"تدريب الشباب" - Translation from Arabic to English

    • youth training
        
    • train young people
        
    • training for youth
        
    • training young people
        
    • training of young people
        
    • train youth
        
    • training for young people
        
    • youth skills training
        
    It had funded a multi-stakeholder project of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) for youth training. UN وموَّلت مشروعا لأصحاب الشأن العديدين التابعاة لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من أجل تدريب الشباب.
    In the area of education, we are considering laws that would allow the community to participate actively in youth training. UN وفي مجال التعليم فننظر في سن قوانين تمكن المجتمع من المشاركة بهمة في تدريب الشباب.
    Government spending focuses on youth training and job creation, rehabilitation and empowerment. UN ويركّز الإنفاق الحكومي على تدريب الشباب وخلق فرص العمل لهم، وإعادة تأهيلهم وتمكينهم.
    Its aim is to train young people in such a way that, when they finish their studies, they will immediately be able to find work. UN ويرمي إلى تدريب الشباب بحيث يمكنهم الحصول على عمل فور إتمام دراستهم.
    77. The second area was human resource development, including skills training for youth and empowerment for women, especially in view of the vulnerability of children and women in conflict and their importance in building peace. UN 77 - ثم قالت إن المجال الثاني هو تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك تدريب الشباب علي اكتساب المهارات وتمكين النساء، وخصوصا في ضوء ضعف الأطفال والنساء في حالات الصراع، وأهميتهم في بناء السلام.
    This involves training young people across England to go out and teach their peers the basic principles of sustainable development. UN وينطوي ذلك على تدريب الشباب عبر أنحاء إنكلترا على الخروج لتعليم أقرانهم المبادئ الأساسية للتنمية المستدامة.
    It wished to ensure, for example, that every region had its own centre for the training of young people in trades that would lead to jobs, thus mitigating the problem of youth unemployment. UN وهي تود أن تضمن، على سبيل المثال، أن يكون لكل إقليم مركز خاص به من أجل تدريب الشباب على الحرف التي تفتح أبواب العمل بما يخفف من حدة مشكلة البطالة بين الشباب.
    The aims and purposes of the Association pour la Formation et l'Insertion Sociale de l'Adolescent et de la Femme (AFISAF) are to educate, raise the awareness of and train youth and women in environmental protection, the prevention of sexually transmitted diseases (STDs) and of AIDS, and about the dangers of drug and alcohol abuse, crime and prostitution. UN تهدف رابطة تدريب الشباب والنساء وإدماجهم على الصعيد الاجتماعي إلى تثقيف وتوعية وتدريب الشباب والنساء على حماية البيئة والوقاية من الأمراض التي تنتقل من خلال الاتصال الجنسي والإيدز، فضلاً عن اتقاء شرور المخدرات وإدمان الخمور وجناح الشباب والبغاء.
    Mainstream education, the youth training Programme and special courses will equip young people for optimal social participation, allowing them to enter the labour force as fully-fledged citizens. UN وسيؤدي التعليم العام وبرنامج تدريب الشباب والدورات الخاصة إلى إعداد الشباب للمشاركة الاجتماعية المثلى، مما يتيح لهم الانضمام إلى قوة العمل كمواطنين كاملي الأهلية.
    The youth training programme was split away from Training Opportunities at the beginning of 1999. UN انفصل برنامج تدريب الشباب عن برنامج فرص التدريب في بداية عام 1999.
    The purpose of youth training is to provide a bridge towards employment, further education or training for school-leavers with low or no qualifications. UN والغرض من برنامج تدريب الشباب هو توفير جسر نحو العمل، وزيادة التعليم أو التدريب لخريجي المدارس بمؤهلات بسيطة أو بدون مؤهلات.
    All of these projects attach special importance to youth training and access to jobs. UN وتعلق جميع هذه المشاريع أهمية خاصة على تدريب الشباب وحصولهم على أعمال.
    Convicted prisoners are housed at the Maximum Security Prison and the Port of Spain Prison, while male convicts beneath the age of 18 years are held at the youth training Centre. UN ويودع المدانون في سجن ذي حراسة مشددة وسجن بورت سبين، في حين يحتجز الذكور المدانون الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً في مركز تدريب الشباب.
    35. Various examples were given of policies and programmes aimed at youth training and employment. UN 35 - وقدمت عدة أمثلة على السياسات والبرامج التي تهدف إلى تدريب الشباب وتشغيلهم.
    Moreover, it was especially important to train young people to be critical of advertising, and the Government regarded that task as a high priority. UN زيادة على ذلك، من الأهمية بوجه خاص تدريب الشباب على انتقاد الإعلان، ويجب أن تعتبر الحكومة مثل هذه المهمة ذات أولوية عالية.
    To achieve such an objective, we must value and draw upon our human resources, that is, train young people in key sectors of our economy. UN ولبلوغ ذلك الهدف يجب علينا أن نثمن عاليا مواردنا البشرية وأن نستفيد منها، وأعني بذلك تدريب الشباب في القطاعات الأساسية من اقتصادنا.
    77. The second area was human resource development, including skills training for youth and empowerment for women, especially in view of the vulnerability of children and women in conflict and their importance in building peace. UN 77 - ثم قالت إن المجال الثاني هو تنمية الموارد البشرية، بما في ذلك تدريب الشباب علي اكتساب المهارات وتمكين النساء، وخصوصا في ضوء ضعف الأطفال والنساء في حالات الصراع، وأهميتهم في بناء السلام.
    30. Governments, in cooperation with regional and international organizations, should formulate model programmes of training for youth in individual and cooperative enterprises. UN ٣٠ - ينبغي للحكومات أن تعد، بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية، برامج نموذجية من أجل تدريب الشباب في فرادى المشاريع وفي مشاريع تعاونية.
    It promotes both research and the dissemination of knowledge, with the specific purpose of training young people to work for peace within the United Nations system. UN وهي تنهض بالبحوث ونشر المعرفة لغرض محدد، ألا وهو تدريب الشباب على العمل من أجل السلم في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ghana would welcome any assistance with the training of young people in entrepreneurship, evolving trends in global business and global financing. UN وسوف ترحّب غانا بأيِّ مساعدة في مجال تدريب الشباب على ريادة الأعمال والاتجاهات الناشئة في بيئة الأعمال العالمية والتمويل العالمي.
    68. Relevant United Nations organizations and institutions and governments of technologically advanced countries are encouraged to help spread the use of environmentally sound technologies in developing countries and in countries with economies in transition and to train youth in making use of such technologies in protecting and conserving the environment. UN ٦٨ - وينبغي تشجيع منظمات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها المعنية وحكومات البلدان المتقدمة تكنولوجيا على المساعدة في تعميم استخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية وفي تدريب الشباب على الاستفادة من هذه التكنولوجيات لحماية البيئة وصونها.
    Apprenticeship training for young people affected by the conflict UN تدريب الشباب المتضررين من النزاعات من خلال التدريب المهني
    Monitoring visits were made to the Klay Agriculture and Vocational Training Centre to assess the implementation of youth skills training programmes UN زيارتان للرصد أجريتا إلى مركز التدريب الزراعي والمهني في كلاي لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برامج تدريب الشباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more