His Government strongly supported comprehensive sex education and universal access to sexual and reproductive health and rights. | UN | وتابع قائلا إن حكومته تدعم بقوة التربية الجنسية الشاملة وتمتع الجميع بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية. |
For that reason, the Central American Group strongly supported the efforts of the international community to prevent, combat and eradicate international terrorism. | UN | ولهذا السبب فإن مجموعة دول أمريكا الوسطى تدعم بقوة جهود المجتمع الدولي من أجل منع الإرهاب الدولي ومكافحته والقضاء عليه. |
Croatia strongly supports the Commission's efforts to develop flexible and adaptable instruments of engagement with the countries on its agenda. | UN | كرواتيا تدعم بقوة الجهود التي تبذلها اللجنة لتطوير أدوات مشاركة مرنة وقابلة للتكيف مع البلدان المدرجة في جدول أعمالها. |
In particular recognition of its human rights commitments within the inter-American system, the United States strongly supports the work of the Inter-American Commission on Human Rights. | UN | واعترافا من الولايات المتحدة بشكل خاص بالتزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان داخل منظومة البلدان الأمريكية، فهي تدعم بقوة أعمال لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
We strongly believe that an institutional relationship between SAARC and the United Nations would strongly support the realization of the objectives of the Organization. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن إقامة علاقة مؤسسية بين تلك الرابطة والأمم المتحدة من شأنها أن تدعم بقوة تحقيق أهداف المنظمة. |
Liechtenstein has always strongly supported the International Criminal Court, and continues to do so as the Court begins to leave its mark in the system of international institutions. | UN | ولقد ظلت ليختنشتاين دائما تدعم بقوة المحكمة الجنائية الدولية، وما زالت تدعمها، في الوقت الذي بدأت فيه المحكمة تترك بصماتها المميزة على منظومة المؤسسات الدولية. |
The African Group strongly supported the request of the Secretary-General and the Advisory Committee's recommendation regarding the donation of assets to the Government of Burundi. | UN | وأضافت أن المجموعة الأفريقية تدعم بقوة طلب الأمين العام وتوصية اللجنة الاستشارية بشأن التبرع بالأصول إلى حكومة بوروندي. |
Iceland has since then strongly supported the principles of the United Nations as written in the Charter. | UN | ومنذ ذلك الوقت، ما فتئت أيسلندا تدعم بقوة مبادئ الأمم المتحدة على النحو الذي كرسه الميثاق. |
While the Group strongly supported UNCTAD's work on behalf of countries with special needs, such as the LDCs, the development of all developing countries must remain central to UNCTAD's mission. | UN | وإذا كانت المجموعة تدعم بقوة عمل الأونكتاد لصالح البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، مثل أقل البلدان نمواً، فإنها ترى أن تنمية جميع البلدان النامية يجب أن تظل محورية في رسالة الأونكتاد. |
In fact, they strongly supported multilateralism and the United Nations as the foremost international forum. | UN | بل هي في الواقع تدعم بقوة تعددية الأطراف والأمم المتحدة باعتبارها المحفل الدولي الأول. |
El Salvador strongly supported the quadrennial comprehensive policy review, which must achieve ambitious results. | UN | وأضافت إن السلفادور تدعم بقوة استعراض السياسات الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات، الذي يجب أن يحقق نتائج أيجابية. |
That is why Albania strongly supports the continuation of the reform process of this Organization and the further improvement of the United Nations system. | UN | وهذا ما يجعل ألبانيا تدعم بقوة استمرار عملية إصلاح هذه المنظمة والمزيد من تحسين منظومتها. |
Australia strongly supports UNAMA and the recent decisions of the Council to reconfirm and extend the Mission's mandate. | UN | إن أستراليا تدعم بقوة بعثة الأمم المتحدة والقرارات التي اتخذها المجلس مؤخرا للتأكيد من جديد على ولاية البعثة وتوسيعها. |
Finland strongly supports the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a cornerstone of securing international peace and security. | UN | وفنلندا تدعم بقوة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها حجر الزاوية في ضمان السلم والأمن الدوليين. |
New Zealand continues to strongly support work under way on the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW). | UN | وما فتئت نيوزيلندا تدعم بقوة العمل الجاري في إطار الاتفاقية المعنية بأسلحة تقليدية معينة. |
Austria continues to strongly support the role and the responsibility of the Quartet. | UN | لا تزال النمسا تدعم بقوة دور ومسؤولية اللجنة الرباعية. |
Australia has always been a strong supporter of efforts to combat impunity for those accused of the most heinous crimes. | UN | وما فتئت أستراليا تدعم بقوة الجهود المبذولة للحيلولة دون إفلات المتهمين بارتكاب أبشع الجرائم من العقاب. |
Indonesia firmly supported a peace process based on the two-State solution and the future admission of Palestine as a member of the United Nations. | UN | واختتم حديثه بالقول إن إندونيسيا تدعم بقوة عملية للسلام تقوم على أساس حل الدولتين وقبول فلسطين في المستقبل عضوا في الأمم المتحدة. |
2. States should actively support the integration of persons with disabilities into open employment. | UN | ٢ - ينبغي للدول أن تدعم بقوة إشراك المعوقين في السوق المفتوحة للتوظيف. |
On the contrary, Rwanda has been very supportive of the new Transitional Government in Kinshasa. | UN | على النقيض من ذلك، فإن رواندا تدعم بقوة الحكومة الانتقالية الجديدة في كينشاسا. |
It was strongly supportive of Morocco's internal reform process and welcomed the establishment of the National Human Rights Council in 2011. | UN | وقالت إنها تدعم بقوة عملية الإصلاح الداخلي في المغرب وترحب بإنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان في عام 2011. |
At the outset, I wish to indicate that Peru firmly supports United Nations efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance and disaster relief. | UN | وأود في البداية أن أوضح أن بيرو تدعم بقوة جهود الأمم المتحدة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث. |
Management actively supports strategy implementation. | UN | الإدارة تدعم بقوة تنفيذ الاستراتيجية |
The United Nations and the international community should also strengthen cooperation with regional and subregional organizations such as the African Union and vigorously support the latter's peacekeeping operations. | UN | وينبغي أيضا أن تعزز الأمم المتحدة والمجتمع الدولي التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي وأن تدعم بقوة عمليات حفظ السلام التي يضطلع بها الاتحاد. |
Sweden is working actively for strengthened consumer influence within the Union, while strongly supporting current work within the Union in connection with distant sales, price information, transborder payments, guarantees, the solution of disputes and questions related to foodstuffs. | UN | وتعمل السويد بنشاط من أجل تعزيز تأثير المستهلك داخل الاتحاد، وفي الوقت ذاته، فهي تدعم بقوة العمل الجاري داخل الاتحاد في سياق البيع عن بعد، والمعلومات المتعلقة باﻷسعار، والمدفوعات عبر الحدود، والضمانات، وحسم المنازعات، والمسائل المتصلة بالمواد الغذائية. |
Sweden continues to give strong support to the IAEA and a system of strengthened safeguards. | UN | لا تزال السويد تدعم بقوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات المعززة. |
The Philippines remains a staunch supporter and promoter of Security Council reform. | UN | لا تزال الفلبين تدعم بقوة إصلاح مجلس الأمن وتشجعه. |