"تدفقات التكنولوجيا" - Translation from Arabic to English

    • technology flows
        
    • flows of technology
        
    technology flows could not be left only to the private sector. UN ولا سبيل الى أن تترك تدفقات التكنولوجيا للقطاع الخاص فقط.
    Given these constraints, Canada suggested that the review should focus on technology flows involving the public sector. UN ونظراً إلى هذه القيود، اقترحت كندا أن يركز الاستعراض على تدفقات التكنولوجيا التي يكون القطاع العام طرفاً فيها.
    technology flows can be structured to match regulatory requirements. UN ومن الممكن أن تنظم تدفقات التكنولوجيا بحيث تناسب الشروط التنظيمية.
    flows of technology may even be structured to match regulatory requirements. UN بل إن باﻹمكان تنظيم تدفقات التكنولوجيا بحيث تناسب الشروط التنظيمية.
    The asymmetric flows of technology can be affected by increasing attention to the institutional basis for determining the direction and pace of technological development through linkages with supply-chains and production networks. UN ويمكن التأثير على تدفقات التكنولوجيا غير المتوازنة بتوجيه مزيد من الاهتمام إلى القاعدة المؤسسية لتحديد وجهة التنمية التكنولوجية ووتيرتها من خلال إقامة روابط مع سلاسل التوريد وشبكات الإنتاج.
    He stressed that TNCs played a key role in transferring and diffusing technology to developing countries, and that the overwhelming majority of cross-border technology flows were carried out by TNCs. UN وشدد على أن الشركات عبر الوطنية تؤدي دوراً رئيسياً في نقل التكنولوجيا ونشرها في البلدان النامية، وعلى أن الشركات عبر الوطنية هي مصدر الغالبية الساحقة من تدفقات التكنولوجيا عبر الحدود.
    technology flows are increasingly embedded in global trade and foreign direct investment (FDI) flows, thus forming part of international production systems, even though there are significant regional differences. UN وتندرج تدفقات التكنولوجيا بصورة متزايدة في التجارة العالمية وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، وبذلك تشكل جزءا من نظم الإنتاج الدولية، حتى وإن كانت هناك اختلافات إقليمية هامة.
    For this reason, fully comprehensive reviews of technology flows among Parties to the Convention would be very difficult and resource intensive and could provide an incomplete or misleading analysis of activity. UN ولهذا السبب، فإن إجراء استعراضات تشمل كافة تدفقات التكنولوجيا فيما بين الأطراف في الاتفاقية أمر قد يكون صعباً للغاية ومستهلكاً لموارد كثيرة، وقد يسفر عن تحليل غير مكتمل أو مضلل لهذا النشاط.
    While far from complete, it was recognized that such a database could be of value to the process by allowing analysis of the direction, magnitude and type of technology flows and providing a source of information on projects which could be emulated and replicated; UN وجرى التسليم بأن إنشاء قاعدة بيانات من هذا القبيل بالرغم من أنها بعيدة عن الكمال قد يعود على العملية بالنفع من حيث أنها تسمح بتحليل اتجاه تدفقات التكنولوجيا وقدرها ونوعها، وكفالة مصادر معلومات عن المشاريع التي يمكن الاقتداء بها ومحاكاتها؛
    technology flows not deriving from investment flows, such as purchase of machinery and equipment, have been constrained by import restraints in many countries due to debt and unstable commodity revenues. UN وأما تدفقات التكنولوجيا التي لا تنجم عن تدفقات الاستثمارات، مثل شراء الآلات والمعدات، فتتعرض للقيود المفروضة على الواردات في العديد من البلدان بسبب الديون والإيرادات السلعية غير المستقرة.
    A policy framework that combines access to international technology flows with strengthening of domestic innovation capabilities in all these dimensions can be conducive to industrial development. UN فإطار السياسة العامة الذي يجمع بين الوصول إلى تدفقات التكنولوجيا الدولية وتعزيز قدرات الابتكار المحلية في جميع هذه الأبعاد يمكن أن يكون مواتيا للتنمية الصناعية.
    The Report shows that the current patterns of technology flows to LDCs through international trade, FDI and licensing are not contributing to narrowing the global knowledge divide. UN ويشير التقرير إلى أن أنماط تدفقات التكنولوجيا الحالية إلى أقل البلدان نمواً من خلال التجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر ومنح التراخيص لا تسهم حالياً في تضييق الفجوة العالمية القائمة في مجال المعرفة.
    139. ESCAP has provided technical assistance to the members and associate members in the important areas of investment promotion, especially in the least developed countries, promotion of technology flows, industrial complementarities and relocation of industries, promotion of environmentally sound technologies, and technical and industrial skills development. UN ١٣٩ - وقدمت اللجنة المساعدة التقنية إلى أعضائها وإلى اﻷعضاء المنتسبين إليها في المجالات المهمة لتشجيع الاستثمار ولا سيما في أقل البلدان نموا مع تشجيع تدفقات التكنولوجيا وأوجه التكامل الصناعي ونقل مواقع الصناعات وتشجيع التكنولوجيات السليمة بيئيا وتنمية القدرات التقنية والصناعية.
    It is left to developed country Governments to determine the appropriate policy measures for encouraging technology flows through, for example, innovative fiscal relief measures as an incentive to their technology-supplying firms investing in the LDCs. UN وتُرك لحكومات البلدان المتقدمة أن تُحدد تدابير السياسة الملائمة لتشجيع تدفقات التكنولوجيا من خلال أمور، منها على سبيل المثال، تدابير ابتكارية لتخفيف الضرائب كحافز لشركاتها الموردة للتكنولوجيا التي تستثمر في أقل البلدان نموا.
    The activities carried out so far have contributed to the review and analysis of investment and technology flows and factors that affect those flows, and the examination and assessment of national policies and international initiatives promoting investment-related technology flows, technological innovation and technological capability-building. UN وقد أسهمت اﻷنشطة المضطلع بها لغاية اﻵن في استعراض وتحليل تدفقات الاستثمار والتكنولوجيا والعوامل التي تؤثر في تلك التدفقات، ودراسة وتقييم السياسات الوطنية والمبادرات الدولية الرامية الى تعزيز تدفقات التكنولوجيا المتصلة بالاستثمار، والابتكارات التكنولوجية وبناء القدرات التكنولوجية.
    The activities carried out so far have contributed to the review and analysis of investment and technology flows and factors that affect those flows, and the examination and assessment of national policies and international initiatives promoting investment-related technology flows, technological innovation and technological capability-building. UN وقد أسهمت اﻷنشطة المضطلع بها لغاية اﻵن في استعراض وتحليل تدفقات الاستثمار والتكنولوجيا والعوامل التي تؤثر في تلك التدفقات، ودراسة وتقييم السياسات الوطنية والمبادرات الدولية الرامية الى تعزيز تدفقات التكنولوجيا المتصلة بالاستثمار، والابتكارات التكنولوجية وبناء القدرات التكنولوجية.
    These activities cover work on technology issues in their interrelationship with trade in goods and services, investment, finance and environment, as well as the role of entrepreneurship in the transfer, development and management of technology and related policies, modalities for channelling technology flows to developing countries and the role of intellectual property protection. UN وتغطي هذه اﻷنشطة قضايا التكنولوجيا من حيث ترابطها مع التجارة في السلع والخدمات والاستثمار والمسائل المالية والبيئية، وكذلك دور منشئي المشاريع في نقل وتنمية وإدارة التكنولوجيا والسياسات ذات الصلة، وطرق توجيه تدفقات التكنولوجيا إلى البلدان النامية والدور الذي تلعبه حماية الملكية الفكرية.
    technology flows between various countries had become feasible through increased trade and FDI, and what the developing countries now needed was to equip themselves better in terms of competitiveness of their products and services in the context of borderless economies. UN وقد أصبحت تدفقات التكنولوجيا بين البلدان المختلفة ممكنة من خلال زيادة التجارة والاستثمار الأجنبي المباشر، وما تحتاج إليه البلدان النامية الآن هو أن تجهز نفسها تجهيزا أفضل من ناحية القدرة التنافسية لمنتجاتها وخدماتها في سياق اقتصادات بلا حدود.
    Also, specific measures should be adopted in order to reach a lasting solution to developing countries' external debt and to increase flows of technology and trade-related assistance to those countries. UN وأضافت أنه ينبغي أيضا اتخاذ تدابير محددة حتى يمكن الوصول إلى حل دائم للدين الخارجي للبلدان النامية، وزيادة تدفقات التكنولوجيا والمساعدات المتعلقة بالتجارة على هذه البلدان.
    The outcome of the Expert Meeting will be of direct relevance to the post-Doha programme and in particular to the WTO Working Group on Trade and Transfer of Technology that is examining steps to increase flows of technology to developing countries. UN وستكون نتائج اجتماع الخبراء وثيقة الصلة مباشرة ببرنامج ما بعد الدوحة، وبخاصة، الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا، التابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي يقوم بفحص الخطوات الكفيلة بزيادة تدفقات التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    70. The WTO Working Group on Trade and Technology Transfer could make a substantive contribution by identifying steps that might be taken within the WTO's mandate to increase flows of technology to developing countries. UN 70- ويمكن للفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا أن يقدم مساهمة موضوعية من خلال تحديد الخطوات التي يمكن اتخاذها في إطار ولاية منظمة التجارة العالمية لزيادة تدفقات التكنولوجيا إلى البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more