UNICEF supports intercultural bilingual education initiatives, not only for indigenous peoples. | UN | كما تدعم اليونيسيف مبادرات التعليم ثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات، ولا تقتصر في ذلك على الشعوب الأصلية. |
In indigenous communities, UNICEF supports activities to promote safe drinking water and to address malnutrition. | UN | وفي مجتمعات الشعوب الأصلية، تدعم اليونيسيف الأنشطة الرامية إلى تشجيع استعمال مياه الشرب المأمونة ومعالجة سوء التغذية. |
In Ecuador for example, UNICEF supports a national publication on the state of children and adolescents. | UN | ففي إكوادور على سبيل المثال، تدعم اليونيسيف منشورا وطنيا عن حالة الأطفال والمراهقين. |
Similarly, in the Bolivarian Republic of Venezuela, UNICEF is supporting changes in the implementation of the education system that incorporate values of nondiscrimination for indigenous and Afro-descendant peoples. | UN | وبالمثل، تدعم اليونيسيف في جمهورية فنزويلا البوليفارية التغييرات في تطبيق النظام التعليمي الذي يدمج قيم عدم التمييز ضد الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي. |
In over ten countries, UNICEF is supporting research to assess the impact of migration and remittances on children left behind. | UN | وفي أكثر من عشرة بلدان، تدعم اليونيسيف الأبحاث لتقييم أثر الهجرة والحوالات النقدية على الأطفال المتخلى عنهم. |
In some countries, such as India and Paraguay, UNICEF has supported national and local governments to overcome bottlenecks in budget implementation and to make budget processes more participatory and accountable; | UN | وفي بعض البلدان، مثل الهند وباراغواي، تدعم اليونيسيف الحكومات الوطنية والمحلية لتجاوز حالات الاختناق لدى تنفيذ الميزانية ولجعل عمليات الميزانية أكثر اتساما بالمشاركة والمساءلة. |
In addition, UNICEF supports sanitation improvement through health education, animation and provision of tools. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تدعم اليونيسيف تحسين المرافق الصحية عن طريق التثقيف الصحي والتشجيع وتوفير اﻷدوات. |
In Nepal, UNICEF supports the Girls' Access to Education programme, which provides non-formal education to out-of-school girls, mostly from marginalized communities. | UN | وفي نيبال تدعم اليونيسيف وصول الفتيات إلى برنامج التعليم الذي يقدِّم تعليماً غير نظامي للفتيات خارج المدرسة ممن ينتمين في معظمهن إلى مجتمعات محلية مهمَّشة. |
39. In the Central African Republic, UNICEF supports indigenous children affected by HIV/AIDS. | UN | 39 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تدعم اليونيسيف أطفال الشعوب الأصلية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
UNICEF supports and welcomes this recommendation. | UN | تدعم اليونيسيف هذه التوصية وترحب بها. |
In the Bolivarian Republic of Venezuela, UNICEF supports the annual meeting of indigenous boys and girls, which has child rights as a main theme. | UN | وفي جمهورية فنـزويلا البوليفارية، تدعم اليونيسيف الاجتماع السنوي لفتيان وفتيات الشعوب الأصلية، الذي يتناول حقوق الطفل كموضوع رئيسي. |
UNICEF supports South-South cooperation through direct exchanges of information and experience among countries. | UN | 48 - تدعم اليونيسيف التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال عمليات تبادل مباشرة للمعلومات والخبرات. |
In displaced persons' camps, UNICEF supports the provision of safe drinking water and promotes effective and sanitary methods of human waste and garbage disposal. | UN | وفي مخيمات المشردين، تدعم اليونيسيف توفير مياه الشرب المأمونة وتشجع اﻷساليب الصحية والفعالة للتخلص من الفضلات البشرية والقمامة. |
27. In accordance with article 32 of the Convention on the Rights of the Child, UNICEF supports a number of country-specific programmes which address child labour. | UN | ٧٢ - وفقا للمادة ٣٢ من اتفاقية حقوق الطفل، تدعم اليونيسيف عددا من البرامج القطرية المحددة التي تعالج عمل اﻷطفال. |
14. UNICEF supports a number of activities that promote the enhanced capacity of teachers and principals to be able to effectively use active learning methods and materials and manage schools in more than 50 per cent of primary schools. | UN | 14 - تدعم اليونيسيف عددا من الأنشطة التي تسعى إلى تعزيز قدرات المعلمين ومديري المدارس لكي يتمكنوا من استخدام وسائل ومواد التعلم النشط ومن إدارة المدارس في أكثر من 50 في المائة من المدارس الابتدائية. |
As it is critically important to know how health and education services are used according to gender, so that disparities can be identified and narrowed, UNICEF supports improved collection of gender-disaggregated data including through its multiple indicator cluster surveys (MICS). | UN | وبما أن من الأهمية البالغة معرفة كيف تستعمل الخدمات الصحية والتعليمية حسب نوع الجنس، حتى يمكن تحديد التفاوتات وتضييقها، تدعم اليونيسيف تحسين جمع البيانات المفصلة حسب نوع الجنس، وخاصة من خلال دراسات استقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات. |
In these and other countries, UNICEF is supporting the development of new evidence-based approaches to lower drop-out rates. | UN | وفي هذه البلدان وبلدان أخرى، تدعم اليونيسيف وضع نهج جديدة قائمة على الأدلة لتخفيض معدلات الانقطاع عن الدراسة. |
In the north-east zone, UNICEF is supporting the construction of nine new schools to benefit 2,880 schoolchildren. | UN | وفي المنطقة الشمالية الشرقية، تدعم اليونيسيف بناء تسع مدارس جديدة لصالح 880 2 تلميذ. |
In heavily land-mined regions, UNICEF is supporting landmine awareness programmes to help children and their families protect themselves from injuries and lifelong disabilities. | UN | وفي المناطق التي تكثر فيها اﻷلغام اﻷرضية، تدعم اليونيسيف برامج التوعية بخطر اﻷلغام من أجل مساعدة اﻷطفال وأسرهم على حماية أنفسهم من اﻹصابة والعوق الذي يبقى مع اﻹنسان مدى الحياة. |
UNICEF has supported training for judges, prosecutors, police, immigration officials and social workers on child rights and protection measures for child victims of trafficking in Serbia, Montenegro and Angola. | UN | كما تدعم اليونيسيف أنشطة تدريب القضاة والمدّعين العامين والشرطة وموظفي الهجرة والأخصائيين الاجتماعيين في مجال حقوق الطفل وتدابير حماية الأطفال ضحايا الاتجار في صربيا والجبل الأسود وأنغولا. |
Two delegations requested that UNICEF support the Joint Action Plan to Improve the Health of Women and Children presented as a draft in 2010 at the World Health Assembly in Geneva. | UN | وطلب وفدان أن تدعم اليونيسيف خطة العمل المشتركة لتحسين صحة الأم والطفل المقدمة مشروعا في عام 2010 في جمعية الصحة العالمية في جنيف. |
In Bolivia, for example, it is providing support for four indigenous education councils that advise the Government in this area, and in Brazil it has collaborated with an indigenous council of the Guarani people. | UN | وفي بوليفيا على سبيل المثال، تدعم اليونيسيف أربعة مجالس لتعليم الشعوب الأصلية مكلفة بتوجيه الحكومة في هذا الميدان. وفي البرازيل، تعاونت اليونيسيف مع مجلس للشعب الغاراني الأصلي. |