"تدريب وتجهيز" - Translation from Arabic to English

    • training and equipping
        
    • train and equip
        
    • trained and equipped
        
    • trained and operational Timor-Leste
        
    The European Union has started its training and equipping of the Integrated Police Unit. UN وشرع الاتحاد الأوروبي في تدريب وتجهيز وحدة الشرطة المتكاملة.
    training and equipping such units must therefore receive immediate attention. UN ولذا يجب أن يحظى تدريب وتجهيز مثل هذه الوحدات باهتمام فوري.
    I thank those donors who have supported the training and equipping of national police units for the elections and urge other donors to urgently provide the remaining necessary equipment. UN وإنني لأتوجه بالشكر إلى المانحين الذين دعموا تدريب وتجهيز وحدات الشرطة الوطنية للانتخابات وأحث سائر المانحين على توفير ما تبقى من المعدات اللازمة على جناح السرعة.
    Efforts by the Multinational Force to train and equip the Iraqi security forces are indispensable in this regard. UN ولا غنى، في هذا الصدد، عن جهود القوة المتعددة الجنسيات الرامية إلى تدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية.
    A further objective will be to train and equip Iraqi security forces that will increasingly take responsibility for maintaining Iraq's security. UN ومن الأهداف الأخرى تدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية التي ستتولى مسؤولية متزايدة في صون أمن العراق.
    In camps for internally displaced persons, UNICEF has trained and equipped hygiene committees to teach improved hygiene and environmental sanitation. UN وفي مخيمات المشردين داخليا، تولت اليونيسيف تدريب وتجهيز لجان النظافة الصحية لتدريس وسائل النظافة الصحية والتصحاح البيئي المحسنة.
    trained and operational Timor-Leste prosecutors, court officials, case managers and investigators (20-day programme) UN تدريب وتجهيز المدعين العامين وموظفي المحاكم والموظفين المكلفين بإعداد القضايا والمحققين (في إطار برنامج استغرق 20 يوما)
    training and equipping troop-contributing countries in explosive hazard management UN تدريب وتجهيز البلدان المساهمة بقوات في مجال التعامل مع مخاطر المتفجرات
    Finland will focus on education and on assisting in the training and equipping of Afghan security forces, while Denmark will focus on civil society and police development. UN وستركز فنلندا على التعليم وعلى المساعدة في تدريب وتجهيز قوات الأمن الأفغانية، فيما ستركز الدانمرك على المجتمع المدني وتطوير الشرطة.
    25. The development of the Liberia National Police continued, with emphasis on training and equipping the armed Police Support Unit. UN 25 - استمرت جهود تطوير الشرطة الوطنية الليبرية، مع التشديد على تدريب وتجهيز وحدة دعم الشرطة المسلحة.
    These troops operate under separate command from ISAF and are primarily focused on training and equipping the Afghan National Security Forces and conducting operations throughout Afghanistan. UN وتعمل هذه القوات تحت قيادة تنفرد بها القوة الدولية للمساعدة الأمنية وتركز في المقام الأول على تدريب وتجهيز قوات الأمن الوطنية الأفغانية والاضطلاع بعمليات في جميع أنحاء أفغانستان.
    25. The further training and equipping of the 450-strong Police Support Unit is ongoing. UN 25 - ويتواصل العمل كذلك في تدريب وتجهيز وحدة لدعم الشرطة قوامها 450 فردا.
    We are making progress in training and equipping those troops, looking forward to the day when they will be able to secure the peace of the nation without the presence of foreign troops. UN ونحرز تقدما في تدريب وتجهيز هذه القوات، ونتطلع إلى اليوم الذي ستصير فيه قادرة على تحقيق السلم في الدولة دون وجود قوات أجنبية.
    IPTF had earlier carried out contingency plans for possible public protest against the arbitration decision, which included the training and equipping of four platoons in the Brcko multi-ethnic police in crowd control. UN وكانت قوة الشرطة الدولية قد وضعت في السابق خطط طوارئ لمواجهة احتمال احتجاج الجمهور على قرار التحكيم، تضمنت تدريب وتجهيز أربعة كتائب من شرطة برتشكو المتعددة اﻹثنيات للسيطرة على حركة الجماهير.
    A further objective will be to train and equip Iraqi security forces that will increasingly take responsibility for maintaining Iraq's security. UN ومن الأهداف الأخرى تدريب وتجهيز قوات الأمن العراقية التي ستتولى مسؤولية متزايدة في صون أمن العراق.
    The United Nations, through the United Nations Support Office for AMISOM (UNSOA), continued to train and equip AMISOM transport, signals and engineering capability in order to address this challenge. UN وواصلت الأمم المتحدة، من خلال مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، تدريب وتجهيز قدرات النقل والإرسال والقدرات الهندسية للبعثة من أجل مواجهة هذه المشكلة.
    37. Three deliveries of United States arms, ammunition and equipment to train and equip SSS took place, on 8 January 2008, 20 February 2008 and 31 March 2008. UN 37 - وسُلمت ثلاث شحنات من أسلحة في الولايات المتحدة وذخائرها ومعداتها من أجل تدريب وتجهيز أفراد دائرة الأمن الخاص، في 8 كانون الثاني/يناير 2008، و 20 شباط/فبراير 2008 و 31 آذار/مارس 2008.
    :: The U.S. is expanding efforts to train and equip export control officials in Middle Eastern governments, including in Oman, Jordan, the United Arab Emirates, and Yemen, in order to improve controls over sensitive materials and equipment. UN :: توسع الولايات المتحدة حاليا الجهود الرامية إلى تدريب وتجهيز المسؤولين على مراقبة الصادرات في حكومات بلدان الشرق الأوسط، بما في ذلك عمان والأردن والإمارات العربية المتحدة واليمن، بهدف تحسين الضوابط المفروضة على المواد والمعدات الحساسة.
    The United Nations should ensure that countries willing to contribute peacekeeping personnel had the necessary capacity and resources to train and equip them and fully understood the administrative processes of peacekeeping operations. UN وينبغي أن تكفل الأمم المتحدة توافر القدرات والموارد اللازمة لدى البلدان الراغبة في المساهمة بأفراد حفظ السلام من أجل تدريب وتجهيز تلك القوات، وأن يكون لديها فهم كامل للإجراءات الإدارية لعمليات حفظ السلام.
    This is despite experiences that have shown that successful security sector reform processes need to move beyond activities aiming to " train and equip " uniformed personnel towards focusing more on the strategic priorities at the level of the entire security sector architecture. UN ويأتي هذا الأمر على الرغم من التجارب التي أثبتت أن نجاح عمليات الإصلاح لا بد لها من تجاوز الأنشطة الهادفة إلى " تدريب وتجهيز " الأفراد النظاميين ومن الوصول إلى التركيز أكثر على الأولويات الاستراتيجية ضمن هيكل قطاع الأمن برمته.
    All personnel must be properly trained and equipped. UN ويجب تدريب وتجهيز جميع الأفراد على النحو الصحيح.
    4. States should ensure that all medical and paramedical personnel are adequately trained and equipped to give medical care to persons with disabilities and that they have access to relevant treatment methods and technology. UN ٤ - ينبغي للدول أن تكفل حصول جميع الموظفين الطبيين وشبه الطبيين على تدريب وتجهيز يفيان بغرض تأمين الرعاية لﻷشخاص المعوقين، وأن تتيح لهم الوقوف على اﻷساليب والتكنولوجيات العلاجية الملائمة.
    trained and operational Timor-Leste prosecutors, court officials, case managers and investigators (20-day programme) UN تدريب وتجهيز المدعين العامين وموظفي المحاكم والموظفين المكلفين إعداد القضايا والمحققين (برنامج استغرق 20 يوما)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more