private resource flows had been uneven and were exposing some developing countries to greater risks. | UN | وإن تدفقات الموارد الخاصة لم تكن متساوية وكانت تعرض بعض البلدان النامية لأخطار أكبر. |
In East and South-East Asia, however, private resource flows accounted for 71 per cent of all resource flows in 1992. | UN | أما في شرق وجنوب شرقي آسيا، فقد استأثرت تدفقات الموارد الخاصة بنسبة ٧١ في المائة من جميع تدفقات الموارد في عام ١٩٩٢. |
In that connection, concessional flows and grant aid must be continued in order to establish a political, institutional economic and a social environment that would ultimately attract private resource flows. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الاستمرار في التدفقات التساهلية والمعونات المتعلقة بالمنح بهدف تهيئة بيئة اقتصادية واجتماعية، سياسية ومؤسسية، من شأنها أن تؤدي في النهاية الى تدفقات الموارد الخاصة. |
FDI inflows remain the largest single component of private resource flows to developing countries and amounted to almost $400 billion in 2006. | UN | ولا تزال تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر أكبر عنصر منفرد من تدفقات الموارد الخاصة إلى البلدان النامية وبلغت زهاء 400 مليون دولار في عام 2006. |
The heavy burden of debt and debt service on their economies, deterioration in the terms of trade, decline in real terms in recent years in the overall level of official development assistance and limited flows of private resources are some of the main factors that impede the already limited opportunities for these countries to participate in and benefit from the process of globalization and liberalization. | UN | وثمة عوامل رئيسية تعيق الفرص المحدودة المتاحة بالفعل لهذه البلدان للمشاركة في عملية العولمة وتحرير التجارة والانتفاع منهما، وفي جملة تلك العوامل العبء الثقيل للديون وخدمة الديون الواقع على اقتصاداتها، وتدهور معدلات التبادل التجاري، وتدني المستوى اﻹجمالي، بالقيم الحقيقية، للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي حدث في السنوات اﻷخيرة، وضآلة تدفقات الموارد الخاصة. |
There will also be a sharper focus on private-sector collaboration, helping unleash private resource flows for poverty reduction and sustainable development. | UN | وسيكون هناك تركيز أدق على تعاون القطاع الخاص، والمعاونة على إطلاق تدفقات الموارد الخاصة من أجل تخفيف حدة الفقر ومن أجل التنمية المستدامة. |
1. Trends and policy frameworks in private resource flows to developing countries | UN | 1 - اتجاهات وأطر السياسة العامة في تدفقات الموارد الخاصة إلى البلدان النامية |
1. Review of commitments and enhancing policies to mobilize international private resource flows for development | UN | 1 - استعراض الالتزامات وتعزيز السياسات الهادفة إلى تعبئة تدفقات الموارد الخاصة الدولية من أجل التنمية |
International and regional financial institutions should increase direct lending and leveraging private resource flows to middle-income countries. | UN | ويتعين على المؤسسات المالية الدولية والإقليمية زيادة الإقراض المباشر. وتعزيز تدفقات الموارد الخاصة للبلدان ذات الدخل المتوسط. |
International and regional financial institutions should increase direct lending and leveraging private resource flows to middle-income countries. | UN | ويتعين على المؤسسات المالية الدولية والإقليمية زيادة الإقراض المباشر وتعزيز تدفقات الموارد الخاصة للبلدان ذات الدخل المتوسط. |
69. private resource flows to developing countries, including foreign direct investment (FDI), have increased in recent years. | UN | ٩٦ - زادت تدفقات الموارد الخاصة إلى البلدان النامية، بما في ذلك الاستثمار المباشر اﻷجنبي، في السنوات اﻷخيرة. |
69. private resource flows to developing countries, including foreign direct investment (FDI), have increased in recent years. | UN | ٩٦ - زادت تدفقات الموارد الخاصة إلى البلدان النامية، بما في ذلك الاستثمار المباشر اﻷجنبي، في السنوات اﻷخيرة. |
69. private resource flows to developing countries, including foreign direct investment, have increased in recent years. | UN | ٩٦ - زادت تدفقات الموارد الخاصة إلى البلدان النامية، بما في ذلك الاستثمار المباشر اﻷجنبي، في السنوات اﻷخيرة. |
61. private resource flows from countries which are members of the OECD Development Assistance Committee to the region totalled US$ 3.5 billion on a net basis in 1996, of which US$ 2 billion was in the form of direct investment. | UN | ١٦- أما تدفقات الموارد الخاصة من البلدان اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى المنطقة فبلغ صافي مجموعها ٥,٣ مليار دولار أمريكي في ٦٩٩١، منها ملياران في شكل استثمار مباشر. |
9. Flows of FDI remain the largest component of private resource flows to developing countries, despite a considerable decline in inflows in 2009. | UN | 9 - ويظل الاستثمار الأجنبي المباشر أكبر عنصر من عناصر تدفقات الموارد الخاصة إلى البلدان النامية، بالرغم من حدوث انخفاض كبير في التدفقات الواردة في عام 2009. |
Further, the interplay of development assistance with private investment, trade and new development actors provides new opportunities for aid to leverage private resource flows. | UN | ويتيح التفاعل بين الجهات المقدمة للمساعدة الإنمائية والجهات الفاعلة في مجالي الاستثمار الخاص والتجارة والجهات الفاعلة الجديدة في مجال التنمية فرصا جديدة يمكن أن تستفيد المعونة من خلالها من تدفقات الموارد الخاصة. |
Further, the interplay of development assistance with private investment, trade and new development actors provides new opportunities for aid to leverage private resource flows. | UN | ويتيح التفاعل بين الجهات المقدمة للمساعدة الإنمائية والجهات الفاعلة في مجالي الاستثمار الخاص والتجارة والجهات الفاعلة الجديدة في مجال التنمية فرصا جديدة يمكن أن تستفيد المعونة من خلالها من تدفقات الموارد الخاصة. |
Further, the interplay of development assistance with private investment, trade and new development actors provides new opportunities for aid to leverage private resource flows. | UN | ويتيح التفاعل بين الجهات المقدمة للمساعدة الإنمائية والجهات الفاعلة في مجالي الاستثمار الخاص والتجارة والجهات الفاعلة الجديدة في مجال التنمية فرصا جديدة يمكن أن تستفيد المعونة من خلالها من تدفقات الموارد الخاصة. |
Special support should be given to the least developed countries in their development efforts in order to facilitate their integration into the world economy, to enable them to participate in and to allow them to benefit fully from the process of globalization and liberalization of trade and the increase in international private resource flows. | UN | ٠٥ - وينبغي تقديم دعم خاص ﻷقل البلدان نموا في الجهود التي تبذلها من أجل تنميتها، وذلك لتيسير اندماجها في الاقتصاد العالمي، لتمكينها من المشاركة في عملية عولمة التجارة وتحريرها والزيادة في تدفقات الموارد الخاصة الدولية، والسماح لها بالاستفادة منهما على الوجه اﻷكمل. |
The heavy burden of debt and debt service on their economies, deterioration in the terms of trade, decline in real terms in recent years in the overall level of official development assistance (ODA) and limited flows of private resources are some of the main factors that impede the already limited opportunities for these countries to participate in and benefit from the process of globalization and liberalization. | UN | وتشمل العوامل الرئيسية التي تعوق الفرص المحدودة المتاحة بالفعل لهذه البلدان للمشاركة في عملية العولمة وتحرير التجارة والانتفاع منهما، عوامل من قبيل العبء الثقيل للديون وخدمة الديون الواقع على اقتصاداتها، وتدهور معدلات التبادل التجاري، وتدني المستوى الاجمالي، بالقيم الحقيقية، للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي حدث في السنوات اﻷخيرة، وضآلة تدفقات الموارد الخاصة. |
The heavy burden of debt and debt service on their economies, deterioration in the terms of trade, decline in real terms in recent years in the overall level of official development assistance (ODA) and limited flows of private resources are some of the main factors that impede the already limited opportunities for these countries to participate in and benefit from the process of globalization and liberalization. | UN | وتشمل العوامل الرئيسية التي تعوق الفرص المحدودة المتاحة بالفعل لهذه البلدان للمشاركة في عملية العولمة وتحرير التجارة والانتفاع منهما، عوامل من قبيل العبء الثقيل للديون وخدمة الديون الواقع على اقتصاداتها، وتدهور معدلات التبادل التجاري، وتدني المستوى الاجمالي، بالقيم الحقيقية، للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الذي حدث في السنوات اﻷخيرة، وضآلة تدفقات الموارد الخاصة. |