"تدريبية وتثقيفية" - Translation from Arabic to English

    • training and education
        
    • training and educational
        
    The State party should also address this problem through specific training and education programmes to raise police awareness. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تعالج هذه المشكلة بتنفيذ برامج تدريبية وتثقيفية معينة لتوعية الشرطة.
    The focus of the Office’s assistance in human rights-related electoral projects is on building or strengthening national capacities through advisory services, training and education activities. UN وينصب تركيز المساعدة التي تقدمها المفوضية للمشاريع الانتخابية المتصلة بحقوق اﻹنسان على بناء القدرات الوطنية أو تعزيزها من خلال تقديم خدمات استشارية والقيام بأنشطة تدريبية وتثقيفية.
    Intensive training and education programmes in the field of human rights for law-enforcement officials to ensure their observance of the Covenant were also taking place. UN وأضاف أنه يجري كذلك تنفيذ برامج تدريبية وتثقيفية في ميدان حقوق اﻹنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون لكفالة التزامهم بالاتفاقية.
    He further suggested that the Office of the High Commissioner for Human Rights should develop training and educational materials to be disseminated on the Internet. UN واقترح كذلك أن يعمل مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على تطوير مواد تدريبية وتثقيفية تُنشر على شبكة اﻹنترنت.
    Most of this dialogue has resulted in the creation of various training and educational programmes for Indonesian law enforcement, including security officers. UN وتمخض معظم هذا الحوار عن إنشاء برامج تدريبية وتثقيفية مختلفة للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين الإندونيسية، بمن فيهم ضباط الأمن.
    To encourage and finance relevant training and educational programmes focusing on women and girls; UN :: التشجيع على تنظيم ما يلزم من برامج تدريبية وتثقيفية تركز على المرأة والفتاة وتمويلها؛
    New training and education programs for members of the Czech Police Force are regularly introduced. UN 92 - يتم بانتظام إدخال برامج تدريبية وتثقيفية جديدة لأغراض أفراد قوات الشرطة التشيكية.
    Intensive training and education programmes in the field of human rights for law enforcement officials and prison officials are recommended to ensure their observance of the Covenant and other international instruments. UN وتوصي بتنظيم برامج تدريبية وتثقيفية مكثفة في ميدان حقوق اﻹنسان للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ولموظفي السجون لضمان تقيدهم بالعهد والصكوك الدولية اﻷخرى.
    The Council calls on the parties to cooperate closely with IPTF, and in particular on political authorities to reduce the excessive numbers of police personnel and to establish, with the support and guidance of IPTF, training and education courses in order to ensure that policing practices are consistent with international human rights standards. UN ويدعو المجلس اﻷطراف الى التعاون الوثيق مع قوة عمل الشرطة الدولية ويدعو على وجه الخصوص السلطات السياسية الى الحد من اﻷعداد المفرطة لموظفي الشرطة، وإعداد دورات دراسية تدريبية وتثقيفية بالتعاون مع قوة العمل وبتوجيه منها وذلك لضمان أن تتماشى ممارسات حفظ القانون والنظام مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The Council calls on the parties to co-operate closely with IPTF and, in particular on political authorities, to reduce the excessive numbers of police personnel, and to establish, with the support and guidance and IPTF, training and education courses in order to ensure policing practices are consistent with international human rights standards. UN ويدعو المجلس اﻷطراف الى التعاون الوثيق مع قوة الشرطة الدولية، ويدعو على وجه الخصوص السلطات السياسية الى الحد من اﻷعداد المفرطة لموظفي الشرطة، وإعداد دورات دراسية تدريبية وتثقيفية بالتعاون مع القوة وبتوجيه منها وذلك لضمان أن تتماشى ممارسات حفظ القانون والنظام مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    In 1992-1994, 60 per cent of the INFOTERRA budget was allocated to training and education activities. UN وفي الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤، خصصت نسبة ٦٠ في المائة من ميزانية نظام اﻹحالة الدولي الى مصادر المعلومات البيئية ﻷنشطة تدريبية وتثقيفية.
    (f) Undertake training and education on human rights in order to inform people about their rights and to foster a culture of human rights in the country; UN (و) عقد دورات تدريبية وتثقيفية فيما يتعلق بحقوق الإنسان، من أجل تعريف الناس بحقوقهم ورعاية ثقافة حقوق الإنسان في البلد؛
    Develop regional programmes and activities, including preparation of training and education materials as well as other tools, using local languages where applicable and practical; UN (ﻫ) وضع برامج وأنشطة إقليمية، بما في ذلك إعداد مواد تدريبية وتثقيفية وأدوات أخرى، باستخدام اللغات المحلية حسب الاقتضاء وحيثما تسنى ذلك؛
    In Suriname, the country office has contributed to the development of bilingual training and education and prevention materials for young people, with careful consideration to and inputs from the members of local communities, health workers and youth. UN وفي سورينام، ساهم المكتب القطري في إعداد مواد تدريبية وتثقيفية ووقائية ثنائية اللغات من أجل الشباب، أولي فيها اعتبار خاص لأفراد المجتمعات المحلية والعاملين في الحقل الصحي والشباب، ولمساهماتهم في هذا المجال.
    Training The Committee takes note of the training and education activities on domestic violence and child protection conducted by the State party for parts of its judiciary, law enforcement professionals and civil service. UN 22- تحيط اللجنة علماً بما تقدمه الدولة الطرف من أنشطة تدريبية وتثقيفية بشأن العنف المنزلي وحماية الأطفال إلى بعض أجزاء جهازها القضائي، ومسؤولي إنفاذ القانون، والخدمة المدنية.
    training and educational meetings are being held on a regular basis. UN ويجري عقد اجتماعات تدريبية وتثقيفية بصفة منتظمة.
    Regular training and educational meetings were held. UN وأنه قد تم عقد اجتماعات تدريبية وتثقيفية.
    Guided by the Yokohama Strategy and Plan of Action, the Training Programme will provide a training and educational tool for the integration of natural disaster reduction into the national development planning process. UN وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية.
    Guided by the Yokohama Strategy and Plan of Action, the Training Programme will provide a training and educational tool for the integration of natural disaster reduction into the national development planning process. UN وسيتيح البرنامج التدريبي، مسترشدا باستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما، أداة تدريبية وتثقيفية من أجل إدماج الحد من الكوارث الطبيعية في عملية التخطيط اﻹنمائي الوطنية.
    Implementation of training and educational courses on the election law UN - تنفيذ دورات تدريبية وتثقيفية حول قانون الانتخاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more