Net cash flows from operating activities | UN | صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية |
cash flows from investing activities | UN | تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي تدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية |
The continued retention of such funds was a short-term solution to cash-flow problems caused by the many Member States that had failed to honour their obligation to pay. | UN | وما الاستمرار في الاحتفاظ بتلك الأموال إلا حل قصير الأجل لمشاكل تدفقات النقدية الناتجة عن عدم أداء دول أعضاء عديدة لالتزاماتها بالسداد. |
21. UNICEF does not apply hedge accounting, although it applies " natural hedges " by holding foreign currencies in order to cover forecasted foreign currency cash outflows in revenue-side currencies, in addition to entering into foreign exchange forward contracts on revenue-side currencies. | UN | 21 - لا تطبق اليونيسيف المحاسبة التحوطية. بيد أنها تطبق " إجراءات تحوط طبيعية " من خلال الاحتفاظ بالعملات الأجنبية من أجل تغطية تدفقات النقدية الخارجية المتوقعة للعملات الأجنبية بالعملات المدرة لإيرادات، بالإضافة إلى إبرام عقود مسبقة بشأن العملات المدرة لإيرادات. |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية |
cash flows from investing activities | UN | تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية |
Net cash flows from investing activities | UN | صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية |
cash flows from financing activities | UN | تدفقات النقدية المتأتيـة من الأنشطة التمويلية |
Net cash flows from financing activities | UN | صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التمويلية |
Statement III summarizes the Organization’s peacekeeping activities net cash flows for the period. | UN | بينما يوجز البيان الثالث صافي تدفقات النقدية ﻷنشطة المنظمة في مجال حفظ السلام عن الفترة المقصودة. |
Net cash flows from operating activities | UN | صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية |
cash flows from investing activities | UN | تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية |
Net cash flows from investing activities | UN | صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية |
cash flows from financing activities | UN | تدفقات النقدية المتأتيـة من الأنشطة التمويلية |
Net cash flows from financing activities | UN | صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التمويلية |
UNDP had prepared guidelines requiring manual preparation by the country offices to monitor short-term projected cash flows. | UN | وكان البرنامج قد أعد مبادئ توجيهية تقتضي من المكاتب القطرية إعدادا يدويا لرصد تدفقات النقدية المتوقعة في المدى القصير. |
The treasury considered that the Operations Processing Integrated Control System reported daily cash flows. | UN | ورأت الخزانة أن نظام المراقبة المتكاملة للبت في العمليات يقدم تقارير يومية عن تدفقات النقدية. |
It reiterated its disapproval of cross-borrowing from closed peacekeeping missions and hoped that the Secretariat would exercise creative cash-flow management to prevent that. | UN | وكرر تأكيد عدم موافقة الرابطة على الاقتراض داخليا من بعثات حفظ السلام المغلقة وأعرب عن أملها في أن تلتمس الأمانة العامة سبلا مبتكرة في إدارة تدفقات النقدية منعا لحدوث ذلك. |
215. Procurement planning is essential to facilitating an effective and efficient procurement process, including the benefits of bulk purchasing and improved cash-flow management. | UN | 215 - يُعد تخطيط المشتريات عنصرا ضروريا لتيسير إتمام عملية شراء تتسم بالكفاءة والفعالية، بما في ذلك المزايا التي تتحقق من الشراء بالجملة وتحسين إدارة تدفقات النقدية. |
18. UNICEF does not apply hedge accounting, although it applies " natural hedges " by holding foreign currencies in order to cover forecast foreign currency cash outflows in revenue-side currencies, in addition to entering into foreign exchange forward contracts on revenue-side currencies. | UN | 18 - ولا تطبق اليونيسيف المحاسبة التحوطية. بيد أنها تطبق " إجراءات تحوط طبيعية " من خلال الاحتفاظ بالعملات الأجنبية من أجل تغطية تدفقات النقدية الخارجية المتوقعة للعملات الأجنبية بالعملات المدرة لإيرادات، بالإضافة إلى إبرام عقود آجلة على العملات المدرة لإيرادات. |
cash inflows were not forecast either, as UNHCR relied on pledges for which the payment date was not always known. | UN | ولم تكن هناك أيضا إسقاطات توقعات بشأن تدفقات النقدية لأن المفوضية كانت تعتمد على تعهدات لم يكن تاريخ دفعها معروفا دائما. |