"تدريب أساسي" - Translation from Arabic to English

    • basic training
        
    • core training
        
    The Total Defence Duties Act provides that every Swedish man is liable to attend military inspection and complete compulsory military service or compulsory civilian service with long basic training. UN وينص قانون واجبات الدفاع الشامل على أنه يجب على كل رجل سويدي حضور التفتيش العسكري وإتمام الخدمة العسكرية أو الخدمة المدنية اﻹجبارية مع تدريب أساسي طويل.
    The Conference of the Parties also requested that a basic training manual for relevant personnel be prepared by the Secretariat. UN وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى تقديم دليل تدريب أساسي للموظفين المختصين تعده الأمانة.
    A well found programme of basic training is therefore important to the overall strength and integrity of a law enforcement agency. UN ولذلك فمن المهم وجود برامج تدريب أساسي راسخة لتحقيق القوة والنـزاهة الشاملتين لأجهزة إنفاذ القوانين.
    Police cadets admitted for basic training as part of the 23rd and 24th promotions UN طالب شرطة تم قبولهم في تدريب أساسي يمثل جزءا من الدفعتين الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين
    2012 Andorra, Group of States against Corruption core training for evaluators. UN أندورا، مجموعة الدول المناهضة للفساد، تدريب أساسي للمسؤولين عن التقييم.
    Military contingents also support the activities of the newly established Police Division in reconstituting the Somali National Police, by providing basic training to Somali police instructors and logistic support. UN وتدعم الوحدات العسكرية أيضا أنشطة شعبة الشرطة المنشأة حديثا في إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الصومالية عن طريق تقديم تدريب أساسي إلى معلمي الشرطة الصوماليين ودعم سوقي.
    Additionally, 2,000 persons would be recruited country-wide and undergo basic training in groups of 400. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيتم تعيين ٠٠٠ ٣ شخص على نطاق البلد وسيحصلون على تدريب أساسي في مجموعات تضم كل مجموعة ٤٠٠ شخص.
    She says he's going to war, not basic training. Open Subtitles تقول بأنّه ذاهب إلى حرب وليس إلى تدريب أساسي
    In addition, 14 newly recruited prison officers in Mbandaka Province and 48 prison directors in Orientale, Maniema, Kasai Oriental and Kasai Occidental provinces received basic training. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّم تدريب أساسي إلى 14 من ضباط السجون المعينين حديثاً في مقاطعة مبانداكا و 48 من مديري السجون في مقاطعات أوريونتال ومانييما وكاساي الشرقية وكاساي الغربية.
    As part of this cooperation, the Uganda Police Force would have received various forms of assistance, including basic training in martial arts, specialized training for its Marine Unit, as well as provision of medical expertise. UN وتحصل قوات الشرطة الأوغندية في إطار هذا التعاون على أنواع مختلفة من المساعدة، بما في ذلك تدريب أساسي في الفنون القتالية وتدريب متخصص للوحدة البحرية، بالإضافة إلى خبرات طبية.
    Training of the first 19 Congolese National Police trainers organized by MONUSCO has been completed, and a six-month basic training session for 300 police personnel began on 9 April. UN وقد اكتمل تدريب نظمته البعثة لأول 19 مدربا للشرطة الوطنية الكونغولية، ودورة تدريب أساسي مدتها ستة أشهر لـ 300 من أفراد الشرطة بدأت في 9 نيسان/أبريل.
    3.2 Increase the proportion of members of local committees on contracts trained in the relevant mandatory basic training to 90 per cent UN 3-2 زيادة نسبة أعضاء اللجان المحلية المعنية بالعقود الحاصلين على تدريب أساسي إلزامي ذي صلة إلى 90 في المائة
    The community and institutional capacity strengthening in those regions includes basic training in ethnic legislation and design of a booklet for indigenous communities which will examine the legal framework that supports their organizations. UN ويشتمل تعزيز القدرة المجتمعية والمؤسسية في هذه المناطق على تدريب أساسي في التشريعات الخاصة بالمجتمعات العرقية وتصميم كتيب مجتمعات الشعوب الأصلية التي ستدرس الإطار القانوني الذي يقدم الدعم لمنظماتها.
    In parallel, the UNAMID police component provided basic training on human rights and gender issues for the Government police. UN وقام بموازاة ذلك عنصر الشرطة في العملية المختلطة بتوفير تدريب أساسي لقوات الشرطة الحكومية على مسائل حقوق الإنسان والشؤون الجنسانية.
    130. Generally speaking, there is significant interest in providing children with basic training on disaster prevention. UN 130- يمكن القول عموماً إن الاهتمام يتعاظم بتوفير تدريب أساسي للأطفال في مجال اتقاء الكوارث.
    They should also ensure that all health workers in relief and emergency situations are given basic training in sexual and reproductive health-care information and services. UN وينبغي لها أيضا أن تكفل حصول جميع عمال الصحة في حالات اﻹغاثة والطوارئ على تدريب أساسي في مجال معلومات وخدمات الرعاية المتصلة بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    They should also ensure that all health workers in relief and emergency situations are given basic training in sexual and reproductive health care information and services. UN وينبغي لها أيضا أن تكفل حصول جميع عمال الصحة في حالات اﻹغاثة والطوارئ على تدريب أساسي في مجال معلومات وخدمات الرعاية المتصلة بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    They should also ensure that all health workers in relief and emergency situations are given basic training in sexual and reproductive health care information and services. UN وينبغي لها أيضا أن تكفل حصول جميع عمال الصحة في حالات اﻹغاثة والطوارئ على تدريب أساسي في مجال معلومات وخدمات الرعاية المتصلة بالصحة الجنسية واﻹنجابية.
    To that end, all members of the police force were required to undergo a basic training course covering professional ethics, service to citizens and use of force. UN ولهذا الغرض، يُطلب من جميع أفراد الشرطة المشاركة في تدريب أساسي يتعلق بأخلاقيات المهنة، وتقديم الخدمات لكبار السن واستخدام القوة.
    - basic training at the Gendarmerie and Police School: UN ـ تدريب أساسي في كلية الدرك والشرطة:
    Some of the deliverables of the Task Force will include preparing UN evaluators competency profile, and developing a core training programme for evaluators, aimed at promoting professionalism and credibility of UN evaluators. UN وستتضمن بعض أهداف فرقة العمل القابلة للتحقيق إعداد نبذة عن الكفاءات المطلوبة في القائمين بالتقييم في الأمم المتحدة، ووضع برنامج تدريب أساسي للقائمين بالتقييم يهدف إلى تعزيز مهنية ومصداقية القائمين بالتقييم في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more