In 2005 it organized six training and advisory activities. | UN | ونظم المركز في سنة 2005 ستة أنشطة تدريبية واستشارية. |
The initiative, which involves most of the OAS member States, provides training and advisory services to security planners in preparation for major events to be hosted in the Americas. | UN | وتوفِّر هذه المبادرة، التي تضم معظم الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية، خدمات تدريبية واستشارية لمخطِّطي التدابير الأمنية تحضيراً للأحداث الكبرى المُزمع استضافتها في القارة الأمريكية. |
56. training and advisory assistance will be given in entrepreneurial development and planning, as well as in trade promotion and international marketing. | UN | ٦٥ - وستقدم مساعدة تدريبية واستشارية في مجال تنمية مهارات تنظيم المشاريع والتخطيط، وكذلك في مجال الترويج التجاري والتسويق الدولي. |
Commission activities in the Pacific focus similarly on assessment of economic performance and constraints, development of appropriate policy responses, and provision of training and advisory services to meet identified needs. | UN | وتركز أنشطة اللجنة في منطقة المحيط الهادئ أيضا على تقييم اﻷداء الاقتصادي والعقبات الاقتصادية، ووضع استجابات مناسبة في مجال السياسة العامة، وتوفير خدمات تدريبية واستشارية لمجابهة احتياجات بعينها. |
48. The Government of Kyrgyzstan provides training and consultative services to cooperative managers within the programme of support to small and medium-sized businesses. | UN | 48 - وتقدم حكومة قيرغيزستان خدمات تدريبية واستشارية لمديري التعاونيات في نطاق برنامج دعم الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة. |
As part of the Global Programme on Money-Laundering, UNODC has provided training and advisory services to over 30 countries through its mentors in the field and its staff at headquarters. | UN | وفي إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، قدّم المكتب خدمات تدريبية واستشارية إلى أكثر من 30 بلدا عن طريق موجهيه الموجودين في الميدان وموظفيه في المقر. |
(ii) The Institute's unit for countering money-laundering and combating the financing of terrorism carried out training and advisory services with respect to countering money-laundering for the authorities of Azerbaijan, Kyrgyzstan and the United Republic of Tanzania; | UN | `2` زوّدت وحدة المعهد المعنية بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب السلطات المعنية في كل من أذربيجان وجمهورية تنزانيا المتحدة وقيرغيزستان بخدمات تدريبية واستشارية فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال؛ |
The initiative, which involves all OAS member States, provides training and advisory services to security planners in preparation for major events to be hosted in the Americas. | UN | وتوفّر هذه المبادرة، التي تضم جميع الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية، خدمات تدريبية واستشارية لمخطّطي التدابير الأمنية تحضيراً للأحداث الكبرى المزمع استضافتها في القارة الأمريكية. |
The project will strengthen Palestinian national institutional capacities and structures for providing continuous expert training and advisory services to Palestinian shippers and policymakers in the area of trade facilitation. | UN | وسوف يعزز المشروع القدرات والهياكل المؤسسية الوطنية الفلسطينية لتقديم خدمات تدريبية واستشارية خبيرة إلى الشاحنين وواضعي السياسات الفلسطينيين في مجال تيسير التجارة. |
Following consultations with stakeholders, the Government had established that rural populations required training and advisory services on utilizing their savings to set up small businesses. | UN | وفي أعقاب المشاورات مع أصحاب المصلحة، أقرت الحكومة أن سكان الريف يحتاجون إلى خدمات تدريبية واستشارية ليعرفوا كيف يستخدمون مدخراتهم لإنشاء أعمال تجارية صغيرة. |
Effective training and advisory services. | UN | خدمات تدريبية واستشارية فعالة. |
The Division provided training and advisory services, for instance to Kyrgyzstan, in preparation and writing of their Committee reports. | UN | ووفرت اللجنة خدمات تدريبية واستشارية ومن ذلك الخدمات التي قدمتها لقيرغيزستان في إعداد وكتابة التقارير المقدمة منها إلى اللجنة. |
d. Requesting of assistance from several technical experts, particularly from the University of Bahrain, to help formulate national training and advisory programmes concerning the Convention. | UN | (د) الاستعانة ببعض الخبرات الفنية وخاصة من جامعة البحرين للمساهمة في وضع برامج وطنية تدريبية واستشارية حول الاتفاقية. |
MAPE is a training and advisory mission whose mandate includes assistance with the training of all Albanian police forces and advice on their future organization; its activities thus contribute to the development of the capacity of the Albanian authorities themselves, inter alia, for implementation of the embargo. | UN | ويمثﱢل عنصر الشرطة هذا بعثة تدريبية واستشارية تشمل ولايتها المساعدة في تدريب جميع قوات الشرطة اﻷلبانية وإسداء المشورة بشأن تنظيمها المقبل؛ وتسهم أنشطة العنصر بذلك في تنمية قدرة السلطات اﻷلبانية نفسها على الاضطلاع بجملة أمور منها تنفيذ الحظر. |
The statistics programme of the Commission provided training and advisory services to increase national capabilities in generating the statistics the countries require for modern administrative and economic activity. | UN | ٣٠٤ - وقد وفر برنامج اﻹحصاءات لدى اللجنة خدمات تدريبية واستشارية من أجل زيادة القدرات الوطنية على اﻹتيان باﻹحصاءات التي تحتاجها البلدان للاضطلاع بالحديث من أنشطتها اﻹدارية والاقتصادية. |
The statistics programme of the Commission provided training and advisory services to increase national capabilities in generating the statistics the countries require for modern administrative and economic activity. | UN | ٣٠٤ - وقد وفر برنامج اﻹحصاءات لدى اللجنة خدمات تدريبية واستشارية من أجل زيادة القدرات الوطنية على اﻹتيان باﻹحصاءات التي تحتاجها البلدان للاضطلاع بالحديث من أنشطتها اﻹدارية والاقتصادية. |
The Office started training and advisory services for the national police force, based on an assessment of its organizational structures, operational size and training regimes, with the aim of providing better assistance and coordination of international assistance for police reform in the country. | UN | وبدأ المكتب بتقديم خدمات تدريبية واستشارية لقوَّات الشرطة الوطنية، تستند إلى تقييم للهياكل التنظيمية لتلك القوَّات ولحجم عملياتها ولنُظُمها التدريبية، بغية تقديم مساعدة أفضل وتنسيق المساعدات الدولية المقدَّمة لإصلاح الشرطة في البلد. |
77. States should provide diversity training and advisory services for public and private employers concerning religious tolerance and non-discrimination in the workplace. | UN | 77 - وينبغي للدول أن توفر لأصحاب العمل في المؤسسات العامة والخاصة خدمات تدريبية واستشارية في مجال التنوع تُعنى بالتسامح وعدم التمييز الدينيين في مكان العمل. |
In this connection, UNAIDS and its co-sponsors, in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights, could explore possibilities of developing cooperative training and advisory activities in the field of HIV/AIDS-related human rights. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للبرنامج المشترك والجهات التي تشترك في رعايته، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، استكشاف امكانيات تطوير أنشطة تدريبية واستشارية تعاونية في مجال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Established in 1980, it has provided training and consultative services to other developing countries in project planning and management, information and communications technology, public administration, poverty eradication and diplomacy. | UN | فهذا البرنامج الذي أنشئ في عام 1980 ظل يقدم خدمات تدريبية واستشارية إلى البلدان النامية الأخرى في مجالات تخطيط المشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإدارة العامة، والقضاء على الفقر، والدبلوماسية. |
Providing training and consultancy services in the area of financing technology to customers and bank staff members; and | UN | :: تقديم خدمات تدريبية واستشارية في مجال تمويل التكنولوجيا للعملاء وموظفي المصرف؛ |