"تدفقات المواد" - Translation from Arabic to English

    • material flows
        
    • material flow
        
    • flows of items
        
    • flows of materials
        
    The basis of safeguards are declarations on material flows and inventories and facility designs by the states, of which the correctness and completeness is then verified by the IAEA. UN ويتمثل الأساس الذي تقوم عليه الضمانات في الإعلانات الصادرة عن الدول بشأن تدفقات المواد والمخزونات وتصاميم المنشآت، لتضطلع الوكالة بعد ذلك بالتحقق من مدى صحتها واكتمالها.
    The report covers the period including the onset of the global financial crisis, and concludes that the Asian and Pacific region has surpassed the rest of the world in its consumption of materials and will continue to dominate world material flows. UN ويغطي التقرير الفترة من بداية الأزمة الاقتصادية العالمية، ويخلص إلى أن استهلاك منطقة آسيا والمحيط الهادئ تجاوز استهلاك بقية العالم من المواد، وستستمر المنطقة في الهيمنة على تدفقات المواد العالمية.
    Using the International Resource Panel as a key delivery mechanism, UNEP will assess material flows, resource pressures and impacts in order to provide countries with analyses that facilitate informed policymaking. UN وسيُقيِّم البرنامج، باستخدام فريق الموارد العالمية باعتباره آلية تنفيذية، تدفقات المواد والضغوط على الموارد وآثارها، من أجل تزويد البلدان بالتحليلات التي تيسر وضع سياسات مستنيرة.
    59. This first regulation covers air emissions by codes prescribed by the International Standard of Industrial Classification of All Economic Activities at the 2-digit level, economy-wide material flow accounts and environmental taxes. UN 59 - وتغطي اللائحة الأولى هذه الانبعاثات الهوائية حسب رموز التصنيف الصناعي الدولي الموحد المتعلقة بجميع الأنشطة، على مستوى ذي رقمين، وحسابات تدفقات المواد والضرائب البيئية على نطاق الاقتصاد.
    Part of the work consists in developing a guidance document to assist OECD member countries in implementing and using material flow accounts. UN ومن الأعمال المضطلع بها وضع وثيقة إرشادية لمساعدة الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على تنفيذ واستخدام حسابات تدفقات المواد.
    This greater accessibility to important technologies presents significant challenges to current export control systems, which States traditionally have based on flows of items across physical national boundaries. UN وتشكل زيادة فرص الحصول على هذه التكنولوجيا الهامة تحديا كبيرا للنظم الحالية لمراقبة الصادرات، التي عادة ما تطبقها الدول على أساس تدفقات المواد عبر الحدود الوطنية الحقيقية.
    flows of materials would be mostly between partners to the MNA. UN وقد تتم معظم تدفقات المواد فيما بين الشركاء في النهج النووي المتعدد الأطراف.
    Using the International Resource Panel as a key delivery mechanism, UNEP will assess material flows, resource pressures and impacts in order to provide countries with analyses that facilitate informed policymaking. UN وسيُقيِّم البرنامج، باستخدام فريق الموارد العالمية باعتباره آلية تنفيذية، تدفقات المواد والضغوط على الموارد وآثارها، من أجل تزويد البلدان بالتحليلات التي تيسر وضع سياسات مستنيرة.
    A fact-based report on material flows and resource productivity in OECD countries and beyond will be published in 2012. UN وسينشر، في عام 2012، تقرير قائم على الحقائق بشأن تدفقات المواد وإنتاجية الموارد في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    In 2009 and 2010, particular attention is given to the further development of the information base and of related indicators, and to the preparation of a fact-based report on material flows and resource productivity in OECD countries and beyond. UN وفي عامي 2009 و 2010، أعطيت عناية خاصة بمواصلة تطوير قاعدة المعلومات والمؤشرات المتصلة بها، وإعداد تقرير قائم على الوقائع بشأن تدفقات المواد وإنتاجية الموارد في بلدان المنظمة وخارجها.
    (a) Policy and regulatory: (i) UNEP, in cooperation with the secretariat of the Basel Convention, will promote resource augmentation through waste recovery, reuse and recycling, supported by awareness-raising activities and practical application strategies, particularly for municipal waste at the local level, and for some material flows also at the global level. UN ' 1` سينهض اليونيب، بالتعاون مع أمانة اتفاقية بازل، بمضاعفة الموارد من خلال استعادة النفايات، وإعادة استخدامها وإعادة تدويرها، وذلك بدعم من أنشطة استثارة الوعي واستراتيجيات التطبيق العملي، ولا سيما بشأن نفايات البلديات على الصعيد المحلي، وبشأن بعض تدفقات المواد أيضاً على الصعيد العالمي.
    2. material flows and resource productivity UN 2 - تدفقات المواد وإنتاجية الموارد
    In 2010 and 2011, particular attention has and will be given to the further development of the information base and of related indicators, and to the preparation of a fact-based report on material flows and resource productivity in OECD countries and beyond. UN وفي عامي 2010 و 2011، وقد أعطي وسيعطى اهتمام خاص لمواصلة تطوير قاعدة المعلومات والمؤشرات ذات الصلة، ولإعداد تقرير قائم على الحقائق بشأن تدفقات المواد وإنتاجية الموارد في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفي غيرها من البلدان.
    59. Information on material flows is weak for most countries but it appears that economic development is characterized by a decline in the intensity of use of heavy commodities - lumber, concrete, lead - and a shift towards " value added " , sophisticated materials such as aluminium, plastics and composites. UN ٩٥ - إن المعلومات عن تدفقات المواد ضعيفة بالنسبة لمعظم البلدان ولكن يبدو أن التنمية الاقتصادية تتميز بانخفاض كثافة استخدام السلع الثقيلة - الخشب المنشور، اﻷسمنت المسلح، الرصاص - وبتحول نحو " القيمة المضافة " ، والمواد المصقولة، مثل اﻷلومنيوم واللدائن، والمركبات.
    3. OECD Working Group on Environment Information and Outlooks: work on material flow accounts 33. The OECD work on material flows and resource productivity, including the preparation of a guidance document on the implementation and use of material flow accounts is undertaken in response to the OECD Council's recommendation of April 2004 on material flows and resource productivity. UN 33 - يُضطلع بأعمال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في مجال تدفقات المواد وإنتاجية الموارد، بما في ذلك إعداد وثيقة توجيهية بشأن تنفيذ حسابات تدفقات المواد واستخدامها، استجابة لتوصية مجلس المنظمة الصادرة في نيسان/أبريل 2004 بشأن تدفقات المواد وإنتاجية الموارد.
    20. Finally, the IAEA also applies safeguards verification at other facility types, namely the detection of any irradiation of undeclared targets in reactors, the detection of changes of research reactor power or operation, and the detection of diversion of material flows at fuel fabrication plants. UN 20- وأخيرا، فإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تطبق أيضاً ضمانات التحقق في أنواع المرافق الأخرى، وهي الكشف عن أي تشعيع لمواد غير معلنة في المفاعلات، والكشف عن التغيرات التي حدثت في طاقة أو تشغيل مفاعلات البحوث، والكشف عن تحويل استخدام تدفقات المواد في منشآت تصنيع الوقود.
    39. The work on material flows and resource productivity is undertaken in response to the recommendations of the OECD Council on material flows and resource productivity (April 2004 and March 2008). UN 39 - ويجري القيام بالعمل في مجال تدفقات المواد وإنتاجية الموارد استجابة لتوصيات مجلــس منظمـــة التعـــاون والتنمية فــي الميدان الاقتصادي في هذا الشأن (نيسان/أبريل 2004 وآذار/مارس 2008).
    OECD Working Group on Environment Information and Outlooks: work on material flow accounts UN 3 - الفريق العامل المعني بالمعلومات والتوقعات البيئية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: الأعمال المتعلقة بحسابات تدفقات المواد
    3. Organization for Economic Cooperation and Development Working Group on Environmental Information and Outlooks: work on material flow accounts UN 3 - الفريق العامل المعني بالمعلومات والتوقعات البيئية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي: الأعمال المتعلقة بحسابات تدفقات المواد
    12. The Committee of Experts welcomed the work of OECD on material flow accounts. UN 12 - ورحبت لجنة الخبراء بما تضطلع به منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من عمل فيما يتعلق بحسابات تدفقات المواد.
    The Committee of Experts welcomed the offer of OECD to lead the issues on the research agenda dealing with material flow accounts and encouraged the OECD to work with the London Group on addressing those issues. UN ورحبت لجنة الخبراء بعرض منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتولي زمام المسائل الواردة في برنامج الأبحاث والتي تتناول حسابات تدفقات المواد وشجعت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على العمل مع فريق لندن على معالجة تلك المسائل.
    86. Greater accessibility to technologies that could be used for proliferation activities presents significant challenges to current export control systems, which States have traditionally based on flows of items across physical national boundaries. UN 86 - يشكل تعاظم إمكانية الحصول على التكنولوجيا التي يمكن استخدامها في أنشطة الانتشار تحديات كبيرة أمام النظم الحالية لمراقبة الصادرات، التي استندت فيها الدول بشكل تقليدي إلى تدفقات المواد عبر الحدود الوطنية المادية.
    Recycling option removed i.e. no recycling of articles containing POP-BDE is allowed: Considering the compiled PBDE inventory information it seems likely that for developing countries imported flows of materials for recycling would only be affected to a minimal extent. UN 160- من دراسة المعلومات التي جمعت عن أرصدة الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم، يبدو من المرجح أنه بالنسبة للبلدان النامية لن تتأثر تدفقات المواد المستوردة لإعادة التدوير إلا إلى حد أدنى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more