"تدفقات النقدية" - Translation from Arabic to English

    • cash flows
        
    • cash-flow
        
    • cash outflows
        
    • cash inflows
        
    Net cash flows from operating activities UN صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية
    cash flows from investing activities UN تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية
    Net cash flows from operating activities UN صافي تدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية
    The continued retention of such funds was a short-term solution to cash-flow problems caused by the many Member States that had failed to honour their obligation to pay. UN وما الاستمرار في الاحتفاظ بتلك الأموال إلا حل قصير الأجل لمشاكل تدفقات النقدية الناتجة عن عدم أداء دول أعضاء عديدة لالتزاماتها بالسداد.
    21. UNICEF does not apply hedge accounting, although it applies " natural hedges " by holding foreign currencies in order to cover forecasted foreign currency cash outflows in revenue-side currencies, in addition to entering into foreign exchange forward contracts on revenue-side currencies. UN 21 - لا تطبق اليونيسيف المحاسبة التحوطية. بيد أنها تطبق " إجراءات تحوط طبيعية " من خلال الاحتفاظ بالعملات الأجنبية من أجل تغطية تدفقات النقدية الخارجية المتوقعة للعملات الأجنبية بالعملات المدرة لإيرادات، بالإضافة إلى إبرام عقود مسبقة بشأن العملات المدرة لإيرادات.
    Net cash flows from operating activities UN صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية
    cash flows from investing activities UN تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية
    Net cash flows from investing activities UN صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية
    cash flows from financing activities UN تدفقات النقدية المتأتيـة من الأنشطة التمويلية
    Net cash flows from financing activities UN صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التمويلية
    Statement III summarizes the Organization’s peacekeeping activities net cash flows for the period. UN بينما يوجز البيان الثالث صافي تدفقات النقدية ﻷنشطة المنظمة في مجال حفظ السلام عن الفترة المقصودة.
    Net cash flows from operating activities UN صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التشغيلية
    cash flows from investing activities UN تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية
    Net cash flows from investing activities UN صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة الاستثمارية
    cash flows from financing activities UN تدفقات النقدية المتأتيـة من الأنشطة التمويلية
    Net cash flows from financing activities UN صافي تدفقات النقدية المتأتية من الأنشطة التمويلية
    UNDP had prepared guidelines requiring manual preparation by the country offices to monitor short-term projected cash flows. UN وكان البرنامج قد أعد مبادئ توجيهية تقتضي من المكاتب القطرية إعدادا يدويا لرصد تدفقات النقدية المتوقعة في المدى القصير.
    The treasury considered that the Operations Processing Integrated Control System reported daily cash flows. UN ورأت الخزانة أن نظام المراقبة المتكاملة للبت في العمليات يقدم تقارير يومية عن تدفقات النقدية.
    It reiterated its disapproval of cross-borrowing from closed peacekeeping missions and hoped that the Secretariat would exercise creative cash-flow management to prevent that. UN وكرر تأكيد عدم موافقة الرابطة على الاقتراض داخليا من بعثات حفظ السلام المغلقة وأعرب عن أملها في أن تلتمس الأمانة العامة سبلا مبتكرة في إدارة تدفقات النقدية منعا لحدوث ذلك.
    215. Procurement planning is essential to facilitating an effective and efficient procurement process, including the benefits of bulk purchasing and improved cash-flow management. UN 215 - يُعد تخطيط المشتريات عنصرا ضروريا لتيسير إتمام عملية شراء تتسم بالكفاءة والفعالية، بما في ذلك المزايا التي تتحقق من الشراء بالجملة وتحسين إدارة تدفقات النقدية.
    18. UNICEF does not apply hedge accounting, although it applies " natural hedges " by holding foreign currencies in order to cover forecast foreign currency cash outflows in revenue-side currencies, in addition to entering into foreign exchange forward contracts on revenue-side currencies. UN 18 - ولا تطبق اليونيسيف المحاسبة التحوطية. بيد أنها تطبق " إجراءات تحوط طبيعية " من خلال الاحتفاظ بالعملات الأجنبية من أجل تغطية تدفقات النقدية الخارجية المتوقعة للعملات الأجنبية بالعملات المدرة لإيرادات، بالإضافة إلى إبرام عقود آجلة على العملات المدرة لإيرادات.
    cash inflows were not forecast either, as UNHCR relied on pledges for which the payment date was not always known. UN ولم تكن هناك أيضا إسقاطات توقعات بشأن تدفقات النقدية لأن المفوضية كانت تعتمد على تعهدات لم يكن تاريخ دفعها معروفا دائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more