"تدريب خاصة" - Translation from Arabic to English

    • special training
        
    • specific training
        
    • private training
        
    • elite training
        
    Armenia would soon establish special training centres for persons with disabilities. UN وسوف تنشئ أرمينيا قريبا مراكز تدريب خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    special training programmes for civil society, the private sector and parliamentarians could be initiated. UN ويمكن البدء في تنظيم برامج تدريب خاصة للمجتمع المدني والقطاع الخاص والبرلمانيين.
    The Committee requests that the State party strengthen special training programmes for different groups of unemployed women. UN وتطلب اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامج تدريب خاصة لصالح فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل.
    specific training activities were also conducted for the Congolese National Police in Dungu. UN واضطلعت أيضا بأنشطة تدريب خاصة لفائدة الشرطة الوطنية الكونغولية في دونغو.
    31. The Fund supported the development of specific training approaches and modules to strengthen the national and regional capacity of women's organizations. UN 31 - وقدم الصندوق الدعم في استحداث نهج ووحدات تدريب خاصة لتعزيز قدرة المنظمات النسائية الوطنية والإقليمية.
    It also recommends that the State party organize special training programmes for women and to conduct, on a regular basis, awareness-raising campaigns in this regard. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تضع الدولة الطرف برامج تدريب خاصة للمرأة، وأن تنظم حملات منتظمة لزيادة الوعي في هذا الصدد.
    13. The Anti-Terrorist Unit of the Federation Ministry of Interior is still undergoing IPTF special training and selection procedures. UN 13 - ولا تزال وحدة مكافحة الإرهاب في وزارة الداخلية الاتحادية تمر بمرحلة تدريب خاصة وإجراءات للإنتقاء.
    The Government has also provided special training allowances and held job fairs for the disabled in order to improve social awareness concerning the employment of people with disabilities. UN وقدمت الحكومة أيضاً بدلات تدريب خاصة للمعوقين، وأقامت معارض لمنتجاتهم بغية تحسين الوعي الاجتماعي فيما يتعلق بتشغيلهم.
    They attended special training courses and transmitted the skills acquired to other officers. UN وحضر الضباط دورات تدريب خاصة ونقلوا المهارات التي جرى اكتسابها إلى غيرهم من الضباط.
    The newly established National Agency for Female Business Starters encouraged women to set up new companies by means of special training measures and used public relation to improve the entrepreneurial climate for women. UN وقامت الوكالة الوطنية المعنية بالمشاريع التي تضطلع بها الإناث المبتدئات بتشجيع المرأة على إنشاء شركات جديدة من خلال تدابير تدريب خاصة واستخدام العلاقات العامة لتحسين مناخ المشروع الحر الخاص بالمرأة.
    The Ministry was also developing a special training course for some 3,500 personnel in the correction system, which was now under its authority. UN وتعد الوزارة أيضا دورة تدريب خاصة لحوالي 500 3 موظف في نظام الإصلاح الذي يدخل الآن ضمن صلاحياتها.
    It should also organize special training programmes for women and regular awareness campaigns in this regard. UN وينبغي أيضاً أن تنظم برامج تدريب خاصة بالنساء وحملات توعية منتظمة في هذا الصدد.
    special training programmes in many fields were required. UN وتلزم برامج تدريب خاصة في كثير من الميادين.
    It should also organize special training programmes for women and regular awareness campaigns in this regard. UN وينبغي أيضاً أن تنظم برامج تدريب خاصة بالنساء وحملات توعية منتظمة في هذا الصدد.
    special training courses for police officers dealing with juveniles are in existence. UN وهناك برامج تدريب خاصة ﻷفراد الشرطة الذين يعالجون شؤون اﻷحداث.
    The Committee recommends that the State party ensure specific training activities on the Convention to professional groups working with and for children, including teachers, social workers, health personnel, judges and law enforcement officials. UN ٨٣٧ - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل توفير أنشطة تدريب خاصة على تنفيذ الاتفاقية للمجموعات المهنية العاملة مع اﻷطفال ومن أجلهم، بما في ذلك المدرسون، واﻷخصائيون الاجتماعيون، والمعاونون الصحيون.
    1. Each State Party shall, to the extent necessary, initiate, develop or improve specific training programmes for its personnel responsible for preventing and combating corruption. UN 1- تقوم كل دولة طرف، بالقدر اللازم، باستحداث أو تطوير أو تحسين برامج تدريب خاصة لموظفيها المسؤولين عن منع الفساد ومكافحته.
    1. Each State Party shall, to the extent necessary, initiate, develop or improve specific training programmes for its personnel responsible for preventing and combating corruption. UN 1- تقوم كل دولة طرف، بالقدر اللازم، باستهلال أو صوغ أو تحسين برامج تدريب خاصة لموظفيها المسؤولين عن منع الفساد ومكافحته.
    1. Each State Party shall, to the extent necessary, initiate, develop or improve specific training programmes for its personnel responsible for preventing and combating corruption. UN 1- تقوم كل دولة طرف، بالقدر اللازم، باستهلال أو صوغ أو تحسين برامج تدريب خاصة لموظفيها المسؤولين عن منع الفساد ومكافحته.
    1. Each State Party shall, to the extent necessary, initiate, develop or improve specific training programmes for its personnel responsible for preventing and combating corruption. UN 1- تقوم كل دولة طرف، بالقدر اللازم، باستحداث أو تطوير أو تحسين برامج تدريب خاصة لموظفيها المسؤولين عن منع الفساد ومكافحته.
    The EFTS funding system was expanded to provide State funding to subsidize certain programmes in private training establishments (PTEs) in 1993. UN 565- وفي عام 1993، وسع نطاق نظام التمويل السابق ذكره من أجل تمويل برامج معينة في منشآت تدريب خاصة.
    Said he'd been accepted into this elite training unit. Open Subtitles وقال أنه تم قبوله في وحدة تدريب خاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more