"تدعم البلدان النامية في" - Translation from Arabic to English

    • support developing countries in
        
    They can also support developing countries in their efforts to eradicate poverty, by providing financial resources, technical expertise and transfer of technologies. UN ويمكن أيضا أن تدعم البلدان النامية في جهودها للقضاء على الفقر بتوفير الموارد المالية والخبرة التقنية ونقل التكنولوجيات.
    (h) support developing countries in reorganizing the role of forests in the context of supporting low-carbon economies. UN (ح) تدعم البلدان النامية في إعادة تنظيم دور الغابات في سياق دعم الاقتصادات الخفيضة الكربون.
    It is precisely because biological resources, if managed effectively, can create a basis for sustainable development that there is a need to launch mechanisms that would support developing countries in their efforts towards the identification, development and marketing of products and services that draw upon their unique biological and human resources. UN فبالنظر، تحديدا، الى أن الموارد البيولوجية يمكن، متى أديرت بكفاءة، أن تشكل أحد أسس التنمية المستدامة، فإن الضرورة تقتضي إقامة آليات تدعم البلدان النامية في جهودها الرامية الى تحديد وتطوير وتسويق المنتجات والخدمات القائمة على مواردها البيولوجية والبشرية الفريدة.
    The Secretariat was further requested to place adequate emphasis on the key sources for which limited monitoring data were available, including sources of hexachlorobenzene and polychlorinated biphenyls, and to support developing countries in their efforts to verify further their emission factors. UN وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تولي القدر الكافي من التركيز على المصادر الرئيسية التي تتوفر بشأنها بيانات رصد محدودة، بما في ذلك مصادر سداسي كلور البنزين وثنائيات الفينيل المتعددة الكلور، وأن تدعم البلدان النامية في جهودها المبذولة لزيادة التحقق من عوامل الانبعاثات لديها.
    Developed countries should support developing countries in promoting sustainable development and consumption, in particular through financial assistance, transfer of environmentally sound technologies, support for indigenous research and development capabilities, and better access to markets. UN ١٥ - وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تدعم البلدان النامية في تشجيع التنمية والاستهلاك المستدامين، وذلك بخاصة عن طريق المساعدة المالية، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، ودعم قدرات البحث والتطوير المحلية، وتحسين إمكانية الوصول إلى اﻷسواق.
    (f) Call upon donor Governments and international financial institutions to support developing countries in the areas of transport, chemicals, waste management, mining and a Ten-Year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production Patterns; UN (و) أن تهيب بالحكومات المانحة والمؤسسات المالية الدولية أن تدعم البلدان النامية في مجالات النقل والمواد الكيميائية وإدارة النفايات والتعدين، وفي تنفيذ إطار العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة؛
    (j) support developing countries in their efforts to formulate effective TCDC policies and establish institutional arrangements essential to the proper management of TCDC activities; UN )ي( أن تدعم البلدان النامية في جهودها من أجل صياغة سياسات فعالة للتعــاون التقنـــي فيما بين البلدان النامية ووضع التدابير المؤسسية الضرورية من أجل اﻹدارة السليمة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    (j) support developing countries in their efforts to formulate effective TCDC policies and establish institutional arrangements essential to the proper management of TCDC activities; UN (ي) أن تدعم البلدان النامية في جهودها من أجل صياغة سياسات فعالة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ووضع التدابير المؤسسية الضرورية من أجل الإدارة السليمة لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    [support developing countries in reorganizing the forestry sector, thus implementing low-carbon economies and taking part in the global effort to stabilize and reduce GHG concentrations in the atmosphere and developed country Parties to help meet their ambitious quantified emissions reduction targets;] UN (ك) [تدعم البلدان النامية في إعادة تنظيم قطاع الحراجة، وبالتالي إقامة اقتصادات خفيضة الكربون والمشاركة في الجهود العالمية الرامية إلى تثبيت تركزات غازات الدفيئة وتخفيضها في الغلاف الجوي ودعم البلدان الأطراف المتقدمة من أجل المساعدة في تحقيق أهدفها الطموحة المقدرة كمياً المتعلقة بتخفيض الانبعاثات؛]
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تشدد على أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة أن تدعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تشدد على أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة أن تدعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    6. Stresses the importance of the policy space of national Governments, in particular in the areas of social expenditure and social protection programmes, and calls upon international financial institutions and donors to support developing countries in achieving their social development, in line with their national priorities and strategies by, among other things, providing debt relief; UN 6 - تشدد على أهمية أن يتاح للحكومات الوطنية حيز لإقرار السياسات، وبخاصة في مجالات الإنفاق الاجتماعي وبرامج الحماية الاجتماعية، وتهيب بالمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة أن تدعم البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية بما يتماشى مع أولوياتها واستراتيجياتها الوطنية بوسائل من بينها تخفيف عبء الديون؛
    3. Requests the Secretariat, when implementing the Toolkit review and updating process, to place adequate emphasis on the key sources for which limited monitoring data is available, including sources of hexachlorobenzene and polychlorinated biphenyls, and to support developing countries in their efforts to further verify their emission factors; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تولى، لدى تنفيذ عملية استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، القدر الكافي من التركيز على المصادر الرئيسية التي تتوفّر بشأنها بيانات رصد كافية، بما في ذلك مصادر سداسي كلور البنزين وثنائيات الفينيل المتعددة الكلور، وأن تدعم البلدان النامية في جهودها المبذولة لزيادة التحقّق من عوامل الإطلاق فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more