"تدعيم وتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • strengthening and enhancing
        
    • strengthening and promoting
        
    • strengthen and enhance
        
    • strengthening and promotion
        
    • strengthened and enhanced
        
    • strengthen and promote
        
    • consolidate and enhance
        
    • consolidate and strengthen
        
    • consolidation and strengthening
        
    • consolidating and strengthening
        
    • enhance and strengthen
        
    • enhanced and strengthened
        
    • reinforcing and strengthening
        
    • enhancement and strengthening
        
    strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام واﻷمن والتعاون في هذه المنطقة،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلم واﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    The overall objective of the Task Force was to strengthen and enhance the protection and care of children and women in situations of humanitarian crisis and conflict. UN وكان الهدف العام لفرقة العمل تدعيم وتعزيز حماية ورعاية الأطفال والنساء في حالات الأزمات الإنسانية والصراعات.
    strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    strengthening and enhancing the process of alignment of action programmes with The Strategy UN تدعيم وتعزيز عملية مواءمة برامج العمل مع الاستراتيجية
    55. On 25 June 2014, the Chairs held informal consultations with States parties regarding General Assembly resolution 68/268 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system. UN 55 - في 25 حزيران/يونيه 2014، أجرى الرؤساء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف تتعلق بقرار الجمعية العامة 68/268 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    In April 2014, the adoption of General Assembly resolution 68/268 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system marked the conclusion of the process. UN وفي نيسان/أبريل 2014، سجل اعتماد الجمعية العامة للقرار 68/268 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء النظام اختتام هذه العملية.
    Recalling its resolution 68/268 of 9 April 2014 on strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system, UN وإذ تشير إلى قرارها 68/268 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2014 بشأن تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلم واﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلم واﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Reaffirming the primary role of the Mediterranean countries in strengthening and promoting peace, security and cooperation in the Mediterranean region, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي لبلدان البحر الأبيض المتوسط في تدعيم وتعزيز السلام والأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط،
    Report of the open-ended intergovernmental process to conduct open, transparent and inclusive negotiations on how to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Report of the co-facilitators on the open-ended intergovernmental process to conduct open, transparent and inclusive negotiations on how to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير الميسرين المشاركين عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Report on the open-ended intergovernmental process to conduct open, transparent and inclusive negotiations on how to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    :: strengthening and promotion of human resource; UN :: تدعيم وتعزيز الموارد البشرية؛
    regular resources Outcome 2: strengthened and enhanced gender-mainstreaming mechanisms at national and subnational levels UN النتيجة 2: تدعيم وتعزيز آليات تعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيدين الوطني ودون الوطني
    Japan recommended that Mexico further strengthen and promote efforts to prohibit torture and impunity. UN وأوصت اليابان بأن تواصل المكسيك تدعيم وتعزيز الجهود المبذولة لحظر التعذيب والإفلات من العقاب.
    This will allow the Republic of Cuba to further consolidate and enhance its cooperation with small island developing States like Tuvalu. UN وهذا ما من شأنه أن يسمح لجمهورية كوبا بمواصلة تدعيم وتعزيز تعاونها مع الدول الجزرية الصغيرة النامية مثل توفالو.
    The Committee intends to further consolidate and strengthen what it has already achieved in its work and thus to contribute to a safer and more secure world. UN وتعتزم اللجنة مواصلة تدعيم وتعزيز ما حققته بالفعل في عملها عن طريق الجزاءات، ومن ثم المساهمة في بناء عالم أكثر أمناً وأماناً.
    Chief among these was the concern expressed by the Council for increased consolidation and strengthening of the overall coherence of the academic activities of the University, particularly as it moves beyond the Medium-Term Perspective for 1990-1995. UN وكان من أبرز هذه القضايا ما أعرب عنه المجلس من انشغال بزيادة تدعيم وتعزيز التساوق العام لﻷنشطة اﻷكاديمية للجامعة، وبخاصة وهي تمضي الى ما بعد المنظور المتوسط اﻷجل للفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٥.
    It will also begin consolidating and strengthening its capacity to rapidly deploy human rights staff in crisis situations or other situations where there is a need for human rights expertise on short notice. UN وستبدأ تدعيم وتعزيز قدرتها على النشر السريع للموظفين العاملين في مجال حقوق الإنسان في حالات الأزمات أو الحالات الأخرى التي تنشأ فيها الحاجة إلى الدراية الفنية في مجال حقوق الإنسان في غضون مهلة قصيرة.
    First, it helps to enhance and strengthen the cooperative relationship that should exist between the Security Council and the General Assembly. UN فأولا، يساعد في تدعيم وتعزيز العلاقة التعاونية التي ينبغي أن توجد بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Strong regional platforms and South-South cooperation could serve as a basis to address development challenges and implement innovative solutions through enhanced and strengthened coordination and collaboration. UN فالمنتديات الإقليمية القوية والتعاون بين بلدان الجنوب يمكن أن توفر قاعدة للتصدي للتحديات الإنمائية وتنفيذ حلول مبتكرة من خلال تدعيم وتعزيز التنسيق والتعاون.
    The Ministers underlined the central role of the General Assembly in the process of selecting and appointing the Secretary-General of the UN, and expressed support to efforts aimed at reinforcing and strengthening the role of the Assembly in this regard, and agreed that all Non-Aligned Countries shall engage actively in these efforts. UN 55 - أكد الوزراء الدور المركزي للجمعية العامة في عملية اختيار وتعيين الأمين العام للأمم المتحدة، وأعربوا عن الدعم للجهود الرامية إلى تدعيم وتعزيز دور الجمعية في هذا الصدد، واتفقوا على أن تشارك جميع بلدان عدم الانحياز بنشاط في هذه الجهود.
    8. The integration of administration of justice in national development plans and the provision of financial and technical assistance by States for the enhancement and strengthening of human rights in the administration of justice 42 - 45 11 UN 8- إدماج إقامة العدل في خطط التنمية الوطنية، وتقديم المساعدة المالية والتقنية من الدول من أجل تدعيم وتعزيز حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل 42-45 14

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more