"تدريب ضباط الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • training of police officers
        
    • training police officers
        
    • train police officers
        
    • training for police officers
        
    • train its police officers
        
    • police officers were
        
    • trained police officers
        
    11. The level of training of police officers in the region varies. UN ١١ - وهناك تفاوت في مستوى تدريب ضباط الشرطة في المنطقة.
    training of police officers on guidelines for the use of force and gender-responsive policing UN :: تدريب ضباط الشرطة على المبادئ التوجيهية لاستخدام القوة وحفظ الأمن المراعي للمنظور الجنساني
    There is a need in The Bahamas for training of police officers in the detection and investigation of terrorist offences and investigation of matters of terrorism financing. UN يلـزم تدريب ضباط الشرطة في جزر البهاما على اكتشاف جرائم الإرهاب والتحقيق في مسألة تمويـل الإرهاب.
    Accordingly, the Attorney-General indicated his intention to issue a manual aimed at training police officers. UN وبناءً على ذلك، ذكر النائب العام أنه يعتزم إصدار دليل يساعد في تدريب ضباط الشرطة.
    To that end, we propose carrying out a rapid evaluation of present worldwide human resources and of Member States' capacity to train police officers. UN ولتحقيق هذه الغاية، نقترح إجراء عملية تقييم سريعة للموارد البشرية المتوفرة الآن في جميع أنحاء العالم، ولقدرة الدول الأعضاء على تدريب ضباط الشرطة.
    It included training for police officers on the use of physical force and special measures for cases of unrest, as well as on work with journalists. UN وشمل هذا البرنامج تدريب ضباط الشرطة على كيفية استخدام القوة البدنية وكيفية تطبيق التدابير الخاصة عند حدوث اضطرابات، فضلا عن العمل مع الصحفيين.
    The State party should also train its police officers, border personnel, judges, lawyers and other relevant personnel in order to raise awareness of this phenomenon and the rights of victims. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً تدريب ضباط الشرطة وموظفي الحدود والقضاة والمحامين وغيرهم من الموظفين المعنيين من أجل التوعية بهذه الظاهرة وبحقوق الضحايا.
    He had the impression that insufficient attention was being given to the training of police officers in the protection of human rights. UN وقال إن لديه انطباعا بأن تدريب ضباط الشرطة على حماية حقوق الانسان لا يحظى بالاهتمام الكافي.
    training of police officers in Human Rights Law. UN تدريب ضباط الشرطة في مجال قانون حقوق الإنسان.
    :: Capacity gaps in the training of police officers to provide protective services for women victims. UN :: الثغرات في القدرات في مجال تدريب ضباط الشرطة لتوفير خدمات الحماية للضحايا من النساء.
    The project, a joint initiative by the Ministries of Health and Justice, included the training of police officers, nurses and laboratory technicians, and the creation of a database to track investigations. UN وشمل المشروع، وهو مبادرة مشتركة بين وزارتي الصحة والعدل، تدريب ضباط الشرطة والممرضات وتقنيي المختبرات، وإنشاء قاعدة بيانات لتعقب التحقيقات.
    In addition, 1 written opinion on the applicable criminal procedures for military justice was developed and a meeting on the training of police officers and legal assistance was provided to the Liberia National Police UN بالإضافة إلى ذلك، تم إعداد فتوى تحريرية واحدة بشأن الإجراءات الجنائية المعمول بها في العدالة العسكرية، وعُقد اجتماع بشأن تدريب ضباط الشرطة وقُدمت المساعدة القانونية إلى الشرطة الوطنية الليبرية
    Ongoing training of police officers was necessary if they were to deal effectively with domestic violence, and there was much work to be done in that regard. UN ومن الضروري تدريب ضباط الشرطة على نحو مستمر إذا كان لهم أن يتعاملوا بفعالية مع حالات العنف العائلي، وهناك الكثير مما يجب عمله في هذا الصدد.
    Elements of international humanitarian law are also incorporated into the training of police officers, in preparation for service with foreign United Nations and European Union police missions. UN وتدمج أيضاً عناصر القانون الإنساني الدولي في مناهج تدريب ضباط الشرطة أثناء إعدادهم للخدمة مع بعثات الشرطة بالخارج والتابعة للأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي.
    The arrangement with the Police Service School was revoked by the Organization for Security and Cooperation in Europe; an agreement was reached with the Estonian Police Academy; the training of police officers will commence in 2006 UN ألغت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الاتفاق المبرم مع مدرسة سلك الشرطة؛ وتم التوصل إلى اتفاق مع أكاديمية الشرطة الإستونية؛ وسيبدأ تدريب ضباط الشرطة في عام 2006
    15. training police officers in human rights principles to improve their protection capacities; UN 15 - تدريب ضباط الشرطة على مبادئ حقوق الإنسان لتحسين قدراتهم في الحماية؛
    (e) training police officers (25 police monitors and 5 language assistants) UN )ﻫ( تدريب ضباط الشرطة )٢٥ مراقب شرطة و ٥ مساعدين لغويين(
    Flora Tristan, an NGO with almost 20 years of experience in the field in Peru, is working to address this neglected and universal issue by training police officers and by providing legal support to victims. F. Training activities UN فمنظمة فلورا تريستان، وهي منظمة غير حكومية لها خبرة في هذا الميدان مدتها ٢٠ سنة تقريبا في بيرو، تعمل من أجل التصدي لهذه القضية العالمية المهملة عن طريق تدريب ضباط الشرطة وتقديم الدعم القانوني للضحايا.
    (ii) The need to train police officers, prosecutors, judges, probation officers and others involved in the process of dealing with children in conflict with the law, in order to, inter alia, make sure that these children are interrogated by trained police officers who notify parents immediately about their child's arrest and who encourage the presence of legal assistance for the child; UN ضرورة تدريب ضباط الشرطة والمدعين العامين والقضاة ومراقبي السلوك وغيرهم ممّن يتعاملون مع الأطفال المخالفين للقانون، وذلك من أجل ضمان أمور منها استجواب هؤلاء الأطفال من قبل ضباط شرطة مدربين يبلغون الوالدين فوراً باعتقال طفلهم ويسهلون وقوف محام إلى جانب الطفل؛
    The need to train police officers, prosecutors, judges and others involved in the process of dealing with children in conflict with the law, in order to, inter alia, make sure that these children are interrogated by trained police officers who notify parents immediately about their child's arrest and who encourage the presence of legal assistance for the child; UN `2` ضرورة تدريب ضباط الشرطة والمدعين العامين والقضاة وغيرهم ممّن يعملون مع الأطفال المخالفين للقانون، لضمان، جملة أمور من بينها، استجواب هؤلاء الأطفال من قبل ضباط شرطة مدربين يخبرون الوالدين فوراً باعتقال الطفل ويشجعون وجود مساعدة قانونية لصالح الطفل؛
    Gender and women's rights training for police officers and members of the judicial and penal system will be conducted; UN وسيجري تدريب ضباط الشرطة وأعضاء النظام القضائي والعقابي على حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين؛
    The State party should train its police officers, border personnel, judges, lawyers and other relevant personnel in order to raise awareness of this phenomenon and the rights of victims. UN ويتعين على الدولة الطرف تدريب ضباط الشرطة وموظفي الحدود والقضاة والمحامين وغيرهم من الموظفين المعنيين من أجل التوعية بهذه الظاهرة وبحقوق الضحايا.
    The remaining materials, intended for training Liberian police officers, were stored in two UNMIL storage facilities. UN وخزنت المواد المتبقية من أجل تدريب ضباط الشرطة الليبرية في اثنين من مرافق التخزين التابعة للبعثة.
    Belize has trained police officers, social workers and community leaders in the dynamics of family violence and basic intervention techniques. UN وعملت بليز على تدريب ضباط الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين وقادة المجتمع المحلي في مجال ديناميات العنف الأسري وأساليب التدخل الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more