"تدفقات رأس المال الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international capital flows
        
    Privatization of State-owned enterprises, including the construction and operation of infrastructure, has also contributed to international capital flows. UN كما أسهمت خصخصة المؤسسات بما في ذلك تشييد الهياكل اﻷساسية وتشغيلها، في تدفقات رأس المال الدولية.
    More effective monitoring of international capital flows and the development of an efficient early-warning system should be given serious consideration. UN وينبغي النظر بجدية في زيادة فعالية رصد تدفقات رأس المال الدولية ووضع نظام كفؤ لﻹنذار المبكر.
    Multilateral mechanisms could be identified to control international capital flows and monetary fluctuations. UN ويمكن تحديد آليات متعددة اﻷطراف للتحكم في تدفقات رأس المال الدولية والتقلبات النقدية.
    :: Assessing volatility of international capital flows and effectiveness of policy tools to mitigate it. UN :: تقييم تقلب تدفقات رأس المال الدولية وفعالية أدوات السياسة العامة التي تكفل تلطيف أثره.
    Accordingly, international capital flows must be channelled to sectors that had a multiplier effect on employment generation. UN وعليه يجب توجيه تدفقات رأس المال الدولية نحو القطاعات ذات الأثر المضاعِف على توليد فرص العمالة.
    59. A portion of international inflows has been used by some countries to build foreign exchange reserves, in part as a form of self-insurance against the volatility of international capital flows. UN 59 - وما فتئ بعض البلدان يستخدم جزءا من التدفقات الدولية لتكوين احتياطيات من العملات الأجنبية، جزئيا كشكل من أشكال التأمين الذاتي ضد تقلب تدفقات رأس المال الدولية.
    Rather, managing short-term capital flows can be beneficial to developing countries as it reduces the possibility of crises arising from volatile international capital flows. UN وبدلا من ذلك، يمكن أن تكون إدارة تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل مفيدة للبلدان النامية لأنها تحد من إمكانية نشوب الأزمات بسبب تقلب تدفقات رأس المال الدولية.
    The liberalization of international capital flows has further increased such volatility, destabilizing real exchange rates as well as the pace of productive investment, capital formation and employment. UN وزاد تحرير تدفقات رأس المال الدولية من ذلك التقلب، وهو ما يزعزع استقرار أسعار الصرف الحقيقية، ووتيرة الاستثمار المنتج، وتكوين رأس المال، وتوفير فرص العمل.
    In recent years, financial deregulation and rapidly rising international capital flows have been the main sources shaping global economic integration. UN وفي السنوات الأخيرة، مثَّل إلغاء القيود المالية وسرعة زيادة تدفقات رأس المال الدولية المصدرين الرئيسيين اللذين شكلا التكامل الاقتصادي العالمي.
    Despite having little to do with the origins of the crisis, emerging economies were extremely vulnerable to a sudden halt in international capital flows. UN وعلى الرغم من أن الاقتصادات الناشئة ليس لها دخل في أصول الأزمة فإن تلك الاقتصادات يعتريها الضعف الشديد حيال التوقف المفاجئ في تدفقات رأس المال الدولية.
    Finally, there is a discussion of the risk of possible lowering of growth rates in the transition economies through exposure to increasingly volatile international capital flows. UN وأخيرا، يثور نقاش بشأن خطر احتمال انخفاض معدلات النمو في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من خلال التعرض للتقلب المتزايد في تدفقات رأس المال الدولية.
    Although the dollar was weakening significantly and in an orderly fashion in 2002 and early 2003, there is still a risk of a more abrupt adjustment in international capital flows and exchange rates. UN وعلى الرغم من أن الدولار أخذ يضعف بصورة كبيرة وعلى نحو منتظم في عام 2002 وأوائل عام 2003، ما زال هناك خطر حدوث تعديل مفاجئ أكثر في تدفقات رأس المال الدولية وأسعار الصرف.
    219. The globalization and growth of financial markets has given rise to the need for improved measures to address the negative effects of the volatility of international capital flows. UN ٩١٢ - وقد أسفرت عولمة اﻷسواق المالية ونموها عن ظهور حاجة إلى إيجاد تدابير محسنة لمعالجة اﻵثار السلبية الناتجة عن تقلب تدفقات رأس المال الدولية.
    Shifts in international capital flows can also generate sharp swings in international trade flows by creating boom-bust cycles in economic activity. UN :: ويمكن للتحولات التي تشهدها تدفقات رأس المال الدولية أن تولد تقلبات شديدة في تدفقات التجارة الدولية بإيجاد دورتي الرواج - الكساد في النشاط الاقتصادي.
    219. The globalization and growth of financial markets has given rise to the need for improved measures to address the negative effects of the volatility of international capital flows. UN ٩١٢ - وقد أسفرت عولمة اﻷسواق المالية ونموها عن ظهور حاجة إلى إيجاد تدابير محسنة لمعالجة اﻵثار السلبية الناتجة عن تقلب تدفقات رأس المال الدولية.
    219. The globalization and growth of financial markets has given rise to the need for improved measures to address the negative effects of the volatility of international capital flows. UN ٩١٢ - وقد أسفرت عولمة اﻷسواق المالية ونموها عن ظهور حاجة إلى إيجاد تدابير محسنة لمعالجة اﻵثار السلبية الناتجة عن تقلب تدفقات رأس المال الدولية.
    Developments along those lines would enable the world to benefit fully from the considerable contributions that international capital flows could make to development financing while minimizing the risks posed by unbridled speculative capital movements to recipient countries. UN والتطورات الجارية في هذا الاتجاه ستمكن العالم من الاستفادة الكاملة من المساهمات الكبيرة التي يمكن أن تقدمها تدفقات رأس المال الدولية لتمويل التنمية مع التقليل إلى أدنى حد في نفس الوقت، من مخاطر تحركات رأس المال المضارب غير المنضبطة باتجاه البلدان المتلقية.
    There has been a continued increase in the costly build-up of precautionary reserves as a form of self-insurance against volatility in international capital flows. UN وتواصل نمو العملية المكلفة لتراكم الاحتياطات الاحترازية كنوع من الضمان الذاتي ضد ما تتسم به تدفقات رأس المال الدولية من عدم استقرار().
    FDI flows provide a useful indicator of the trends in international capital flows effected by TNCs. UN 12- وتمثل تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مؤشراً مفيداً عن الاتجاهات في تدفقات رأس المال الدولية التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية.
    But even though net international capital flows are going the wrong way, there are still substantial gross capital flows outward from the world economy’s core to its periphery. And we can hope that these capital flows will carry with them the institutions and managerial expertise that have made the core so wealthy. News-Commentary ولكن رغم أن تدفقات رأس المال الدولية تسلك ا لاتجاه الخطأ، فما زال هناك قدر ملموس من إجمالي التدفقات يتجه إلى الخارج من قلب اقتصاد العالم إلى محيطه الخارجي. وإننا لنتمنى أن تحمل تدفقات رأس المال هذه معها المؤسسات والخبرات الإدارية التي جعلت من القلب كياناً بهذا الثراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more