"تدعو الحكومات إلى" - Translation from Arabic to English

    • invites Governments to
        
    • calls upon Governments to
        
    • calls on Governments to
        
    • invite Governments to
        
    • call upon Governments to
        
    • inviting Governments to
        
    • Call on Governments to
        
    • calling on Governments to
        
    2. invites Governments to take steps to implement the Global Action Programme; UN 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    2. invites Governments to take steps to implement the Global Action Programme; UN 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    2. invites Governments to take steps to implement the Global Action Programme; UN 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    1. invites Governments to include, whenever possible, non-governmental organizations in their delegations; UN ١ - تدعو الحكومات إلى إشراك المنظمات غير الحكومية في وفودها كلما أمكن ذلك؛
    “7. calls upon Governments to ensure the provision of sufficient financial support to the Centre; UN " ٧ - تدعو الحكومات إلى ضمان توفير الدعم المالي الكافي للمركز؛
    8. invites Governments to ensure that activities and objectives for the Decade are planned and implemented on the basis of full consultation and collaboration with indigenous people; UN ٨ - تدعو الحكومات إلى أن تكفل تخطيط وتنفيذ أنشطة وأهداف العقد على أساس التشاور والتعاون الكاملين مع السكان اﻷصليين؛
    " 2. invites Governments to take steps to implement the Global Action Programme; UN " 2 - تدعو الحكومات إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    18. invites Governments to ensure that their proposals limiting liberty are indeed in compliance with international law, and human rights in particular; UN 18 - تدعو الحكومات إلى ضمان أن مقترحاتها التي تحد من الحرية تمتثل فعلا للقانون الدولي، ولحقوق الإنسان على وجه الخصوص؛
    2. invites Governments to make available to the Secretary-General, on a voluntary basis, information and expertise on humanitarian problems of special concern to them, in order to identify opportunities for future action; UN ٢ - تدعو الحكومات إلى أن تتيح لﻷمين العام، على أساس طوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالمشاكل اﻹنسانية التي تهمها بشكل خاص، من أجل تحديد الفرص المتاحة للعمل في المستقبل؛
    4. invites Governments to develop and implement public awareness campaigns on mental health and education focusing on women and girls who are most in need of psychological support; UN ٤ - تدعو الحكومات إلى إعداد وتنفيذ حملات توعية جماهيرية بشأن الصحة العقلية والتربية العقلية، تركز على المرأة والفتاة اللتان هما اﻷشد احتياجا للدعم النفسي؛
    31. invites Governments to support the work of the Commission, including through the participation of high-level representatives on social development issues and policies; UN ٣١ - تدعو الحكومات إلى دعم عمل اللجنة، من خلال سبل منها مشاركة ممثلين رفيعي المستوى لتناول مسائل التنمية الاجتماعية وسياساتها؛
    " 7. invites Governments to prepare their national evaluations on the implementation of the Platform for Action with the involvement of civil society; UN " ٧ - تدعو الحكومات إلى إعداد تقييماتها الوطنية لتنفيذ منهاج العمل بمشاركة من المجتمع المدني؛
    " 7. invites Governments to prepare their national evaluations on the implementation of the Platform for Action with the involvement of civil society; UN " ٧ - تدعو الحكومات إلى إعداد تقييماتها الوطنية لتنفيذ منهاج العمل بمشاركة من المجتمع المدني؛
    13. invites Governments to translate the Declaration into national languages and to take measures to improve its dissemination; UN 13 - تدعو الحكومات إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    12. invites Governments to consider translating the Declaration into national languages and encourages them to disseminate it widely; UN 12- تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    9. invites Governments to consider translating the Declaration into national languages and encourages them to disseminate it widely; UN 9- تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى اللغات الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    12. invites Governments to continue to provide support to the Democratic Republic of the Congo; UN 12 - تدعو الحكومات إلى الاستمرار في تقديم الدعم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    4. invites Governments to participate actively in the preparatory process of the Summit and to be represented in the Summit at the highest possible level; UN 4 - تدعو الحكومات إلى المشاركة بهمة في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة وإلى أن تمثل فيه على أعلى مستوى ممكن؛
    " 4. calls upon Governments to adopt measures to facilitate women's access to education, training, health, family planning, and income-generating employment and to ensure their full participation in the decision-making process; UN " ٤ - تدعو الحكومات إلى أن تتخذ التدابير اللازمة لتسهيل حصول المرأة على التعليم والتدريب والخدمات الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة، والقيام بأعمال مدرة للدخل، وضمان مشاركتها الكاملة في عملية اتخاذ القرارات؛
    EDUCATION INTERNATIONAL, INTERNATIONAL TRADE UNION CONFEDERATION AND PUBLIC SERVICES INTERNATIONAL, calls on Governments to: UN إن الرابطة الدولية للتعليم، والاتحاد الدولي لنقابات العمال، والهيئة الدولية للخدمات العامة، تدعو الحكومات إلى ما يلي:
    The Commission may wish to invite Governments to provide support for UNODC and INCB in their task of furnishing technical assistance and expertise to meet requests from Governments to enhance control systems and more effectively prevent the diversion of precursors. UN ولعلّ اللجنة تودّ أن تدعو الحكومات إلى دعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في مهمتهما المتمثّلة في توفير المساعدة والخبرة التقنيتين لتلبية طلبات الحكومات من أجل تعزيز نظم المراقبة وإحراز قدر أكبر من الفعالية في منع تسريب السلائف.
    58. The Commission may wish to call upon Governments to: UN 58 - قد تود اللجنة أن تدعو الحكومات إلى:
    These guidelines have been distributed to all Trade Points with a note from the Secretary-General of UNCTAD inviting Governments to assist Trade Points in protecting those names and logos. UN ووزعت هذه المبادئ التوجيهية على جميع النقاط التجارية مع مذكرة من الأمين العام للأونكتاد تدعو الحكومات إلى المساعدة في حماية هذه التسميات والرموز.
    39. Indigenous peoples living in coastal areas and marine environments Call on Governments to invest more in local indigenous low-carbon means of coastal transportation that have been used for millenniums. UN 39 - وإن الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الساحلية والبيئات البحرية تدعو الحكومات إلى زيادة الاستثمار في وسائل النقل الساحلي المحلية المنخفضة الكربون للشعوب الأصلية والمستخدمة لآلاف السنين.
    Non-governmental organizations have been calling on Governments to provide the collection of broader and more accurate data since the 1995 Fourth World Conference on Women, held in Beijing, and all of its reviews. UN وما فتئت المنظمات غير الحكومية تدعو الحكومات إلى أن تعمل على توفير جمع بيانات أوفى وأدق منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة لعام 1995 في بيجين، وجميع عمليات استعراضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more