and family health assistance programmes for young women and adults. | UN | وبفضل جهودها توفر لدى إسرائيل بنية أساسية موسعة من مراكز رعاية اﻷطفال والعيادات الصحية للرضع في المجاورات ودورات تدريبية مهنية ومكاتب لتقديم المعونة القانونية وبرامج لتقديم المساعدة الصحية اﻷسرية للشابات والراشدات. |
A nine-month professional training course for 148 former armed individuals, the third in a series, was completed in November. | UN | واستكملت في تشرين الثاني/نوفمبر دورة تدريبية مهنية مدتها تسعة أشهر من أجل 148 فردا من المسلحين السابقين، وهي الثالثة المنظمة في إطار سلسلة من الدورات. |
26. Each year, the CTJP in both entities, under the supervision of the HJPC, adopt professional training programmes for judges and prosecutors by organising professional trainings, including initial trainings for persons who intend to engage in the judicial or prosecutorial profession. | UN | 26- وتتيح مراكز تدريب القضاة والمدعين العامين في الكيانين، كل عام، تحت إشراف المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين، برامج تدريبية مهنية مخصصة للقضاة والمدعين العامين من خلال تنظيم دورات تدريبية مهنية تشمل تدريبات أولية للأشخاص الذين يعتزمون الانخراط في السلك القضائي والنيابي(7). |
In 2003 alone, 7,343 people (48 per cent) provided with suitable work and over 1,155 people (50 per cent) placed on professional training courses were women. In addition, 396 women were placed in paid public work and 3,043 women were given unemployment benefits, which is 45 per cent of the number receiving such benefits. | UN | وخلال عام 2003 وحده، تمت تهيئة وظائف لـ 343 7 امرأة (48 في المائة)، وألحق ما يزيد عن 955 1 امرأة (50 في المائة) بدورات تدريبية مهنية ذات أجر، كما حصلت 043 3 امرأة على إعانة للبطالة، مما يمثل 45 في المائة من المستفيدات. |
(b) Skills training: To enable the youths to become self reliant in the future, several professional training courses are made available: carpentry, mechanics, woodcarving/soap-stone sculptures, fabrication of building materials, farming and cattle breeding. | UN | (ب) التدريب في مجال المهارات: لتمكين الشباب من الاعتماد على الذات في المستقبل، تُتاح لهم عدة برامج تدريبية مهنية في مجالات النجارة، والميكانيكا، ونحت الأخشاب ومنحوتات الصابون والحجارة، وصنع مواد البناء، والزراعة وتربية الماشية. |