"تدفقات الموارد المالية" - Translation from Arabic to English

    • financial resource flows
        
    • flows of financial resources
        
    • flow of financial resources
        
    • financial resources flows
        
    • inflows of financial resources
        
    financial resource flows for Population Activities in 2006 and resource flows project database. UN تدفقات الموارد المالية المخصصة للأنشطة السكانية في عام 2006 وقاعدة بيانات مشروع تدفقات الموارد.
    To maximize the benefits of globalization, UNDP worked to enhance understanding of how developing countries are affected by the policies of the international community in areas such as financial resource flows and international trade. UN ومن أجل جني أقصى فوائد ممكنة من العولمة، يعمل البرنامج الإنمائي على تعزيز فهم كيفية تأثر البلدان النامية بسياسات المجتمع الدولي في مجالات من قبيل تدفقات الموارد المالية والتجارة الدولية.
    Final figures will be included in financial resource flows for Population Activities in 1999, which will be published in the latter half of 2001. UN وستدرج الأرقام النهائية في تدفقات الموارد المالية للأنشطة السكانية لعام 1999، الذي سيصدر في النصف الثاني من عام 2001.
    E/CN.9/1997/6 4 Report of the Secretary-General on the flows of financial resources in international assistance for population UN E/CN.9/1997/6 تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان
    In 1995 private capital had accounted for 72 per cent of the total flow of financial resources to the developing countries. UN وفي عام ١٩٩٥، كان رأس المال الخاص يمثل ٧٢ في المائة من مجموع تدفقات الموارد المالية صوب البلدان النامية.
    It would be crucial to focus greater attention on stimulating private and domestic financial resource flows. UN بل سيكون من الأهمية بمكان إيلاء مزيد من الاهتمام لتنشيط تدفقات الموارد المالية الخاصة والمحلية.
    12. Malawi education sector anticipated financial resource flows from development partners UN الجدول 12: تدفقات الموارد المالية المتوقعة من الشركاء الإنمائيين إلى قطاع التعليم في ملاوي
    Malawi education sector anticipated financial resource flows from development partners UN تدفقات الموارد المالية المتوقعة من الشركاء الإنمائيين إلى قطاع التعليم في ملاوي
    Noting that the first two years of the New Agenda have been affected by the constrained financial resource flows to Africa, UN وإذ يلاحظ أن البرنامج الجديد قد تأثر في السنتين اﻷوليين بعدم كفاية تدفقات الموارد المالية إلى افريقيا؛
    financial resource flows to Africa: commitments and actual UN تدفقات الموارد المالية الى افريقيا:
    It is in this context that we have noted with dismay the sharp decline in official financial resource flows from the developed countries over the last few years. UN وفي هذا السياق، نلاحظ بأسى الانحدار الحاد في تدفقات الموارد المالية الرسمية من البلدان المتقدمة النمو على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Source: UNFPA, 2012, financial resource flows for Population Activities in 2010 and Resource Flows Project database. UN " تدفقات الموارد المالية المخصصة للأنشطة السكانية في عام 2010 " وقاعدة بيانات مشروع تدفقات الموارد.
    Recognizing the crucial need for a substantial increase in financial resource flows to Africa to support the implementation of development activities of African countries, UN وإذ تعترف بالحاجة الماسة إلى حدوث زيادة كبيرة في تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا لدعم تنفيذ الأنشطة الإنمائية في البلدان الأفريقية،
    (iii) Coordination of international financial resource flows in the form of direct grants and loans in concessional terms to developing countries, in particular the least developed countries, in addition to the mobilization of the private sector. UN ' ٣ ' تنسيق تدفقات الموارد المالية الدولية عن طريق تقديم منح وقروض مباشرة بشروط تساهلية إلى البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، باﻹضافة إلى تعبئة القطاع الخاص.
    The international community, in particular the donor countries, was urged to increase financial resource flows to Africa, in terms of official development assistance and foreign direct investment, according to agreed commitments. UN وتم حث المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة، على زيادة تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا، في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي، حسب الالتزامات المتفق عليها.
    The international community, in particular the donor countries, was urged to increase financial resource flows to Africa, in terms of official development assistance and foreign direct investment, according to agreed commitments. UN وتم حث المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المانحة، على زيادة تدفقات الموارد المالية إلى أفريقيا، في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار المباشر الأجنبي، حسب الالتزامات المتفق عليها.
    flows of financial resources for population activities UN تدفقات الموارد المالية في مجال المساعدة الدولية في ميدان السكان
    43. Increased flows of financial resources for AIDS have become available in recent years and many countries have been faced with new challenges. UN 43 - تزايدت تدفقات الموارد المالية لمكافحة الإيدز في السنوات الأخيرة وواجه العديد من البلدان مشكلات جديدة.
    E/CN.9/1998/6 3 Report of the Secretary-General on the flows of financial resources for population activities UN E/CN.9/1998/6 ٣ تقرير اﻷمين العام عن تدفقات الموارد المالية من أجل اﻷنشطة السكانية
    The flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN تدفقات الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    18. The aggregate net financial resources flows suggest different patterns to Africa and developing countries, especially since 1990. UN ٨١ - يشير مجموع صافي تدفقات الموارد المالية إلى أن لها أنماطا مختلفة في افريقيا وفي البلدان النامية ولا سيما منذ عام ٠٩٩١.
    162. Declining terms of international trade in many countries and reduced inflows of financial resources have further limited the capacity of many developing countries to cope with the burden of providing services to the poor. UN 162 - وزاد انخفاض معدلات التبادل التجاري الدولي في العديد من البلدان وانخفاض تدفقات الموارد المالية إلى الداخل في الحد من قدرة العديد من البلدان النامية على مواجهة عبء توفير الخدمات إلى الفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more