"تدريب المهارات" - Translation from Arabic to English

    • skills training
        
    The remaining challenges included inadequate gender-disaggregated data, financial constraints and a need for skills training. UN وتشمل التحديات المتبقية عدم كفاية البيانات المفصلة عن الجنسين، والقيود المالية، والحاجة إلى تدريب المهارات.
    Efforts to promote skills training and income generation activities to encourage self-reliance will also continue. UN كما ستتواصل الجهود الرامية الى تعزيز تدريب المهارات وأنشطة توليد الدخل لتشجيع الاعتماد على الذات.
    The College of Arts, Science and Technology, the Caribbean Agricultural Research and Development Institute and the Caribbean Industrial Research Institute also played a major role in skills training and research and development. UN وأدى أيضا كل من كلية اﻵداب والعلوم والتكنولوجيا، والمعهد الكاريبي للبحث والتطوير في الميدان الزراعي، والمعهد الكاريبي للبحوث الصناعية، دورا رئيسيا في تدريب المهارات وفي البحث والتطوير.
    Poverty eradication will be achieved only when all members of society have access to food, clean water, health care and opportunities for education and/or skills training to prepare them to be productive members of society. UN ولن يتحقق القضاء على الفقر إلا عندما يتمكن جميع أفراد المجتمع من الحصول على الغذاء، والمياه النظيفة، والرعاية الصحية وفرص التعليم و/أو تدريب المهارات لإعدادهم كي يكونوا أعضاءً منتجين في المجتمع.
    However, the Ministry and its partners especially with support from UNFPA provide capacity building such as skills training, life skills, micro credits and other opportunities for commercial sex workers, in a bid to discourage the practice. UN ولكن الوزارة وشركاءها، وبدعم خاص من صندوق الأمم المتحدة للسكان يؤمنون بناء القدرات، مثل تدريب المهارات ومهارات الحياة والقروض الصغيرة وغيرها من الفرص لعمال الجنس في محاولة للحد من هذه الممارسات.
    94. The skills training program of the social welfare department regularly bore fruit. UN 94 - يؤتي برنامج تدريب المهارات التابع لوزارة الرفاهية الاجتماعية أُكُلَه بانتظام.
    Investment in managerial, technical and substantive skills training for staff at varying levels at Headquarters to strengthen support of missions UN الاستثمار في تدريب المهارات التنظيمية والتقنية والفنية للموظفين على مختلف مستوياتهم في المقر لتعزيز الدعم المقدم للبعثات
    In rural areas, women's access to skills training centres are highly limited. The major obstacle is perhaps the lack of dormitory facilities for women in most of the skills training centres. UN إن تمكن المرأة من الوصول إلى مراكز تدريب المهارات محدود جدا في المناطق الريفية، وقد تكون العقبة الرئيسية هي الافتقار إلى مرافق النوم الملائمة للمرأة في أغلب تلك المراكز.
    The success of the demobilization programmes planned by the agencies in 1995, through the provision of skills training and food-for-work incentives, will have far-reaching effects for the peace and reconciliation process and for the stability of the country. UN وسيكون لنجاح برامج التسريح التي تنجزها الوكالات في عام ١٩٩٥، عن طريق توفير تدريب المهارات وحوافز الطعام مقابل العمل، آثار بعيدة المدى بالنسبة للسلم وعملية المصالحة واستقرار البلد.
    These initiatives include developing business counselling services within national institutions, establishing networks of credit programmes and supporting business skills training sessions on business and financial management for several hundred women entrepreneurs in Gaza, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وتشمل هذه المبادرات تطوير خدمات الاستشارة التجارية في المؤسسات الوطنية، وإنشاء شبكات للبرامج الائتمانية ودعم عقد دورات تدريب المهارات التجارية في اﻷعمال التجارية واﻹدارة لعدة فئات من النساء صاحبات اﻷعمال في غزة واﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    36. The inter-agency programme, the skills training for Gainful Employment Programme, continued to assist the Secretariat of State for Labour and Solidarity in strengthening the capacity of rural and urban training providers and to empower communities through the provision of skills, microenterprise development and start-up support. UN 36 - وظل البرنامج المشترك بين الوكالات، وبرنامج تدريب المهارات من أجل عمالة كسبية، يساعد أمانة الدولة للعمل والتضامن على تعزيز قدرة الجهات التي توفر التدريب الريفي والحضري، وتمكين المجتمعات الصغيرة من خلال توفير المهارات، وتطوير المشاريع الصغيرة، وتقديم الدعم الأولي.
    113. skills training in Braille, sign language, alternative communication options, mobility and other areas is generally offered as part of the special or integrated education curriculum. UN 113- وتتاح أغلبية أنشطة تدريب المهارات في مجالات لغة بريل ولغة الإشارة وفرص الاتصال البديلة والتنقل وغير ذلك في إطار التعليم الخاص أو التعليم المتكامل.
    Taking a comprehensive approach to the many factors affecting women, the plan outlined strategies for action at both microlevel (e.g. skills training) and macro-policy level. UN وتركز الخطة على استراتيجيات للعمل على كلا المستويين الصغير (تدريب المهارات على سبيل المثال) ومستوى سياسة المشاريع الكبرى، باتباع نهج شامل فيما يتعلق بالعوامل العديدة التي تؤثر على المرأة.
    The labor department runs a project called Promotion of Rural Employment through Self-Employment Entrepreneurship Development (PRE-SEED), with components such as skills training with product enterprise development, accredited co-partners development and loan assistance to rural workers below the poverty line. UN 521- وتدير وزارة العمل مشروعا يعرف باسم " النهوض بالعمالة الريفية من خلال تطوير تنظيم للأعمال الذاتية " ينطوي على عناصر مثل تدريب المهارات مع تنمية مؤسسات الناتج، وتنمية الشركاء المعتمدين، وتقديم مساعدات إقراضية إلى عمال الريف تحت خط الفقر.
    - skills training and development UN - تدريب المهارات وتطويرها
    Government, working together with the private sector, could create support institutions (e.g. skills training centres) that facilitate the transfer of technology and provide appropriate skills training, thereby helping SMEs achieve the capability for continuous improvement. UN وتستطيع الحكومة، بالتعاون مع القطاع الخاص، أن تنشئ مؤسسات داعمة (مثل مراكز تدريب المهارات) تسهل نقل التكنولوجيا وتوفر التدريب المناسب على المهارات، وتساعد بذلك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على اكتساب القدرة على التحسن المستمر.
    FAO has provided women with skills training in agricultural extension work in Mozambique, Swaziland, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia; Canada has supported skills training for women as animal health extension workers in China, post-harvest processing in Ghana and vegetable production for returning women refugees in the Sudan. UN وقد عملت الفاو على تزويد النساء بمهارات التدريب في أعمال الإرشاد الزراعي في أوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وزامبيا وسوازيلند وموزامبيق في حين أن كندا قامت بدعم تدريب المهارات لصالح النساء بوصفهن من العاملات في مجال الإرشاد في مجال صحة الحيوان في الصين، وفي تجهيز مخلّفات ما بعد الحصاد في غانا وفي إنتاج الخضر للاجئات العائدات في السودان.
    One strategy is to lay off some workers and outsource production to cheaper locations in Asia. Alternatively, the firm can invest in skills training and build a more productive workforce with greater loyalty and hence lower turnover costs. News-Commentary ولنتخيل هنا شركة ما تناضل محاولة تحسين موقفها التنافسي. تتلخص إحدى الاستراتيجيات لتحقيق هذه الغاية في الاستغناء عن بعض العاملين ونقل عملية الإنتاج إلى مواقع أرخص في آسيا. ولكن بوسع الشركة بدلاً من ذلك أن تستثمر في تدريب المهارات وبناء قوة عاملة أكثر إنتاجية وتتمتع بقدر أعظم من الولاء، وبالتالي تنخفض تكاليف دورة رأس المال. وبوسعها أن تنافس على السعر أو على الجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more