The seminars are followed by technical training with the participation of stakeholders in the various regions. | UN | ويلي الحلقات الدراسية تدريب تقني بمشاركة أصحاب المصلحة في مناطق مختلفة. |
She also asked whether the Government was running any literacy programmes or providing technical training for rural women. | UN | وتساءلت كذلك عما إذا كانت الحكومة تتولى إدارة أي برامج لمحو الأمية أو توفير تدريب تقني ما للنساء الريفيات. |
Access to technical training opportunities was improved in 2006, and INA began to offer technical training programmes designed specifically for women who were participating in the programme. | UN | تحسّن الوصول إلى فرص التدريب التقني في عام 2006، وبدأ معهد التعلم الوطني يقدم برامج تدريب تقني مُصممة خصيصاً للنساء اللاتي اشتركن في البرنامج. |
For this purpose, international funding mechanisms and technical training programmes could be established. | UN | ويمكن، تحقيقا لهذا الغرض، إنشاء آليات تمويل وبرامج تدريب تقني دولية. |
This recently formed association is contributing to the improvement of the skills of its members through technical training programmes and information about entrepreneurship. | UN | فهذه الرابطة الفتية تُسهم كثيرا في تحسين القدرات التقنية لعضواتها عن طريق برامج تدريب تقني وإعلام في مجال إدارة المشاريع الحرة. |
For example, with the purchase of a certain product, schools and municipalities might also receive computers or technical training. | UN | وعلى سبيل المثال، فإنه مع شراء منتج معين يمكن أيضاً أن تحصل المدارس والبلديات على حواسيب أو تدريب تقني. |
For example, with the purchase of a certain product, schools and municipalities might also receive computers or technical training. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن للمدارس والبلديات، لدى شراء منتج معين، أن تحصل أيضاً على حواسيب أو على تدريب تقني. |
Routine and technical training is not being promoted for customs officers to prevent the movement of terrorists or terrorist groups. | UN | غير أن هؤلاء الضباط لا يقدم لهم تدريب منتظم أو تدريب تقني على شل حركة الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية. |
The programme would include providing a specialized, technical training programme for the rehabilitation and reintegration of violent extremists. | UN | وسيشمل البرنامج توفير تدريب تقني متخصص على إعادة تأهيل المتطرفين العنيفين وإدماجهم في المجتمع. |
They also need follow up technical training on violence against women and childrencase management and will need to improve coordination work with the police, health centres, and atoll and island officials. | UN | وهي تحتاج أيضاً إلى تدريب تقني على متابعة وإدارة حالات العنف ضد النساء والأطفال، وإلى تحسين عملها التنسيقي مع الشرطة، والمراكز الصحية، والمسؤولين في الجزر المرجانية والجزيرة الأم أو الأصلية. |
UNITAR/UNOSAT welcomed collaboration with the Office for Outer Space Affairs on technical advisory missions to Member States, in combination with technical training provided by UNITAR/UNOSAT. | UN | ويرحب برنامج يونوسات بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إيفاد البعثات الاستشارية التقنية إلى الدول الأعضاء إضافةً إلى ما يقدمه البرنامج من تدريب تقني. |
It is based on the idea of providing specialized and intensive technical training to identified people living in rural communities in order to promote a variety of technologies and offer technical services with support and review from an extension organization. | UN | ويستند هذا النموذج إلى فكرة تقديم تدريب تقني متخصص ومكثف لأفراد محددين يعيشون في المجتمعات الريفية بهدف تعزيز مجموعة متنوعة من التكنولوجيات وتقديم خدمات تكنولوجية بدعم وإشراف من منظمة إرشادية. |
By paragraph 5 of the resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبموجب الفقرة 5، كرر المجلس تأكيد أن على الدول المورّدة التزاما بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وما يُقدم من تدريب تقني أو مساعدة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
By paragraph 5, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel, as well as the provision of technical training and assistance related to military activities in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبموجب الفقرة 5، كرر المجلس تأكيد التزام الدول الموردة بإخطار اللجنة بكافة شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد وما يقدم من مساعدة أو تدريب تقني يتعلق بالأنشطة العسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The participants were able to familiarize themselves with the resources offered on the Internet by the United Nations and by la Francophonie and to acquire technical training in the presentation of information on line. | UN | وقد تمكن المشاركون من الاطلاع على الموارد التي تتيحها اﻷمم المتحدة والجماعة الفرانكوفونية على شبكة اﻹنترنت والحصول على تدريب تقني في مجال تقديم المعلومات المباشرة على الشبكة. |
In 1991, the National Technological Apprenticeship Institute (INATEC) established a programme for the advancement of women, the purpose of which is to provide women with technical training so that they are better able to enter the job market. | UN | أنشأ المعهد الوطني الأعلى للتكنولوجيا في عام 1991 برنامجا للنهوض بالمرأة، يرمي إلى تقديم تدريب تقني يعزز فرص دخولها إلى سوق العمل. |
- Provide technical training for women so that they can obtain access to the labour market; | UN | - تقديم تدريب تقني للنساء حتى يتمكن من دخول سوق العمل؛ |
technical training programmes for prosecutors were a major priority for the Office; such programmes were being developed alongside refresher courses on specific issues, such as human rights, which were provided on a regular basis. | UN | وأن المكتب يعطي أولوية رئيسية لوضع برامج تدريب تقني لممثلي الادعاء؛ وأن هذه البرامج يجري إعدادها، إلى جانب الدورات الدراسية المنشﱢطة التي كانت توفر بصفة منتظمة بشأن قضايا محددة، مثل حقوق اﻹنسان. |
Electronic Support Services -- technical training course -- Windows 2000 | UN | خدمات الدعم الالكتروني - دورة تدريب تقني - برنامج ويندوز 2000 |
Electronic Support Services -- technical training course -- CISCO network devices | UN | خدمات الدعم الالكتروني - دورة تدريب تقني - أجهزة شبكة سيسكو |