The value of fund flows for this purpose totalled $1.1 billion in 2004 and $0.8 billion in 2005. | UN | وبلغ مجموع قيمة تدفقات الأموال لهذا الغرض 1.1 بليون دولار سنة 2004 و 0.8 بليون دولار سنة 2005. |
The value of fund flows to multi-donor trust funds (MDTFs), to joint programmes and to support other United Nations organizations totaled $1.15 billion, compared to $1.78 billion in 2009. | UN | وقد بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال إلى الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين، وإلى برامج مشتركة ولدعم منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة 1.15 بليون دولار بالمقارنة مع 1.78 بليون دولار في عام 2009. |
Suspect flows of funds to foundations and non-profit organisations are actively identified by the Unusual Transactions Disclosures Office. | UN | ويعمل مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية جادا في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة إلى المؤسسات والمنظمات غير الربحية. |
Data on remittances are incomplete and almost certainly underestimate the flows of funds through informal channels. | UN | والبيانات عن الحوالات غير مكتملة وتقلل بالتأكيد من قدر تدفقات الأموال عبر القنوات غير الرسمية. |
As the Asian financial crisis had shown, not all developing countries that received huge private capital flows had been wise to count on them to fund their development plans. | UN | وكما أثبتت الأزمة المالية الآسيوية فإن البلدان النامية التي تلقت تدفقات الأموال الخاصة لم تحالفها كلها الحكمة فتتجنب الركون إلى تلك اﻷموال في تمويل خططها الإنمائية. |
National efforts must be complimented by access to markets and financial flows. | UN | ويجب استكمال الجهود الوطنية بإتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق وتيسير تدفقات الأموال. |
He attributed it to an inability to quantify and articulate the full potential of forests and the existing flow of funds between forests and other sectors, and the belief among decision makers that forests provide limited opportunity for sustainable development. | UN | وعزا ذلك إلى عدم القدرة على إيضاح الإمكانات الكاملة لـلغابات ولا تدفقات الأموال القائمـة بين الغابات والقطاعات الأخرى أو تحديدها كمياً، وإلى الاعتقاد السائد بين صانعي القرارات بأن الغابات لا تقدم إلا فرصة محدودة للتنمية المستدامة. |
This measure is intended to assist in revealing money flows which support money laundering and terrorism. | UN | ويرمي هذا التدبير إلى المساعدة في الكشف عن تدفقات الأموال التي تدعم غسيل الأموال والإرهاب. |
The value of fund flows to multi-donor trust funds, joint programmes and other United Nations organizations totaled $1.50 billion, compared to $1.15 billion in 2010. | UN | وقد بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال إلى الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين، وإلى برامج مشتركة ولدعم منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة 1.50 بليون دولار، بالمقارنة مع 1.15 بليون دولار في عام 2010. |
Based on the available data, the value of fund flows for this purpose totalled $0.83 billion in 2005 and $1.18 billion in 2006. | UN | واستنادا إلى البيانات المتاحة، بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال لهذا الغرض 0.83 بليون دولار في سنة 2005 و 1.18 بليون دولار في سنة 2006. |
Based on the available data, the value of fund flows for joint programmes and support to other United Nations organizations totalled $1.08 billion in 2006 and $1.91 billion in 2007. | UN | واستنادا إلى البيانات المتاحة، بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال للبرامج المشتركة والدعم المقدم إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى 1.08 بليون دولار في عام 2006 و 1.91 بليون دولار في عام 2007. |
flows of funds from international and national financing sources to sustainable development | UN | تدفقات الأموال المتأتية من المصادر الدولية والوطنية لتمويل التنمية المستدامة |
Figure IV flows of funds from international and national financing sources to sustainable development* | UN | تدفقات الأموال المتأتية من المصادر الوطنية والدولية لتمويل التنمية المستدامة* |
A. Funds of illicit origin: Estimated flows of funds of illicit origin and of funds not repatriated 3 - 8 3 | UN | ألف - الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع: تقديرات تدفقات الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع والأموال غير المعادة 3-8 3 |
It is also important to intensify international cooperation that would support increased capital flows between the countries of the South, within the framework of South-South cooperation, including trilateral cooperation. | UN | ومن المهم تكثيف التعاون الدولي المساند لتزايد تدفقات الأموال بين دول الجنوب في إطـار التعاون بين هذه الدول بما فيه التعاون الثلاثي. |
Domestic policy reform was of course essential, but the crisis also raised systemic issues regarding the volatility of capital flows and the suitability of the current international financial architecture. | UN | وإن إصلاح السياسة الداخلية أمر جوهري بطبيعة الحال، غير أن الأزمة تثير أيضا مسائل صميمية حول تقلب تدفقات الأموال وحول ملاءمة الهيكل المالي الدولي الحالي. |
In view of the instability of international financial flows, his delegation believed that the proposal made by the Commission for Development Planning concerning the establishment of an international mechanism for the monitoring of private capital flows and investments deserved thorough review at the appropriate level. | UN | وقال إنه إزاء عدم استقرار التدفقات المالية الدولية فإن وفده يعتقد أن الاقتراح المقدم من لجنة التخطيط الإنمائي بشأن إنشاء آلية دولية لرصد تدفقات الأموال والاستثمارات الخاصة اقتراح جدير بالنظر المتمعن على الصعيد المناسب. |
In this respect, we will co-operate to monitor suspicious financial flows, including issues related to incomes and transparency of bank operations in accordance with the existing international legal instruments, and to identify the sources of production, consumption and trafficking of drugs. | UN | وفي هذا الشأن سنتعاون على مراقبة تدفقات الأموال المشبوهة، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالدخول وشفافية العمليات المصرفية وفقاً للصكوك القانونية الدولية القائمة، وتحديد مصادر إنتاج المخدرات واستهلاكها وتهريبها. |
The flow of funds away from the dollar has added to the upward pressure on the value of the currencies not only of the developing countries, but even of developed ones such as Japan. | UN | وقد أدى ابتعاد تدفقات الأموال عن الدولار إلى زيادة الضغوط التصاعدية على قيمة عملات البلدان النامية، بل وعملات البلدان المتقدمة النمو مثل اليابان. |
In his attempt to appear compliant with Serbian law, Mr. Tešic had to make sure that the value of the weapons he alleged to export to Nigeria was reflected in the incoming money flows. | UN | وفي محاولة للظهور على أنه يمتثل للقانون الصربي، عمل السيد تيشتش على التأكد من أن قيمة الأسلحة التي يزعم أنه صدرها إلى نيجيريا تنعكس في تدفقات الأموال الواردة. |
It can also be useful in identifying suspicious flows of money. | UN | ويمكن أن يكون مفيداً كذلك في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة. |
The effect of globalization on the flows of finance and the economies of different countries and expanding access to scientific and technical information and technologies have created the possibility of virtually boundless movements by people. | UN | وكان من آثار العولمة على تدفقات الأموال وعلى اقتصادات مختلف البلدان وتوسع نطاق الوصول إلى المعلومات العلمية والتقنية وإلى التكنولوجيات أن أتيحت للناس إمكانية تنقل غير محدودة تقريباً. |
In addition, on-the-job training and working under an experienced team leader gives officers guidance and direction, especially with regards to investigation techniques and processes that are utilised for funds flow tracing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوفر التدريب أثناء الخدمة والعمل تحت رئاسة قائد فريق تتوافر لديه الخبرة، التوجيه والإرشاد للموظفين، لا سيما بشأن أساليب وعمليات التحقيق التي تستخدم في تتبع تدفقات الأموال. |
The GM must focus its resources on activities directly relating to increases in money flow and diversification. | UN | 1- يجب أن تركز الآلية العالمية مواردها على الأنشطة ذات الصلة المباشرة بزيادة تدفقات الأموال وتنويعها. |
Disproportionately large inflows of funds risk distorting the structure of the Kosovo economy. | UN | فقد تشكل تدفقات الأموال الضخمة بشكل غير متناسب خطر تشويه هيكل اقتصاد كوسوفو. |