"تدريب ومساعدة تقنية" - Translation from Arabic to English

    • training and technical assistance
        
    Specialist training and technical assistance activities, technology exchange visits, and implementation of demonstration plots. UN أنشطة تدريب ومساعدة تقنية متخصصة، جولات للتبادل التكنولوجي وتنفيذ مساحات صغيرة إرشادية.
    This support may be channelled as well into training and technical assistance. UN كما يمكن تقديم الدعم على شكل تدريب ومساعدة تقنية.
    There was no doubt that the training and technical assistance provided by UNCITRAL contributed greatly to enhanced understanding and use of the texts prepared by the Commission. UN وأضاف قائلا إنه مما لا شك فيه أن ما توفره اﻷونسيترال من تدريب ومساعدة تقنية يُسهم إسهاما كبيرا في زيادة فهم وتحسين استخدام ما تضعه من نصوص.
    Capacity building is considered a key component of all activities in order to foster ownership and sustainability, reduce risks of failure and provide the necessary training and technical assistance to developing countries. UN ويشكل بناء القدرات مكوناً رئيسياً لكل الأنشطة من أجل دعم الإحساس بامتلاك المشاريع واستدامتها، والحد من احتمالات الفشل، وتوفير ما يلزم من تدريب ومساعدة تقنية للبلدان النامية.
    18. Representation of the requesting State was identified as an area where there was a need for training and technical assistance projects. UN ٨١ - واعتبر تمثيل الدولة الطالبة مجالا محددا من المجالات التي تحتاج الى مشاريع تدريب ومساعدة تقنية .
    There was also concern that the Commission could not fulfil its training and technical assistance mandate in the absence of monitoring measures or effective cooperation and coordination between the secretariat and the development assistance agencies that provided technical support or financed development activities. UN وكان هناك شاغلاً بأن اللجنة قد لا تكون قادرة على الوفاء بما هي مكلفة به من تدريب ومساعدة تقنية في ظل غياب إجراءات الرقابة أو التعاون الفعّال والتنسيق بين الأمانة ووكالات المساعدة الإنمائية التي تقدِّم الدعم التقني أو الأنشطة الإنمائية الممولة.
    56. The Attorney-General's Office, which is responsible for directing criminal investigation, has been provided with training and technical assistance to improve its professional performance in the courts. UN ٥٦ - ويتلقى مكتب النائب العام للجمهورية المكلف بإدارة التحقيق في الجرائم منذ فترة خدمات تدريب ومساعدة تقنية لتحسين أدائه المهني في المحاكم.
    As an Annex D organization, UNCTAD collaborates with the WTO secretariat in its training and technical assistance activities in Africa. UN 23- يتعاون الأونكتاد، بوصفه إحدى المنظمات المشار إليها في المرفق دال، مع أمانة منظمة التجارة العالمية في ما تقوم به من أنشطة تدريب ومساعدة تقنية في أفريقيا.
    556. The Ministry carries out training and technical assistance processes for the implementation of rural production projects to promote economic self-sufficiency: UN 556 - يجري الاضطلاع، من خلال وزارة الزراعة وتربية الماشية والأغذية، بعمليات تدريب ومساعدة تقنية لتنفيذ مشاريع إنتاجية ريفية تساعد على الاستقلال الذاتي الاقتصادي:
    From the Team's point of view, sanctions cover not only all conventional arms and ammunition/munitions fired, launched or delivered by conventional arms, as well as their parts and components, but also training and technical assistance related to conventional arms. UN فالجزاءات من وجهة نظر الفريق لا تشمل فقط جميع الأسلحة التقليدية والذخائر التي تُطلَق أو تُقذف أو تُوصّل بالأسلحة التقليدية، فضلا عن قطع غيارها ومكوناتها، بل أيضا ما يتصل بالأسلحة التقليدية من تدريب ومساعدة تقنية.
    66. Mr. Akinsanya (Nigeria) drew attention to the invaluable training and technical assistance UNCITRAL provided to developing countries. UN ٦٦ - السيد أكينسانيا )نيجيريا(: وجه الاهتمام إلى ما تقدمه اﻷونسيترال للبلدان النامية من تدريب ومساعدة تقنية لا يقدران بثمن.
    Shortly after September 11, 2001, the Department of State convened an interagency group to identify those countries most vulnerable to terrorist financing and to devise a strategy to provide them with the necessary training and technical assistance to create comprehensive, effective anti-money laundering/anti-terrorist financing regimes. UN وبعد 11 أيلول/سبتمبر 2001 بوقت قصير، عقدت وزارة الخارجية اجتماعا لفريق مشترك بين الوكالات لتحديد البلدان الأكثر عرضة لمشكلة تمويل الإرهابيين ولوضع استراتيجية لتزويدهم بما يلزم من تدريب ومساعدة تقنية لإقامة نظم شاملة فعالة لمكافحة غسيل الأموال/مكافحة تمويل الإرهابيين.
    (a) Increased capacity of the United Nations system, Member States and regional and subregional organizations to identify and prevent or mitigate the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of training and technical assistance provided by the Special Advisers UN (أ) زيادة قدرات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تحديد مخاطر وقوع جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية ومنع تلك المخاطر أو التخفيف منها نتيجة لما يقدمه المستشاران الخاصان من تدريب ومساعدة تقنية
    (a) Increased capacity of the United Nations system, Member States and regional and subregional organizations to identify and prevent or mitigate the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of training and technical assistance provided by the Office UN (أ) زيادة قدرات منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تحديد مخاطر من حدوث جرائم إبادة جماعية وجرائم حرب وتطهير عرقي وجرائم ضد الإنسانية ومنع تلك المخاطر أو التخفيف منها ما يقدمه المكتب من تدريب ومساعدة تقنية
    The Council also requested UNODC to design and carry out an assessment of the needs of States for training in the investigation of offences against children committed by using new information and communications technologies and, on the basis of the results of that survey, to design a training and technical assistance programme to assist Member States in combating such offences more effectively. UN وطلب المجلس إلى المكتب أيضا أن يصمم ويجري تقييما لاحتياجات الدول من التدريب على التحقيق في الجرائم التي ترتكب ضد الأطفال باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة وأن يصمم، استنادا إلى نتائج هذا الاستقصاء، برنامج تدريب ومساعدة تقنية من أجل مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة تلك الجرائم بقدر أكبر من الفعالية.
    (a) Increased capacity of the United Nations system, Member States and regional and subregional organizations to identify and prevent or mitigate the risk of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity as a result of training and technical assistance provided by the Special Advisers UN (أ) زيادة قدرة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تحديد مخاطر وقوع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية ومنع تلك المخاطر أو التخفيف منها نتيجة لما يقدمه المستشاران الخاصان من تدريب ومساعدة تقنية
    In that resolution, the Council also requested UNODC to design and carry out an assessment of the needs of States for training in the investigation of offences against children committed by using new information and communications technologies and, on the basis of the results of that survey, to design a training and technical assistance programme to assist Member States in combating such offences more effectively. UN وطلب المجلس أيضا في ذلك القرار إلى المكتب أن يصمم ويجري تقييما لاحتياجات الدول من التدريب على التحقيق في الجرائم التي ترتكب ضد الأطفال باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة وأن يصمّم، استنادا إلى نتائج هذا الاستقصاء، برنامج تدريب ومساعدة تقنية من أجل مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة تلك الجرائم بقدر أكبر من الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more