"تدريب الموظفين على" - Translation from Arabic to English

    • staff training on
        
    • staff training in
        
    • training of staff on
        
    • training staff in
        
    • training staff on
        
    • training of staff in
        
    • training staff to
        
    • train staff in
        
    • training of personnel on
        
    • training for staff
        
    • staff training for
        
    • train staff on the
        
    • training of staff at
        
    • staff training at the
        
    • training personnel to
        
    staff training on results-based management, revised delegations, as well as technical areas, is being strengthened. UN ويجري كذلك تعزيز تدريب الموظفين على الإدارة القائمة على النتائج، وتنقيح تفويض السلطات، وعلى مجالات تقنية أخرى.
    staff training in the Field Assets Control Systems has been completed and mission-wide implementation begun. UN وتم تدريب الموظفين على نظم مراقبة اﻷصول الميدانية؛ وبدأ التنفيذ على نطاق البعثة.
    In addition, UNSOA continued to cooperate with the Regional Procurement Office in the training of staff on procurement issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب التعاون مع مكتب المشتريات الإقليمي في تدريب الموظفين على المسائل المتعلقة بالمشتريات.
    In such cases, training staff in new skills might not be warranted. UN وفي مثل هذه الحالات، يمكن أن يكون تدريب الموظفين على مهارات جديدة أمرا غير مبرر.
    The Unit provides support in training staff on project management including planning, implementation and evaluation, and develops methodologies and tools for facilitating the management of project activities. UN وتوفر الوحدة الدعم في مجال تدريب الموظفين على إدارة المشاريع، بما في ذلك التخطيط والتنفيذ والتقييم، كما تضع منهجيات وأدوات لتسهيل إدارة أنشطة المشاريع.
    There is a need for more training of staff in desktop publishing and other specialized training. UN وهناك حاجة إلى زيادة تدريب الموظفين على استعمال الحواسيب المكتبية لأغراض النشر وغير ذلك من التدريبات المتخصصة.
    training staff to identify and tackle trafficking of girls UN تدريب الموظفين على تحديد الاتجار بالفتيات والتصدي له
    staff training on the use of the rate sheet and on oversight of the process of setting rate standards will be required. UN وسيلزم تدريب الموظفين على استخدام لائحة الأسعار القياسية وعلى مراقبة عملية تحديد مقاييس الأسعار.
    525. In paragraph 177, the Board recommended that UNFPA enhance staff training on Atlas. UN 525 - وفي الفقرة 177، أوصى المجلس الصندوق بتحسين تدريب الموظفين على نظام أطلس.
    The Committee trusts that specific measures will be developed to address the issue of staff training in results-based budgeting. UN واللجنة على ثقة من أنه سيتم اتخاذ تدابير محددة لمعالجة مسألة تدريب الموظفين على الميزنة على أساس النتائج.
    An investment in staff training in technological developments will be required on a regular basis. UN وستمس الحاجة باستمرار إلى استثمار في تدريب الموظفين على المستجدات التكنولوجية.
    training of staff on software use and on IPSAS-related matters Contingencies UN تدريب الموظفين على استخدام البرامجيات وعلى المسائل المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    In addition, UNSOA continued to cooperate with the Regional Procurement Office in the training of staff on procurement issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل مكتب دعم البعثة التعاون مع مكتب المشتريات الإقليمي في تدريب الموظفين على المسائل المتعلقة بالمشتريات.
    In such cases, training staff in new skills might not be warranted. UN وفي مثل هذه الحالات، يمكن أن يكون تدريب الموظفين على مهارات جديدة أمرا غير مبرر.
    207. UNFPA, in conjunction with UNDP and the United Nations Office for Project Services, had compiled a fraud prevention strategy, which included training staff on principles of fraud awareness and the publication of a handbook on fraud prevention in 2005 and establishing a fraud hotline by March 2006. UN 207 - وقد قام الصندوق، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإعداد استراتيجية لمنع الغش شملت تدريب الموظفين على مبادئ التوعية بالغش في عام 2005، ونشر دليل بشأن منع الغش في عام 2005، وإنشاء خط هاتفي مباشر للإبلاغ عن حالات الغش بحلول آذار/مارس 2006.
    The training of staff in various aspects of the regulations is under way. UN ويجري تدريب الموظفين على مختلف جوانب هذه النظم اﻷساسية.
    UNHCR was encouraged to continue training staff to respond and operate in changing security environments. UN ولقيت المفوضية تشجيعاً لمواصلة تدريب الموظفين على التفاعل مع بيئات أمنية متغيرة والعمل داخلها.
    Supplies and Transportation Section (STS) is also assisting the Emergency Preparedness Response Section (EPRS) to train staff in identifying local suppliers and effecting purchases. UN ويقوم قسم اﻹمدادات والنقل أيضا بمساعدة قسم التأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها في تدريب الموظفين على تعيين موردين محليين وعلى اجراء عمليات الشراء.
    Additional steps were taken to improve the training of personnel on preventing the trafficking of components of weapons of mass destruction and dual-use goods. UN واتُخذت خطوات إضافية من أجل تحسين مستوى تدريب الموظفين على منع الاتجار بمكونات أسلحة الدمار الشامل والسلع ذات الاستخدام المزدوج.
    This may include training for staff on the human rights of minorities and applying human rightsbased approaches to development. UN ويمكن أن يشمل ذلك تدريب الموظفين على حقوق الإنسان لدى الأقليات وتطبيق نهج التنمية القائمة على حقوق الإنسان.
    Commence staff training for new procedures etc. UN بدء تدريب الموظفين على الإجراءات الجديدة، وما إليهــا
    In the meantime, the Office continues to train staff on the use of the RESTRAC system and to make it available to all its outposts. UN ويواصل المكتب، إلى ذلك الحين، تدريب الموظفين على استخدام النظام المذكور وإتاحة ذلك النظام لجميع مراكزه الخارجية.
    15. He agreed with the Secretary-General on the need to build institutional capacity in country offices, promote training of staff at all levels and streamline guidelines for partnerships. UN 15 - وقال إنه يتفق مع الأمين العام على ضرورة بناء قدرات مؤسسية في المكاتب القطرية والتشجيع على تدريب الموظفين على جميع المستويات وتبسيط المبادئ التوجيهية للشراكات.
    A number of delegations also commended the Fund’s efforts to focus on and increase support for staff training at the country level. UN وأثنى عدد من الوفود أيضا على جهود الصندوق الرامية إلى التركيز على دعم تدريب الموظفين على المستوى القطري وزيادة هذا الدعم.
    158.30 Improve conditions in detention facilities by training personnel to investigate and prosecute all alleged cases of torture, and ratify OPCAT (Austria); UN 158-30 تحسين الأوضاع السائدة في مرافق الاحتجاز عن طريق تدريب الموظفين على التحقيق في جميع حالات التعذيب المزعومة ومقاضاة الجناة، والتصديقُ على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (النمسا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more