"تدفقات الموارد إلى أفريقيا" - Translation from Arabic to English

    • resource flows to Africa
        
    Significant contribution was made to reinforcing the need and urgency for reducing and arresting the decline in resource flows to Africa and for reversing this trend. UN وقد قدمت إسهامات كبيرة لتأكيد الحاجة والطابع الملح لخفض ووقف تدهور تدفقات الموارد إلى أفريقيا ولعكس هذا الاتجاه.
    The addendum on resource flows to Africa makes rather sad reading, as it highlights the deteriorating situation in Africa in the recent past. UN ولكن قراءة الملحق حول تدفقات الموارد إلى أفريقيا تصيب المرء بالحزن، إذ أنها تبرز الحالة المتدهورة في أفريقيا في الماضي القريب.
    IV. Ways and means of advancing resource flows to Africa UN رابعا - طرق ووسائل تعزيز تدفقات الموارد إلى أفريقيا
    resource flows to Africa from the United Nations system, as recorded in 1993, were in the order of $5.5 billion. UN وكانت تدفقات الموارد إلى أفريقيا من منظومة اﻷمم المتحدة، على النحو المسجل في عام ١٩٩٣ في حدود ٥,٥ بليون دولار.
    The assessment shows that the aggregate net resource flows to Africa, reached $31 billion in 1995. UN ويتبين من التقييم أن إجمالي صافي تدفقات الموارد إلى أفريقيا بلغ ٣١ بليون دولار في عام ١٩٩٥.
    The report correctly points out that, in comparison with those of the 1980s, recent trends indicate a worsening of aggregate resource flows to Africa. UN ويشير التقرير عن حق إلى أن الاتجاهات الأخيرة تدل على تدهور في إجمالي تدفقات الموارد إلى أفريقيا مقارنة بما كانت عليه في الثمانينات.
    These are among the essential preconditions for attracting foreign investment. Aggregate resource flows to Africa declined from $26 billion in 1997 to $17.1 billion in 1998, a staggering reduction in a one-year period. UN وهذه من بين الشروط المسبقة الأساسية لجذب الاستثمار الأجنبي وانخفض إجمالي تدفقات الموارد إلى أفريقيا من 26 بليون دولار في 1997 إلى 17.1 بليون دولار في 1998. وهذا تخفيض مذهل في فترة سنة واحدة.
    As Africa enters the new millennium, the challenges will be how to make development cooperation work and, specifically, how to make aid more effective, in order to increase resource flows to Africa. UN ومع دخول أفريقيا اﻷلفية الجديدة، ستتمثل التحديات في كيفية جعل التعاون اﻹنمائي فعالا، وتحديدا، كيفية جعل المعونة أكثر فعالية، من أجل زيادة تدفقات الموارد إلى أفريقيا.
    13. Conference room paper on resource flows to Africa in the 1990s. UN 13 - ورقة غرفة اجتماعات عن تدفقات الموارد إلى أفريقيا في التسعينات.
    Regarding the other half of the new compact, net resource flows to Africa, in real terms, actually declined during the Programme's brief existence. UN وفيما يتصل بالنصف الثاني من الاتفاق الجديد، فإن صافي تدفقات الموارد إلى أفريقيا بالمعدلات الحقيقية هبط بالفعل أثناء فترة وجود البرنامج القصيرة.
    42. The issue of resource flows to Africa has been an ongoing concern in the United Nations and for the international community. UN خامسا - الخلاصة ٤٢ - لا تزال مسألة تدفقات الموارد إلى أفريقيا تشكل شاغلا مستمرا في اﻷمم المتحدة ولدى المجتمع الدولي.
    This target remains unfulfilled. In fact, ironically, resource flows to Africa have declined since UN-NADAF was agreed upon. UN بيد أن هذا الهدف لم يتحقق بعد، بل إن من سخريات اﻷقدار أن تدفقات الموارد إلى أفريقيا انخفضت بدلا من أن تزداد على أثر الموافقة على برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    54. During discussions at the thirty-ninth session of the Committee for Programme and Coordination (CPC), references were made to the issue of resource flows to Africa and support was expressed for the ACC appeal to the international community for no lessening of support for African development. UN 54 - تمت الإشارة أثناء المناقشات التي جرت في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق إلى موضوع تدفقات الموارد إلى أفريقيا وتم الإعراب عن الدعم للنداء الذي وجهته لجنة التنسيق الإدارية إلى المجتمع الدولي لكي لا يقلل من دعمه للتنمية في أفريقيا.
    According to the addendum, between 1992 and 1998, net aggregate resource flows to Africa had been erratic, fluctuating from $22.2 billion in 1992 to a high of $28.2 billion in 1995, and thereafter declining to $23.4 billion in 1996 and increasing to $26.0 billion in 1997. UN ووفقا لهذه الإضافة، شهد صافي إجمالي تدفقات الموارد إلى أفريقيا بين عامي 1992 و 1998 تقلبات غريبة إذ ارتفعت من 22.2 بليون دولار في عام 1992 إلى 28.2 في عام 1995، ومن ثم هبطت في عام 1996 إلى 23.4 بليون دولار لتعود وترتفع في عام 1997 إلى 26 بليون دولار.
    However, since then, resource flows to Africa have declined; for example, net flows of official development assistance to Africa as a whole accounted for $25 billion in 1992 and declined to $23 billion in 1994. UN إلا ان تدفقات الموارد إلى أفريقيا قد شهدت تقلصا منذ ذلك التاريخ. فعلى سبيل المثال بلغ صافي التدفقات من المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أفريقيا ككل ٢٥ بليون دولار في عام ١٩٩٢ وانخفض إلى ٢٣ بليون دولار في عام ١٩٩٤.
    Total resource flows to Africa remained less diversified than in other developing areas, and it also has a relatively smaller share of other resource flows, such as foreign direct investment, bonds and portfolio equity, as compared to ODA. UN وظل إجمالي تدفقات الموارد إلى أفريقيا أقل تنوعا مما كانت عليه في المناطق النامية الأخرى، كما أن حصتها من تدفقات الموارد الأخرى صغيرة نسبيا، مثل الاستثمار المباشر الأجنبي والسندات وحافظة الأسهم، بالمقارنة مع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Reflecting their mandates, the activities of the entities of the United Nations system range across a continuum that includes those that give loans, those that provide grant resources in cash or kind, including technical assistance, and those that undertake advocacy work for increased resource flows to Africa. UN وتتراوح أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة بما يعكس ولاياتها، بين تلك التي تقدم قروضا إلى تلك التي تقدم موارد على سبيل المنحة نقدا أو عينا بما في ذلك المساعدة التقنية، إلى تلك التي تضطلع بأعمال الدعوة لزيادة تدفقات الموارد إلى أفريقيا.
    11.17 (b) (i) Study on resource flows to Africa UN 11-17 (ب) ' 1` دراسة عن تدفقات الموارد إلى أفريقيا
    As clearly stated in the Millennium Project document, as well as in the report of the Commission for Africa, it is necessary to double the current level of resource flows to Africa if the continent is to meet the MDGs by the year 2015. UN وكما ورد بوضوح في وثيقة مشروع الألفية، وكذلك في تقرير اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، لا بد من مضاعفة المستوى الحالي من تدفقات الموارد إلى أفريقيا إذا ما كان للقارة أن تحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    96. According to the addendum, between 1993 and 1996, net aggregate resource flows to Africa have fluctuated widely, from $22.2 billion in 1992 to a high of $28.2 billion in 1995 and declining to $20.8 billion in 1996, or by 20 per cent, compared to 1995. UN ٦٩ - وجاء في اﻹضافة أن صافي مجموع تدفقات الموارد إلى أفريقيا بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦ كان متقلبا بشدة وتراوح بين ٢٢,٢ بليون دولار في عام ١٩٩٢ و ٢٨,٢ بليون دولار في عام ١٩٩٥، وهو أعلى مستوى بلغه، ثم انخفض إلى ٢٠,٨ بليون دولار في عام ١٩٩٦، أي بانخفاض قدره ٢٠ في المائة بالمقارنة بما بلغه في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more