"تدفق العمل" - Translation from Arabic to English

    • workflow
        
    • workflows
        
    • work flow
        
    • work-flow
        
    • flow of work
        
    • work flows
        
    :: 20 per cent reduction in workflow inefficiencies UN :: تخفيض أوجه القصور في تدفق العمل بنسبة 20 في المائة
    The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. UN ويأمل المفتشان أن تقوم المنظمات على مر الوقت بالتحول إلى طرق تدفق العمل غير الورقي وأن تستخدم على نحو أفضل المؤشرات الإحصائية المتاحة لها من أجل قياس الأداء وتقييم استعمال الموارد.
    The Inspectors envisage that over time, organizations will switch to a paperless workflow and make better use of statistical indicators available to them in order to measure performance and evaluation of the use of resources. UN ويأمل المفتشان أن تقوم المنظمات على مر الوقت بالتحول إلى طرق تدفق العمل غير الورقي وأن تستخدم على نحو أفضل المؤشرات الإحصائية المتاحة لها من أجل قياس الأداء وتقييم استعمال الموارد.
    These will include workflows, reports, views, features, and functionalities. UN وتشمل تلك التحسينات تدفق العمل والتقارير والآراء والخواص والوظائف.
    The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. UN ويرى المجلس أن الاضطلاع بتحليل تدفق العمل الخاص بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في هذه المرحلة المتأخرة سيؤدي الى مزيد من التأخير في تنفيذ المشروع.
    On the contrary, in the course of work-flow analysis and the subsequent implementation of IMIS, many administrative, financial and personnel processes were streamlined and simplified. UN وعلى العكس، فقد اكتسب الكثير من العمليات اﻹدارية، والمالية وشؤون الموظفين، عنصري التيسير والتبسيط في سياق تحليل تدفق العمل والتنفيذ اللاحق لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    A key component involved assessing the viability of implementing automated workflow for many paper-based processes. UN وشمل أحد المكونات الرئيسية تقدير إمكانية تنفيذ تدفق العمل المعتمد للعديد من العمليات الورقية.
    Streamlining and automating the workflow should have a significant impact in reducing duplication and facilitating many of the administrative processes. UN ولتبسيط تدفق العمل وجعله آليا أثر هام في تخفيض الازدواجية وتسهيل العديد من العمليات الإدارية.
    Improved management of meetings and of document creation, translation, dissemination and workflow in relation to meetings and conferences. UN تحسين إدارة الاجتماعات وإعداد الوثائق وترجمتها ونشرها، وتحسين تدفق العمل فيما يتعلق بالاجتماعات والمؤتمرات.
    It covers the entire workflow and security requirements from the moment a request is made until the moment the service is completed. UN ويشمل النظام تدفق العمل بكامله والمتطلبات الأمنية منذ لحظة تقديم الطلب إلى حين إنجاز الخدمة.
    It will significantly improve investment performance by streamlining and organizing the daily workflow. UN وسوف يدخل المشروع تحسينات ملموسة على أداء الاستثمارات بتبسيط وتنظيم تدفق العمل اليومي.
    An integrated system of documentation planning, scheduling and monitoring at all levels in the documentation workflow chain. UN إقامة نظام متكامل للتخطيط لإعداد الوثائق وجدولتها ورصدها على جميع المستويات في سلسلة تدفق العمل في مجال إعداد الوثائق.
    Streamlining of document workflow in the Department; improvement in efficiency in document production; improved turnaround time. UN تبسيط تدفق العمل المتعلق بالوثائق في الإدارة؛ ورفع الكفاءة في مجال إنتاج الوثائق؛ وتقليص الفترة الزمنية المطلوبة لذلك.
    Streamline document workflow in the Department; improve efficiency in document production; improve access to working and reference documents. UN تبسيط تدفق العمل في الإدارة، وتوخي الكفاءة في إصدار الوثائق؛ وتحسين الوصول إلى وثائق العمل والوثائق المرجعية.
    Full automation however, will only be achieved when the entire workflow can be completed electronically. UN بيد أن إجراء العمل بشكل آلي تام لن يتم إلا من خلال تحقيق إتمام تدفق العمل تماما بصورة إلكترونية.
    Approval and certification procedures are a mandatory and inherent part of the workflow in administrative processes. UN إذ إن إجراءات الموافقة والتحقق من البيانات هي جزء إجباري وأصيل من أجزاء تدفق العمل داخل العمليات الإدارية.
    The Fund expects to complete the knowledge management (baseline) and workflow systems by the end of the first quarter of 2004. UN ويتوقع الصندوق إنجاز نظم تدفق العمل وإدارة المعارف بحلول نهاية الربع الأول من عام 2004.
    The methodology addressed the workflow process and integration of information technology in the Department. UN وتناولت المنهجية عملية تدفق العمل وإدماج تكنولوجيا المعلومات في الإدارة.
    The workflows involved in the normal operations of these bodies could significantly benefit from the application of information and communications technology. UN ومن شأن أنماط تدفق العمل في العمليات العادية لهذه الهيئات أن تستفيد استفادة كبرى من تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    workflows have been improved to allow supporting documents to be attached and electronic certification has been enabled UN تحسّن تدفق العمل وأصبح يسمح بإلحاق الوثائق الداعمة وبالتصديق الإلكتروني
    Given the fast-paced environment of the Council and its urgent demands, well-established processes are particularly important to facilitate smooth work flow. UN وبالنظر إلى سرعة وتيرة الأحداث التي يعمل المجلس في ظلها وطلباته الملحة، فإن وجود سبل عمل محددة جيدا أمر بالغ الأهمية لتيسير انسيابية تدفق العمل.
    As a result of the continued monitoring of work-flow distribution and the strict limitation imposed on the use of overtime resources, the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 reflects reductions in overtime requirements. UN نتيجة لاستمرار عملية رصد توزيع تدفق العمل والقيود الصارمة المفروضة على استخدام موارد الوقت الإضافي، تعكس الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضا في احتياجات الوقت الإضافي.
    Adjustments in the structure of the Office of Human Resources Management to further streamline and rationalize its reporting structure thereby enhancing its flow of work have been carried out. UN أجريت تكييفات في هيكل مكتب إدارة الموارد البشرية لزيادة تبسيط وترشيد عمليات اﻹبلاغ ومن ثم تعزيز تدفق العمل.
    (d) Providing training for managers in the management of computer resources for improving work flows ss UN (د) تقديم تدريب إلى المديرين في إدارة موارد الحاسوب من أجل تحسين تدفق العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more