"تدريب المدربين في" - Translation from Arabic to English

    • training of trainers in
        
    • training of trainers at
        
    • training of trainers on
        
    • train trainers in
        
    • training trainers in
        
    • training for trainers
        
    training of trainers in national institutions for subsequent training of 13,400 National Electoral staff UN تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 موظف من موظفي الانتخابات الوطنيين
    As part of this community, CRP has used FIT's capacity building strength to develop material which can be used for training of trainers in the North and East provinces of the country. UN وكجزء من هذه الدوائر، استخدم مشروع حقوق الأطفال إمكانيات بناء القدرات التي تتمتع بها مؤسسة التدريب الدولي لوضع مواد يمكن استخدامها في تدريب المدربين في المقاطعات الشمالية والشرقية من البلد.
    :: training of trainers in national institutions for subsequent training of 13,400 national electoral staff UN :: تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 من موظفي الانتخابات الوطنيين
    training of trainers at Kyiv and Zhitomir in November 2000 and May 2001. UN تدريب المدربين في كييف وزيتومير في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وأيار/مايو 2001.
    training of trainers on sexual exploitation and abuse course UN دورة تدريبية بشأن تدريب المدربين في مجال الاستغلال والانتهاك الجنسيين
    A specific course on human rights had been given in October 1994 at the Higher Federal Academy to train trainers in the police force. UN وقدمت دورة دراسية محددة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في اﻷكاديمية الفيدرالية العليا بهدف تدريب المدربين في قوة الشرطة.
    In Nigeria, 80 master trainers were trained on female condom programming and are in the process of training trainers in all 37 states. UN ففي نيجيريا، تم تدريب 80 أستاذا مدربا على برنامج الرفالات الأنثوية ويجري تدريب المدربين في الولايات الـ 37 جميعها.
    training of trainers in gender equality workshop UN حلقة عمل بشأن تدريب المدربين في مجال المساواة بين الجنسين
    Support was provided to Viet Nam in achieving trade-related capacity building through training of trainers in the area of trade negotiations, to enhance the long-term capacity building goal. UN وقدم الأونكتاد دعماً لفييت نام لبناء قدرتها المتصلة بالتجارة وذلك من خلال تدريب المدربين في مجال المفاوضات التجارية بغية تعزيز هدف بناء القدرات الطويل الأجل.
    :: Technical assistance on animal and plant health project, including training of trainers in quality control of products of animal and vegetable origin, vaccine production and control of zoonosis UN :: تقديم المساعدة التقنية بشأن مشروع للصحة الحيوانية والنباتية، بما في ذلك تدريب المدربين في مراقبة جودة المنتجات الحيوانية والنباتية الأصل، وإنتاج اللقاحات ومكافحة الأمراض الحيوانية المصدر
    The training of trainers in human rights programming was undertaken in the East Asia and Pacific region, followed by training in country offices within the region. UN فقد جرى تدريب المدربين في مجال البرمجة المتعلقة بحقوق اﻹنسان في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، أعقبها إجراء تدريب في المكاتب القطرية الموجودة داخل المنطقة.
    116. The Special Unit embarked on the training of trainers in science and technology education. UN 116 - وشرعت الوحدة الخاصة في تدريب المدربين في مجال تعليم العلم والتكنولوجيا.
    20. Technical support was provided to India on the training of trainers in care and counselling for all States, including an evaluation of methodology at state and district level. UN ٢٠ - وقدم دعم تقني الى الهند بشأن تدريب المدربين في مجال الرعاية وتقديم المشورة، في جميع الولايات، وشمل ذلك تقييم المنهجيات على مستوى الولايات والمقاطعات.
    Capacity-building is focusing, inter alia, on strengthening rural organizations' abilities to gain access to inputs, credit and training of trainers in cooperative membership formulation. UN وتركز عملية بناء القدرات اﻵن على أمور منها تعزيز قدرات المنظمات الريفية على الوصول الى المدخلات والقروض الاستئمانية وعلى تدريب المدربين في تكوين عضوية التعاونيات.
    Such support includes the training of trainers in gender analysis, developing training modules, research methodologies, and establishing a framework for incorporating gender concerns into all their programmes. UN ويشمل هذا الدعم تدريب المدربين في مجال تحليل التباينات بين الجنسين، ووضع النماذج التدريبية، ومنهجيات البحوث، وإنشاء إطار لدمج الشواغل المتعلقة بالجنسين في جميع برامجها.
    training of trainers in training evaluation course UN تدريب المدربين في دورة تقييم التدريب
    In Malawi, in addition to the training of trainers in Guidance and Counseling, GCYDA has organized training workshops on HIV and AIDS Peer Counseling and Prevention targeted to girls. UN وفي ملاوي، قام المركز، بالإضافة إلى تدريب المدربين في الإرشاد والتوجيه، بتنظيم حلقات عمل تدريبية في مشورة الأقران بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والوقاية منهما موجهة إلى الفتيات.
    Malaysia has also provided assistance in the training of trainers at the Police College and to the newly formed Police Reserve Unit and the Rapid Intervention Unit. UN كما قدمت ماليزيا المساعدة في مجال تدريب المدربين في كلية الشرطة، ووحدة الشرطة الاحتياطية المشكلة حديثا، ووحدة التدخل السريع.
    It organized two training courses, one on the training of trainers on labour inspection in collaboration with the Arab Occupational Safety and Health Institute, and the other on the training of trainers on conditions of work. UN ونظم البرنامج حلقتين تدريبيتين، إحداهما لتدريب المدربين في مجال التفتيش على حالة العمالة، بالتعاون مع المعهد العربي للسلامة والصحة المهنية، واﻵخر بشأن تدريب المدربين في مجال ظروف العمل.
    Subsequently, workshops were organized in Burkina Faso and Mali in the period following the advisory missions in order to train trainers in areas of concern for each country in relation to the prevalence of transnational criminality and the need for concerted action at the regional and subregional levels, using the United Nations conventions and their protocols as effective means to combat crime. UN ثم نُظمت حلقات عمل في بوركينا فاسو ومالي في الفترة التالية لبعثات إسداء المشورة بغية تدريب المدربين في المجالات التي تشغل بال كل بلد فيما يتعلق بتفشي الجريمة عبر الوطنية والحاجة إلى اتخاذ إجراءات موحدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، باستخدام اتفاقيات الأمم المتحدة وبروتوكولاتها كوسيلة فعالة لمكافحة الجريمة.
    Similarly, its TCDC component could emphasize training trainers in Africa to help start new businesses. UN وبالمثل، يمكن لعنصر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في هذا المجال أن يشدد على تدريب المدربين في أفريقيا للمساعدة في الشروع بمؤسسات تجارية جديدة.
    training for trainers, International Development Law Organisation (IDLO), Rome, 2001 UN تدريب المدربين في المنظمة الدولية لقانون التنمية، روما، 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more